— Я устала, Арвен, — в который раз за эти дни заплакав, призналась Нурбахар Султан. — С тех пор, как я попала в гарем, я забыла, что такое счастье. В моей жизни одни несчастья! Каждый раз находилась женщина, которая, едва я становилась ближе к повелителю, появлялась и забирала его. Сначала со мной боролась Эсмахан Султан. После пришла Нурбану Султан. Теперь Сейхан… Меня только и знают, что унижать и ссылать! Несмотря на то, что я даровала династии шехзаде и султаншу, меня считают пустым местом…
Арвен-хатун молча слушала госпожу, позволяя ей выговориться.
Топкапы. Султанские покои.
На залитой лучами утреннего солнца террасе трапезничали счастливо улыбающаяся Сейхан Султан и повелитель, который одаривал её частыми теплыми взглядами.
— Тебе действительно понравилось? — заинтересованно и с толикой изумления переспросил султан Мехмет. — Помнится, я просил покойную валиде прочитать «Божественную комедию», но, по её признанию, поэма ей не показалась столь же возвышенной и полной философского смысла, как мне или моему отцу.
— Поначалу эта книга показалась мне излишне пропитанной… жестокостью. Но это впечатление сопровождало меня лишь при чтении части, где описывается ад. Части же, посвящённая чистилищу и раю, мне пришлись по душе. Меня заинтересовали различные позиции по поводу положения дел в итальянской политике того времени, которые Алигьери описывает в виде речей встречных ему в раю.
Повелитель задумчиво улыбнулся, взглянув на неё.
— В части про рай описывается христианская Библия. Ты ведь была христианкой. Каково это?
Сейхан Султан, перестав есть, нахмурилась и поёжилась от прохладного осеннего ветра, долетевшего до террасы со стороны увядающего сада.
— Христианство учит нас самопожертвованию по примеру Иисуса Христа. Это, на мой взгляд, более гуманная и добродетельная религия, чем строгий ислам. Прошу прощения, конечно же, за подобные слова.
— Кто помог тебе обратиться в мусульманство, Сейхан? — нахмурился повелитель, не помня, чтобы он посвящал её.
— Михримах Султан помогла мне принять мусульманство и даровала новое имя, — сухо ответила девушка.
— Михримах? — изумился султан Мехмет. — Интересно, почему она назвала тебя «Сейхан»?
— Помнится, султанша сказала, что «Сейхан» значит «бурная и неукротимая», — улыбнулась Сейхан Султан, отложив ложку в сторону и расслабленно сев на подушке, наевшись.
— Подходящее имя, — ухмыльнулся он, лукаво взглянув на жену. — Что же значит имя «Ингрид»?
— Правителя защита, — улыбаясь, ответила султанша и, поднявшись с подушки, подошла к сидящему на небольшом диване султану и обняла его за шею со спины. — Я вас обязана защищать, повелитель. И защищаю.
— От кого же? — рассмеялся тот, потянув её за руку на диван и, когда девушка села, заправил тёмную прядь её волос ей за ухо.
— Ну, например, от посягательств других женщин, — ухмыльнулась Сейхан Султан.
Повелитель поцеловал её в улыбающиеся губы, а после, отстранившись, поднялся с дивана под её недовольным взглядом.
— Тебе пора возвращаться к делам?
— Верно, — обернувшись, проговорил султан Мехмет. — Мы ещё увидимся. Вечером придёшь, и я дам тебе ещё одну книгу. Уверен, она тебе понравится.
— У меня есть к вам небольшая просьба, — мягко пролепетала Сейхан Султан, поднявшись с дивана и направившись к стоящему у дверей султану.
— Я слушаю.
— Нельзя ли мне посещать дворцовую библиотеку?
Султан растерянно молчал с мгновение.
— Библиотека находится в мужском крыле. Тебе нельзя покидать гарем, Сейхан.
— Я буду подобающе одеваться. Никто меня и не разглядит. Пожалуйста, повелитель! Так я смогу сама выбирать для себя книги, а не читать то, что нравится только вам.
— Зря я месяцами прививал тебе страсть к чтению, — ухмыльнулся тот, покачав головой. — Что же, хорошо. Позволяю. Но с условием, что тебя будет сопровождать Сюмбюль-ага.
— Благодарю! — радостно улыбнулась девушка, обняв снисходительно усмехающегося султана. — Во время похода мне не придётся скучать без вас в этом дворце.
— Мы выступаем через неделю… Не грусти. Позволяю тебе писать мне письма. А сейчас возвращайся к себе. Мне действительно пора приступать к делам.
Улыбнувшись, Сейхан Султан отстранилась от султана, но, поддавшись порыву, поцеловала его, и только после, захватив свою накидку, покинула опочивальню под взглядом улыбающегося султана Мехмета.
Возвращаясь в гарем с застывшей улыбкой на лице, Сейхан Султан впервые за долгие годы чувствовала себя счастливой. Она сознавала, что теперь её с повелителем связывала не только жажда власти. Эту жажду заглушила проснувшаяся в ней привязанность к повелителю, благодарность и пока ещё зарождающаяся любовь. Кто, кроме него, знал её настоящую натуру, скрытую за маской циничности и показной дерзости? Кто одарил вниманием и лаской, которых она всю жизнь была лишена?
Войдя в свои покои, Сейхан Султан улыбнулась шире, как если бы это было возможно, увидев сидящую на тахте Рейну, рядом с которой играли её сыновья Махмуд и Мурад.
— Рейна!
Женщина, обернувшись к сестре, улыбнулась.
— Здравствуй. Я довольно долго жду тебя. Где ты была? Кстати, прекрасные покои, Ингрид… Всё-таки есть что-то в османском стиле по-восточному роскошное.
— Верно, — ответила султанша, садясь на тахту рядом с сестрой и сыновьями. — Это лучшие покои во всем Топкапы. А возвращаюсь я из покоев падишаха.
— Как вижу, ты едва не каждую ночь проводишь с ним, — довольно ухмыльнулась Рейна.
Сейхан Султан ухмыльнулась ей в ответ, промолчав.
— У тебя красивые сыновья, — взглянув на играющих шехзаде, произнесла сеньора. — Как их зовут?
— Махмуд и Мурад.
Рейна недовольно нахмурилась, качнув головой.
— В Генуе, родись они там, им бы даровали более подходящие имена. Например, Деметрий и Альвизе. Или Джованни, в честь нашего старшего брата, и Андреа, в честь отца.
— Нельзя. Наследников престола можно называть лишь мусульманскими именами. А какими, решает наш повелитель.
— Не принижает ли твоё достоинство дочери великого Андреа Дориа обращение к этому… султану «повелитель»? — возмутилась Рейна, смерив сестру слегка обиженным взглядом.
— Так заведено, — закатила зеленые глаза султанша. — На Востоке традиции имеют внушительную силу.
Рейна, помолчав, посмотрела на мальчиков, которых Зейнар-хатун уводила в детскую по приказу своей госпожи.
— Мне Господь детей не дал… — тихо прошептала она, опустив глаза.
— Будут ещё, дай Аллах. Ты ведь замужем, верно?
— Отец перед смертью передал командование флотом сыну племянника Джованни Андреа Дориа, а также завещал ему замок Дориа-Памфили и меня.
— Что значит «завещал тебя»? — непонимающе переспросила Сейхан Султан. — Замок сеньора… то есть отца теперь в его власти?
— Значит, обещал меня ему в жёны, — с мрачной усмешкой пояснила Рейна. — Я противиться не посмела. Поэтому вышла замуж за Джанандреа. Быть может потому детей у нас нет, так как Господь не принимает браки между родственниками, пусть и дальними.
Сейхан Султан поёжилась от мысли, что и её могли выдать замуж за её же племянника или двоюродного брата.
— Вы живёте в Дориа-Памфили? — уточнила она, вспоминая роскошный замок, в которой выросла.
— Верно, — подтвердила сеньора, кивнув. — Он ничуть не изменился. Джанандреа правит на море, а я на суше, поэтому замок в моей власти.
Сейхан Султан, помолчав, вскоре заметила стоящий неподалёку позолоченный сундук и подозрительно нахмурилась, взглянув на сестру.
— Едва не забыла, — проследив за её взглядом, улыбнулась Рейна. — Это мои подарки для тебя, сестра.
Заинтересованно улыбнувшись, Сейхан Султан подошла к сундуку и открыла тяжёлую крышку. В нём лежали короткий меч, перчатки, какая-то мужская одежда серого цвета и даже кольчуга, серебряный лук и колчан со стрелами, а также две откровенно европейские короны и два платья также европейского фасона.
Рейна довольно ухмыльнулась, увидев непонимание на лице сестры.