========== ЧАСТЬ 1 РАЙ ==========
Мне снится сон, ужасный сон
– мой приговор произнесен,
И у позорного столба меня поставила судьба.
И град камней летит в меня,
Толпа ревет: «Огня! Огня!»
А я с поникшей головой
Стою над бешеной толпой.
Гарри, хрипло застонав, обессиленно раскинулся на измятых, влажных от пота и спермы простынях. Он ощущал восхитительный покой и тепло, разливающееся по усталому, разгоряченному телу. Сперма любовника теплой струйкой медленно вытекала из его раскрытого ануса и сочилась между расслабленных ягодиц, чуть щекоча и лаская их.
«Это было потрясающе», – подумал Поттер и улыбнулся. Его кожа блестела капельками пота в неровном свете единственной свечи, понемногу оплывающей у изголовья широкой кровати. Рядом с ним лежал обнаженный Драко Малфой, чье тяжелое, громкое сопение быстро сменилось спокойным дыханием. Блондин посмотрел на своего утомленного любовника и нежно провел пальцем по его груди, рисуя на влажной коже замысловатые узоры. Гарри, продолжая счастливо и глупо улыбаться, повернулся к нему и тихо произнес:
– Я люблю тебя, «хорек».
– Я тоже тебя люблю, Потти, – усмехнулся Малфой и, привлекая к себе своего бывшего школьного врага, поцеловал.
Гарри обнял его, вжимаясь всем телом, поцелуй становился все более чувственным, глубоким, и в какой–то момент у Поттера перехватило дыхание – Драко Малфой умел целоваться потрясающе. Бывший гриффиндорец на миг оторвался от губ своего любимого парня, чтобы сделать большой вдох, повернул голову и посмотрел на оплывшую свечу – когда они с Драко вошли в спальню, она была почти целой, сейчас же от свечи осталось меньше половины. Как обычно, время пролетело совершенно незаметно, и скоро ему, скрываясь под мантией–невидимкой, предстоит покинуть Малфой–Мэнор и с трепетом, сгорая от нетерпения и желания, ждать того момента, когда они смогут встретиться вновь.
Вот уже больше года длилась связь Гарри Поттера с Драко Малфоем – совершенно безумная и всепоглощающая, и этот год стал самым лучшим в его жизни. Тот, кто хорошо знал бывшего гриффиндорца, никогда бы не поверил, что этот парень, робкий и застенчивый с девушками, но сумевший победить Темного Лорда и спасти магический мир, способен на такие чувства… к другому парню. Поттер и сам себе удивлялся, но ничего не мог поделать с этим. Только в объятиях Драко Малфоя он был по–настоящему счастлив и, наконец, узнал, что близость с мужчиной способна приносить ни с чем несравнимое удовольствие. А то, что гомосексуализм жестоко преследовался и карался в магическом мире, было для Поттера совершенно неважно. Наоборот, это предавало какую–то особую остроту их тайным встречам. Гарри был уверен, что ему, герою, победившему Волдеморта, магический мир обязан не только Орденом Мерлина первой степени, и это ханжеское общество должно прикрыть глаза на его небольшие грехи. Тем не менее, парни старались быть очень осторожными, и до сих пор все проходило гладко. Гарри был счастлив, а Драко Малфой время от времени размышлял над тем, что ничем хорошим эта связь закончиться не может, но безумные в своем счастье влюбленные гнали прочь страшные мысли, стараясь не думать о том, что их может ожидать, если все откроется.
Гарри, глядя в красивое лицо своего любовника, снова улыбнулся. Он невольно вспомнил тот самый первый раз, когда между ними все произошло.
Это случилось чуть больше года назад. После победы над Волдемортом по всей магической Британии прошел траур по погибшим, но когда последние почести были отданы и все приличия соблюдены, страну охватило всеобщее ликование. Повсюду устраивались праздничные мероприятия, люди, привыкшие годами жить в страхе, наконец–то смогли спокойно вздохнуть, понимая, что тот кошмар, который принес в магический мир Темный Лорд со своими приспешниками, с его гибелью ушел навсегда. Газеты пестрели яркими заголовками, по радио звучали бравурные марши и веселые песни, незнакомые люди обнимались на улицах, небо освещалось великолепными фейерверками, атмосфера праздника и эйфории захватила весь магический Лондон. И, конечно же, главным героем и триумфатором стал Гарри Поттер, которого, впрочем, такая шумиха и пристальное внимание к его персоне совсем не радовали, но он не мог ничего изменить. Люди хотели веселиться и праздновать, а он сам жаждал уединения и одиночества, но вместо этого был окружен репортерами, многочисленными сотрудниками Министерства всех рангов и огромной толпой фанатов, которые жадно ловили каждый его взгляд. В честь народного героя в Хогвартсе устроили грандиозный бал, который был приурочен к окончанию учебного года. В спешном порядке восстановили Большой Зал, частично разрушенный во время битвы. Сейчас он приобрел вид великолепно украшенного помещения, поражающего своей роскошью и богатством. Совет Попечителей, снова возглавляемый Люциусом Малфоем, не поскупился на средства, и выпускной бал превратился в изысканный светский раут. Сюда были приглашены самые известные и знаменитые личности магического мира, приехали представители Шармбатона и Дурмстранга, зарубежные послы и почетные гости из других стран, многим министерским чиновникам даже пришлось пройти жесткий отбор, чтобы получить приглашение на это мероприятие. Журналисты сновали тут и там между почетными гостями, прыткие самопишущие перья только успевали скрипеть по пергаментам, описывая шикарные наряды дам, экстравагантную шляпку Франчески Забини и последние светские сплетни. И на фоне всего этого великолепия и роскоши Гарри, главный виновник торжества, чувствовал себя явно не в своей тарелке. Постоянные вспышки колдокамер смущали его, бойкие журналисты задавали пикантные вопросы, желая побольше узнать о личной жизни героя, а парень невольно краснел, не зная, что отвечать. Высокие министерские чиновники заискивали перед ним, слащаво улыбаясь, искали его дружбы и позировали перед репортерами, пожимая ему руку. Ему обещали блестящую карьеру в Министерстве и намекали, что поступление в Академию пройдет без всяких осложнений и даже без вступительных экзаменов. Гарри от всего этого сильно смущался, такое пристальное внимание всегда нервировало его, и он чувствовал себя очень неуверенно, а от волнения даже начинал заикаться.
Кроме друзей, Рона и Гермионы, его окружало все семейство Уизли. Пребывая в трауре по случаю трагической гибели Фреда, тем не менее, Молли не могла скрыть слез радости за свою единственную дочь. Джинни на правах официальной невесты весь вечер не отходила от Гарри, и хотя он еще не сделал ей предложение, девушка дала эксклюзивное интервью «Ежедневному Пророку» о том, что не за горами их помолвка, к которой она серьезно готовится, и уже заказала у мадам Малкин платье по этому случаю. Поттер узнал об этом от одного из репортеров, который в свою очередь стремился получить эксклюзивное интервью от самого счастливого жениха. Парень смущенно покраснел, не зная, что на это ответить и как соврать, но тут загремела музыка, и Джинни увлекла его танцевать. Все взгляды присутствующих и объективы колдокамер снова обратились на них, а Поттер думал только о том, как бы ни поскользнуться на зеркально–гладком полу и не упасть на глазах у всех, или не наступить на длинный подол платья Джинни и не порвать его, или не сделать еще чего–то ужасного под пристальными взглядами сотен глаз и камер. Танцор он был никудышный, а в такой обстановке вообще забыл о тех уроках, которые им преподавала профессор МакГонагалл на четвертом курсе перед Святочным балом. Возле них легко и красиво кружили пары, и Гарри случайно остановился взглядом на белокуром парне, вальсирующим с симпатичной брюнеткой. Драко Малфой был само изящество. Поттер невольно залюбовался тем, как слизеринец элегантно вел свою партнершу в танце. Малфой и Паркинсон кружили на зеркальном паркете, тонко чувствуя музыку и такт. Эта элегантная пара привлекала внимание, и Гарри, наблюдая за ними, с завистью подумал о том, что обязательно научится танцевать так же красиво, как Малфой… когда–нибудь… может быть… Но в этот самый момент он вдруг услышал противный звук рвущейся материи и с замиранием сердца понял, что все–таки, засмотревшись на слизеринскую парочку, наступил Джинни на подол платья.