Литмир - Электронная Библиотека

– Нет.

– Вы имеете право выбрать один или несколько способов сражения: зандзюцу, хакуда или кидо?

– Зандзюцу.

– Что ж…– ректор повернулся к противнику Кеншина.– Кейчиро Игараши, хотите ли вы что-нибудь сказать своему противнику?

– Нет.

– Тогда приготовьтесь!

Кейчиро встал в стойку, выставив согнутую в колене левую ногу вперед, взяв ножны в левую руку и положив правую ладонь на рукоять катаны, напрягая необходимые мышцы для рывка. Кеншин же повел плечами, и за спиной вспыхнула ярко-синяя полоса, превратившаяся в европейского образца полутораручник в наспинных ножнах. Подобный вид занпакто не вызвал удивления: занпакто в запечатанной форме принимает облик, наиболее удобный для сражения, и подобный внешний вид не является чем-то из ряда вон. Правая рука Кеншина медленно поднялась и легла на рукоять меча.

– Готовы?– ректор дождался двух кивков, спокойного кивка Кеншина и нервного– его противника. Кейчиро закономерно нервничал перед первым в жизни настоящим боем, боем насмерть.

– Начали!

Кейчиро не спешил атаковать, напряженно следя за ногами Кеншина.

– Кеншин Карасу по прозвищу Адский Ворон– имя того, кто тебя убьет,– услышал он слова противника и чуть вздрогнул, слыша шелест обнажаемого меча. Вспомнив уроки отца, Кейчиро сорвался вперед, резким рывком обнажая катану, напитывая ее реацу и изо всех сил нанося удар.

Все произошло быстро, очень быстро. Кейчиро и Кеншин исчезли одновременно и возникли за спинами друг друга. Кейчиро появился за спиной Карасу и на секунду замер, удерживая катану поднятой в вытянутой правой руке и немного отведенной вверх и вправо, режущей кромкой наружу. Кеншин стоял у него за спиной, слегка согнув ноги в коленях и выставив правую ногу вперед, а его клинок наклонился почти до земли. Зрители затаили дыхание, и лишь самые опытные поняли, что дуэль уже окончена.

Кеншин спокойно выпрямился и медленно вложил меч в ножны, а его оппонент слегка вздрогнул. Половина клинка катаны, срезанная наискось, медленно и картинно рухнула на песок арены, а мгновение спустя тело парня прочертила красная линия, разделяя на правую и левую половины. Правая половина подалась вниз, кровь потоком хлынула из страшной раны, и вслед за клинком на песок упали два бесформенных куска мяса, еще секунду назад дышащих, думающих и живущих.

– Иайдзюцу, техника первая,– проговорил Кеншин название своей техники.– Тонде Карасу*.

Трибуны замерли, неверяще глядя на происходящее. Одна девушка закатила глаза и упала в обморок, еще нескольких студентов стошнило, почти все остальные студенты с ужасом и недоверием взирали на два бесформенных куска мяса и потемневший от крови песок под телом. Какая-то женщина пронзительно закричала и громко разрыдалась, заламывая руки и падая на колени. Мать, наверное.

– Ну что, насмотрелись на зрелища?– криво ухмыльнулся Кеншин, поворачивая лицо к трибуне поддержки.– Именно так выглядит смерть.

Затем парень повернулся к трибуне, занятой кланом Игараши.

– У меня нет больше претензий к вашему клану. Ублюдок, совершивший гнусное преступление, мертв. Если вы жаждете кровной мести– прямо здесь и сейчас или в любое другое время я к вашим услугам! Если вы пришлете мне вызов– я отвечу. Если ударите в спину, как трусы– я вырежу вас всех.

Не говоря ни слова больше, парень двинулся прочь с арены, а на душе остался неприятный осадок. С одной стороны он разобрался с проблемой, показал, что будет с теми, кто посмеет посягнуть на Юки. А с другой стороны– рыдающая женщина над тем, что недавно было ее сыном. Парень признал, что ему ее жаль, и остановился.

– Извиняться не буду, ваш сын едва не изнасиловал мою сестру и получил по заслугам. Мне жаль.

И двинулся прочь, и никто не посмел последовать за ним, даже Юки сделала шаг и замерла на месте, почувствовав на плече руку Зараки.

– Пусть побудет один,– тихо сказал ей Кенпачи.– Ему нужно как следует подумать.

*Тонде Карасу (яп. Полет Ворона)– техника иайдзюцу, заключающаяся в мгновенной встречной контратаке с применением сюмпо. При должной концентрации реацу в клинке удар рассекает противника вместе с его занпакто пополам.

====== Глава 13 ======

Глава рода Игараши стоял, как громом пораженный. Он не мог понять одного: как? Как можно отразить удар, который считается неотразимым уже более двухсот лет, и считается таковым не просто так? Десять дней он обучал сына секретным техникам клана, обычно передающиеся от одного главы к другому. Может, его сын избалован, но он неглуп и сумел освоить эти техники на высоком уровне, и что же?

Удивление, невольный страх, осознание потери сына и наследника навалились на мужчину словно мокрое, тяжелое одеяло, порождая отчаяние и ярость. Хотелось наброситься на Кеншина, разорвать его на части, отправить вдогонку своему сыну…

Не вышло. Короткая, спокойная, твердая речь оскорбила весь клан до глубины души, ведь в ней не было ни намека на угрозу. Все верно, о силе клана судят не только по главе, но и по наследнику, и сейчас этот сопляк вправе такое говорить. Оскорбительное спокойствие на лице Карасу, оскорбительные слова, оскорбительный тон, но самым невыносимым оскорблением было то снисхождение к его жене, потерявшей любимого и единственного сына. Ни слова утешения, только сожаление, и то мимолетное.

Понемногу противоположная трибуна с теми, кто пришел поддержать Ворона, стала расходиться. Слабонервных студентов унесли или увели, кому как повезло, в здравпункт, остальные ушли своим ходом, и все они, кроме разве что сестры и синигами, заглянувших на дуэль, были подавлены. Еще бы, они по сути дети. Да, многие из них видели смерть, но вряд ли кто-то когда-нибудь видел то, что увидел сейчас. Как распадается на две половины тело, как во все стороны брызжет алая кровь, как вываливаются распоротые кишки со всем их содержимым, как вздрагивают в конвульсиях конечности…

Кулаки аристократа с хрустом сжались. Игнорируя предостерегающие возгласы, мужчина вскочил и решительно двинулся на поиски.

Своего оппонента аристократ обнаружил сидящим на обрыве под сакурой. Левая нога Кеншина свесилась в пропасть, правая, согнутая в колене, служила опорой для правой руки, согнутые пальцы которой подпирали лоб. Первым порывом было столкнуть парня в пропасть, но этот порыв быстро погас.

– Рожай давай,– услышал он усталый голос Кеншина.– Не знаешь, что сказать– проваливай, не стой над душой.

– Ты убил моего сына.

– И что? Я прикончил ублюдка, посмевшего посягнуть на мою сестру,– равнодушно отозвался Кеншин.– Знаешь, сколько я таких перебил? И столько же еще перебью, хотя Пустой его знает…

– Что? Да как ты смеешь так говорить о моем сыне?– аристократ схватился за катану, висящую на поясе по случаю дуэли сына.

– Убери ножик, дядя, не ровен час порежешься,– теперь вместо усталости в голосе Кеншина– откровенная насмешка.– Технически он может и не ублюдок, а на будущее тебе это будет уроком. Воспитаешь сына достойным человеком, а не охреневшим от вседозволенности сопливым недоноском.

В ответ аристократ выхватил катану и направил ее в спину Кеншина.

– Что ж, видимо, по-хорошему до тебя не доходит,– голос Кеншина стал тише и глуше, не предвещая ничего хорошего.

И тут на плечи аристократа обрушилось чудовищное духовное давление, от которого задрожали колени, а по лицу потек холодный пот.

– Йо!– раздался грубый голос за спиной, не предвещающий ничего хорошего. Аристократ медленно обернулся и невольно сжался под жутким взглядом капитана одиннадцатого отряда Кенпачи Зараки, о котором за две недели сложилась крайне зловещая репутация. Огромная, невероятно огромная даже по меркам капитанов реацу, высочайшие боевые навыки, наружность грубого рубаки, дополненная отнюдь не милым и прекрасным характером. За две недели на посту все без исключения члены одиннадцатого отряда прониклись глубоким уважением к своему новому капитану, а остальных Кенпачи Зараки пугает до дрожи. Убивший своего предшественника с одного ленивого удара мечом, он разительно отличался от грубого и неотесанного Кингаджоу. Единственное, в чем они были похожи– грубая внешность и огромные размеры, но не более того.

30
{"b":"601016","o":1}