«Том не из тех, кто будет опасаться за чужую сохранность. Он бы обязательно потребовал подключить тот самый запас, что сейчас клубится внутри подобно едкому дыму, распыленному яду. Я чувствую это внутри себя. Реддл отчего-то не хочет, чтобы я использовал его.»
Мрачные мысли прервали веселые крики Джорджа и Фреда.
— Все сюда! Сейчас такооое покажем!
Гарри кивнул сам себе и быстро направился к выходу из гостиной, точно уверенный, что после этой выходки, что бы там ни задумали близнецы, — а это абсолютно точно будет очень громко, — прибежит МакГонагалл и разгонит праздник по кроватям.
— Рон, я пошел. Прикрой меня, если что. — Шепнул он другу на ухо и незаметно для всех вышел за портрет, накидывая на себя мантию-невидимку.
За спиной раздался страшный грохот и громкий смех веселящихся.
Гарри на это покачал головой и двинулся в сторону третьего этажа.
========== Глава 24. ==========
Передвигаться по ночному Хогвартсу без карты было непривычно и некомфортно. Конечно, мантия-невидимка служила верой и правдой, но вот тайных переходов она не показывала. Замок мальчик знал не очень хорошо, кроме привычных путей в кабинеты, поэтому вместо того чтобы миновать патрулирующего через обходной путь, Гарри приходилось выжидать и нырять в ниши, чтобы — не дай Мерлин! — на него никто не наткнулся. Впрочем, до третьего этажа он добрался без приключений. Неуверенно остановившись у заброшенного женского туалета, Гарри поборол в себе желание зайти туда и проверить Тайную Комнату.
«Зачем? Приключений себе ищешь? Ты прекрасно знаешь, чем заканчиваются подобные авантюры.» — Одернул себя Гарри и двинулся к неприметному старому портрету.
Реддл постарался на славу: красоту женщины можно было разглядеть, лишь встав вплотную к картине, иначе подобное появление нового портрета вызвало бы кучу ненужных вопросов.
— Малой кровью да озарится путь.
Гриффиндорец быстро зашел внутрь и портрет бесшумно захлопнулся.
Тома не было.
«Где он шляется в такое время суток?»
Гарри плюхнулся на кровать и вытащил из сумки дневник, перо и чернильницу, одолженную у Гермионы.
«Привет, Том. Я на месте. Где ты?»
Ответа не последовало, но Гарри лишь пожал плечами и устало прилег на спину.
«Отвратительный месяц. Не помню более тяжелого времени. Все, что происходит в замке…безумие. Почему каждый год случается нечто странное? Василиск? Трехголовый пес? Гигантские пауки? Дементоры? И это школа для детей. Что дальше? Драконы?»
Гарри содрогнулся от подобной перспективы и перевернулся на бок.
«И эта запутанная история с предателем семьи… Где он? Почему именно сейчас? И стоит ли…»
Мальчик замер и широко распахнул глаза.
— Ну конечно!
Вскочив и заметавшись по комнате, гриффиндорец взбудораженно взлохмачивал волосы и заламывал пальцы, силясь унять новое нервное потрясение.
«Предатель. Ответ был под самым носом, мне стоило только потянуться за вопросом. Том Реддл. Да я просто спрошу у него самого, кто это был. Но…»
— Но это ничего мне не даст. — Вслух размышлял мальчик, — ну имя, ну и что? Будто я смогу его поймать…
Новая волна озарения пронзила вздрогнувшего парня, но Гарри тут же сокрушенно простонал: его карта пропала. Кто мог это сделать? А главное: как он узнал о ней?
Вдруг дверь в комнату со стороны древних подземелий открылась, и внутрь зашел немного потрепанный Том, тут же стряхнув с себя иллюзию подростка.
— Ага! — возбужденно воскликнул Гарри, встрепенувшись и подскочив к хмурому мужчине.
Том, заметив взбудораженное и нетерпеливое поведение мальчика, помрачнел еще больше. Он прошел мимо него и уселся в кресло, скрестив руки на груди. Реддл ожидал чего угодно. Щенячье счастье от выигранного матча, хвастовство телесной формой Патронуса (вся школа об этом гудела), еще какой-нибудь подростковой проблемы. Раздражение возросло еще ступени на четыре. Но следующее восклицание мальчика стало для мага шоком.
— Волдеморт!
Гарри нетерпеливо пытался донести до него какую-то мысль.
Том склонил голову на бок, одарив Поттера сердитым взглядом бордовых глаз, что совершенно не подействовало на мальчика. Тот взмахнул руками и подошел ближе.
— Послушай, ведь ты вернул себе память, верно?
— Не понимаю, чему ты так радуешься. — Тихо и угрожающе произнес сидящий в кресле волшебник, чуть подавшись вперед.
— Но это просто замечательно! Теперь все разрешится!
— Будь добр, объясни внятно, чего ты от меня хочешь.
— Предатель. О котором говорил Сириус. Ты знаешь, кто он!
«Так вот в чем дело. Естественно. Только эти собачьи проблемы могли заставить его так легко обратиться ко мне не как к Реддлу, а как к Лорду Волдеморту.»
— Нет. — Резко огорошил его ответом Том, встав и направившись к письменному столу. — Представления не имею.
— Постой, ты же сказал..
— Поттер, мне неизвестен двадцать один год моего…будущего. — Том отвернулся, испытывая отвращение от того, что приходится объяснять свой промах мальчишке. — И если бы ты был повнимательнее, то мои слова не канули бы в пустоту.
— Но… — Слабо откликнулся Гарри и медленно опустился на кровать. Радость сдулась подобно воздушному шарику, оставив за собой лишь горькое понимание того, что правда вновь ускользала прочь.
Мальчик понуро опустил голову, теребя край мантии.
— Я просто хотел вернуть Сириусу прежнюю жизнь. Восстановить справедливость. Я не хочу, чтобы он продолжал жить в палатке, тогда как настоящий преступник где-то на свободе.
— Настоящий преступник? Тогда кто же я? — Реддл обернулся и опалил фигурку третьекурсника холодным взглядом.
Гарри опустил глаза, но ничего не ответил. Но Тому и не нужен был ответ: в этой тяжелой тишине и так все было ясно.
«Убийца моей семьи.»
Карта так и не нашлась. Ни Гермиона, ни близнецы не знали, где она. Тому говорить мальчик не стал, опасаясь серьезной ссоры: Реддл не раз говорил, как опасен может быть артефакт в руках неприятелей. И вот настало время, когда тревога ни на секунду не покидала Гарри. Карта пропала, Питер, возможно, убит, а где-то на территории Хогвартса блуждает переметнувшийся на сторону Волдеморта волшебник. Сириус на весть о пропаже Карты Мародеров не на шутку встревожился, даже запретил крестнику выходить из замка и навещать его, пока все не утрясется. Мальчик очень огорчился, но послушался: мужчина предупредил, что переместится с палаткой в другое место, чтобы Гарри даже и не пытался зайти в Запретный Лес. Гермиона полностью его поддержала, добавив, что и в Хогсмид ему путь закрыт, за чем внимательно наблюдала.
Приближались Пасхальные каникулы, а это значило приближение экзаменов.
В Большом Зале к Гарри подошел Эндрю, на которого тут же с подозрением покосились завтракающие гриффиндорцы.
— Я заберу у вас ненадолго Гарри Поттера. — Тот надменно опалил окружающих презрительным взглядом, поддерживая статус презрительного слизеринского аристократа.
Гарри на это только закатил глаза, отодвигая тарелку с перловой кашей.
— Идем.
Они медленно направились в сторону выхода. Стояло теплое воскресное утро, и о парах можно было на время забыть.
— Как ты? Выглядеть стал лучше. Я рад за тебя.
— А… — Гарри почесал затылок, чувствуя неловкость и умолчав, что не перестал чудовищно уставать и валиться с ног. То, что он смог сейчас выбраться на прогулку раньше, чем Реддл бы сцапал его за шкирняк и утащил в подземелья — чудо. — Да, мне стало легче. А что насчет тебя?
— Все как обычно, — парень пожал плечами. — Получаю хорошие оценки, добиваюсь значка старосты, строю козни против Гриффиндора.
Поттер скептически посмотрел на подрагивающие губы слизеринца.
— Смотри, как бы тебя самого не казнили, смельчак.
— О, ты заметил мою храбрость?