Но вместо знакомой комнаты, где они впервые встретились, слизеринец вел его все дальше, вглубь, где проходы уже не были освещены факелами. Привычный шум вечернего Хогвартса затихал, уступая место давящей тишине.
— Где мы? — занервничал Гарри, поплотнее закутавшись в мантию и с тревогой оглядывая покрытые трещинами и паутиной стены. Том промолчал, подняв светящуюся палочку повыше. Они все петляли и петляли, иногда спускаясь на ярусы ниже. Наконец, Том остановился у неприметного портрета молодой женщины, сидящей в цветущем саду. У нее были гладкие черные волосы и такие же темные глаза, печально смотрящие куда-то вдаль.
— Малой кровью да озарится путь.
Женщина кивнула, и портрет распахнулся, пропуская их.
Внутри была расположена шикарно обставленная комната. Ни следов пыли или паутины — все было подготовлено к их приходу. Вычурная старинная мебель с позолотой, серебристо-зеленая гамма цветов и множество портретов с той же темноволосой красавицей.
— Где мы? — повторил свой вопрос мальчик, восхищенно рассматривая мелкую резьбу на искусно выполненной мебели.
— Нокс. В покоях Леди Морреты Слизерин, в девичестве Мракс.
Гарри удивленно посмотрел на успокоившегося Реддла, который уже убрал иллюзию. Мужчина разжигал свечи в удивительных покоях.
— Мракс? Ты же вроде говорил…
— Верно. Фамилия моей матери. — Он обернулся в сторону Поттера. — Эта комната теперь по праву принадлежит мне. Отыскал ее в одном из фамильных дневников своей матери.
— Ты никогда не рассказывал.
— Верно. Дневники я прочитал только к концу шестого курса.
Гарри уже более внимательно взглянул на портрет, подмечая характерные черты Мраксов: мягкие темные кудри, идеальные скулы и прямые носы.
— Видимо, муж очень сильно любил ее. — Заметил мальчик.
— Почему ты так думаешь?
— Посмотри на портреты. Они написаны с любовью.
Женщина внезапно улыбнулась и игриво подмигнула мальчику, заставив того покраснеть. Том ревностно фыркнул, возмущаясь подобным поведением леди Морреты.
— Что сегодня на тебя нашло? — опомнился Гарри, потрясая левой рукой. — Это больно, между прочим! Ты сказал, что переделал ее. Какого дьявола?! И шрам болел!
Том внезапно нахмурился.
— Шрам? Ты не ошибаешься?
— Реддл! — разошелся мальчик, покраснев уже от злости.
— Тише. Шрам не мог болеть из-за меня, я точно в этом уверен, Гарри.
— Но…
Гарри побледнел.
— Это он. Будущий ты, тогда только от него, от его ярости шрам мог так заболеть. В прошлые разы так и было.
—Похоже, у тебя и с ним хорошая ментальная связь. — Недовольно ответил Реддл. — Но ты молодец. Смог использовать Черную Метку, поздравляю.
— Что? Ах, у нее еще и название есть! Убери немедленно! Верни все как было, сотри ее с моей руки!
Том вздохнул и подошел ближе, насильно притянув сопротивлявшегося и возмущенного ребенка к себе, сковывая того в объятиях. Как и предполагалось, магический отклик немного успокоил пышущего злостью третьекурсника. Серебристая мерцающая дымка мягко окутала их тела, а Реддл довольно улыбнулся, прикоснувшись щекой к взъерошенной макушке Поттера.
— Не уберу. У нее нет контрзаклинания. Но и с ним я бы не стал стирать ее с тебя.
— Это еще почему? — Гарри для приличия говорил раздраженным тоном, в то время, как внутри все ликовало и радовалось их близости. Это было невообразимо приятно.
Том усмехнулся, но ничего не ответил.
— А почему эта комната так глубоко в подземельях? До нее целую вечность добираться.
— Эта часть замка целиком и полностью принадлежала Салазару Слизерину. Она непригодна для классов, к тому же расположена слишком далеко от основного корпуса Хогвартса. Тут раньше проходили боевые состязания взрослых магов, тут обучали искусству сражения. Создавали воинов. Поэтому остаточная магия хранит в себе опасность. Не гуляй здесь без меня. Помимо этого, здесь жила семья Салазара. Многочисленные потомки, он и его жена. Его желание уберечь и сохранить возле себя эту женщину было слишком велико. Мраксы ценили свободу и вольную жизнь, поэтому Моррета любила убегать по ночам из замка. В те времена магглы вели активную охоту на ведьм, а волшебные палочки не были доступны в том виде, в котором мы пользуемся ими сейчас, магия была по большей частью стихийной. А боевой обучались лишь мужчины. Моррета не желала подчиняться тем законам, поэтому ее вольное поведение было слишком опасным для женщины и матери его потомства. Салазар построил эти покои специально для нее и своих детей. Он любил ее, несмотря на ее выходки.
— Выходки? Да тут окочуриться можно. — Пожаловался Гарри, которому было неуютно ощущать над собой тонны камня.
— Это поведение было недостойно женщины ее статуса. — Том кинул очередной неодобрительный взгляд на портрет женщины. — К тому же, она была безумна.
— Что? Но она выглядит вполне нормально…
Реддл отстранился от мальчика и вручил ему старую потрепанную книжку, которая до этого лежала на старинной тумбочке.
— Прочти это. Дневник Морреты, переведенный моей прабабкой. А позже переданный моей матери.
Гарри с неким трепетом взял в руки дневник, на которым витиеватым почерком были выведены какие-то незнакомые ему символы.
— Спасибо, я почитаю его на досуге. Постой, мы теперь будем здесь жить? — Гарри похолодел, представив, как долго ему придется сюда каждый раз добираться.
— Не беспокойся, я зачарую секретный проход на верхних этажах, который будет открывать эти покои. Магия замка слушается меня — я единственный его наследник. Именно поэтому я мог заказывать определенную еду в Большом Зале. Здесь безопасно. Безопасней, чем во всех четырех гостиных факультета.
— Нам не от кого прятаться. — Гарри покачал головой, понимая, что к Тому прибавилась излишняя параноидальность, с которой придется либо мириться, либо отчаянно бороться. — Лишние хлопоты.
— Это ты слишком беззаботен. — Прошипел Реддл, подойдя ближе к пустующей стене и принявшись выводить возле нее узоры волшебной палочкой, из которой вырывалось мерное золотистое свечение.
— А что за странный пароль ты ей сообщил? Откуда эти слова?
— Это ее слова, из дневника. — Том кивком головы указал на вещь в руках мальчика. — Она сказала их, когда убила свою дочь.
Гарри отшатнулся от мужчины, поражаясь его словам и спокойному тону. Теперь улыбающийся портрет его пугал.
— Только попробуй запереть меня тут. — Угрожающе произнес мальчик, подозрительно глядя на спину Реддла. — Только посмей. Я в этом месте дольше, чем на ночь, не задержусь.
В пустующей ранее стене вдруг появился еще один проход — обратная сторона еще одного портрета.
— Он выведет на третий этаж замка. — Удовлетворенно сообщил Том, отходя в сторону и любуясь своим творением. — Пароль тот же.
— Ты слышал меня? — повысил голос Гарри, намереваясь дать деру при любом неверном движении мужчины.
— Угомонись, мальчишка. Никто тебя силой держать здесь не собирается. — Холодно и резко ответил Волдеморт. — Не понимаю твоего страха перед этим местом. Оно успокаивает. Оно надежно.
— Ты говоришь про женщину-убийцу!
— Знаешь, я тоже убивал. — Недовольно ответил Реддл, опалив мальчика тяжелым взглядом бордовых глаз. — И Дамблдор убивал. И МакГонагалл, и Снейп, и Блэк, и Люпин. Что тебя не устраивает? Какое ханжество.
Гарри удивился.
«Я никогда о таком не размышлял. Всегда думал об убийствах Реддла, но никогда не представлял, что подобное мог совершить кто-то из учителей или Сириус. Даже если это были сподвижники Волдеморта.. Война есть война. А люди есть люди. Убивать — плохо.»
— А я и не сказал, что меня это устраивает. Просто… в их случае не было другого выхода.
Том промолчал. У него-то он был. А вот у его жертв действительно не было. И он не сомневался, что в войне, которую он развяжет в своем времени, количество смертей увеличится, и они будут даже от рук его главных врагов — Ордена Феникса.
— У Морреты тоже не было выбора.