Литмир - Электронная Библиотека

***

Они забрали все. Тела, оружие, технику. Стерли все следы пребывания экзорцистов. Круг обеспокоенный исчезновением стольких магов, выслал еще одну группу, но она так ничего не нашла.

Полтора десятка магов Цучимикадо и две жрицы Кагамимори исчезли без следа.

Глава 8. Скучная...

Запах лекарств защекотал ноздри, заставляя чихнуть до боли в голове. Медленно открыв глаза я увидел знакомый потолок, изученный мною за последние четыре года в мельчайших подробностях.

Повернув голову я увидел Харуку вымачивающую в тазу компресс. Вытянув его из воды она отжала мокрую ткань и повернулась ко мне. Подойдя, она села на колени и увидела что я смотрю на нее.

- Очнулся малыш? -- ласково спросила она и предупреждая мой ответ добавила -- не говори, просто моргни.

Я послушно выполнил требуемое, чувствуя во рту настоящую Сахару, и она покивав головой, взяла небольшую чашку стоявшую на подносе возле моей постели (наполненную судя по запаху зеленым чаем... гадость!) помогла мне приподняться и выпить чай. Несмотря на мерзкий вкус, чай был освежающим и отлично помог мне избавиться от сухости, возвращая возможность говорить.

Чем я, после того как лег обратно, не замедлил воспользоваться:

- Сколько я пролежал?

- Почти шесть дней. -- Я завис переваривая информацию.

- ...Почему?..

- Почему? Хм. -- Харука задумалась, пододвинула таз и погрузила в него отрез ткани, -- Химари сказала что у тебя опять был... приступ... -- я осторожно кивнул, -- ну, во время него ты сильно повредил себе руки, потерял много крови и приобрел магическое истощение... Ты так быстро пришел в себя лишь благодаря неизвестному мне лекарству, которое частично нивелировало эффект истощения, и помогло тебе дойти до дома... -- она поменяла компресс на холодный -- На будущее, я понимаю что ты плохо себя контролируешь во время этих своих Грёз, но постарайся больше не травмировать себе руки, ну или держи при себе нож для этих целей. Регенерация у тебя конечно отменная, но когти бакэнэк обладают нехорошим свойством блокировать почти любую регенерацию, одновременно нанося повреждения тонким телам -- я смогла лишь немного залечить твои раны, остальное зависит от способности твоего тела к восстановлению.

- Спасибо и за это. -- искренне поблагодарил я, она довольно кивнула, -- а где Химари? -- Сейчас, мои чувства были очень сильно притуплены, и я с трудом чувствовал даже висящего над моей головой и желающего что-то сообщить духа, не говоря уже о чем-то большем (неприятное чувство, весь мир как сквозь слой ваты!).

- Она обедает с твоими дедушкой и бабушкой. Сейчас позову... -- она вышла из комнаты.

Проводив ее взглядом, я обратил внимание на нетерпеливо витающего духа:

- Что у тебя? -- он, обрадованно подлетев, прикоснулся к моему разуму показывая размытые картины небольшого каменного склепа, усеянного мистическими знаками, где-то в горах.

- Молодец -- похвалил я, и отправил ему чувство благодарности, с толикой своей силы. Дух окутанный флером веселья взметнулся и мелькнул к своим собратьям кружившим вокруг дерева-источника. Сидевший в самом дереве дух-страж, отличавшийся от собратьев силой, размерами и начавшим формироваться обликом почтительно поприветствовал меня, открывая для меня источник магии. Блаженно зажмурившись я начал впитывать ману, чувствуя облегчение, и легкость в теле, пустив толику магии в тело, подстегнул регенерацию, и решительно перекрыл канал. Хватит, больше сейчас нельзя!

Открыл глаза я очень вовремя -- чтобы увидеть входящего в комнату деда в сопровождении Химари. Он стремительно пересек комнату, приблизился ко мне и не говоря ни слова опустился на колени до хруста в ребрах обнимая меня.

- Во-воздуха... -- судя по скорости которой он меня отпустил, думаю мой хрип был очень похож на предсмертный.

- Прости... -- извинился он, внимательно осматривая меня.

- Ничего. Давно приехал?

- Еще четыре дня назад. И тут же узнал что ты лежишь в постели и неизвестно очнешься ли... заставил ты нас поволноваться! -- я потупил глаза в ответ на справедливый упрек.

- Ты же знаешь -- я плохо контролирую себя во время Грёз...

- Только это и спасает тебя от наказания! Как и Химари. -- нэко, тихо стоящая за его спиной, склонила голову.

- Она ни в чем не виновата! -- я резко вскинул взгляд, посмотрел ему в глаза -- не смей ее наказывать!

- Даже не думал, -- успокоил он меня -- можешь не защищать ее... маленький защитник, хе-хе.

- Я просто ненавижу когда мою семью обижают... или оскорбляют.

- Семью... -- повторил он со странной интонацией, на миг меняясь в лице и убирая улыбку, затем посмотрел уже немного иным взглядом на меня -- Ясно. Как ты убрал печать?

- Просто захотел. -- Я невинно улыбнулся.

- И все? -- не поверил он.

-А надо еще что-то? Кроме желания?

- Ну не знаю. Тебе -- наверное не надо.

- Вот и славно. Кстати! Я голоден...

- О! -- подскочил дед. -- Старый дурак! Совсем забыл, что ты не ел уже несколько дней. Сейчас принесу. -- поднявшись он вышел из комнаты оставляя нас с Химари одних.

Переведя взгляд на нее я спросил:

- Как ты?

- Лучше чем ты, -- она присела рядом. -- Харука, когда ее позвали всех переполошила... долго недоумевала почему ты еще жив.

- Уж поверь, убить меня очень нелегко, и для этого нужно что-то большее чем банальное истощение... Ты лучше скажи что я пропустил пока лежал.

- Леший приходил.

- Да? И как?

- Ну, -- она улыбнулась, -- Генноске сначала принял его очень недоверчиво, мне даже пришлось убеждать его что Леший действительно твой вассал, а затем они разговорились, выпили, и в результате, ночью бабушка Савако растаскивала их за шивороты -- Генноске сильно досталось на следующее утро -- ему запретили похмеляться!

- Жуть! -- я представил себе его муки, и передернулся. -- Бабушка в гневе страшная!

- И не говори -- поддержала меня Химари, и мы дружно рассмеялись.

***

- Я тут тебе подарочек привез -- с этими словами, дед вошел в комнату с подносом в одной руке и бумажным свертком в другой.

Отвлекшись от разговора с Химари я заинтересованно посмотрел на него. Поставив поднос он перехватил сверток и начал снимать провощенную бумагу, открывая содержимое.

Книга! Старая толстая книга, в потрескавшемся кожаном переплете, окованном медными уголками.

Издав восторженный вопль, я выхватил книгу у него из рук, (запястья отозвались уколом боли) опустил тяжелый фолиант на колени, благоговейно провел кончиками пальцев по обложке, прочитал полу осыпавшуюся надпись на затейливой вязи арабики "Особенности и бытие народа Катар" за авторством некоего Али ибн Хаани, раскрыл книгу с наслаждением вдыхая книжную пыль, всмотрелся в пожелтевший потрепанный пергамент.

Книга была очень старой, да к тому же еще и оригиналом, сосредоточившись я смог уловить даже тени обрывков мыслей писателя и множества читателей (их мысли находились на более позднем слое)...

Химари выдернула книгу прямо у меня из-под носа...

- Сначала поешь! -- Уставившись на нее глазами побитой собаки, я попытался выхватить книгу у нее из рук, но она была непреклонна, безжалостно протягивая мне чашку с бульоном.

Тоскливо посмотрев на эту предательницу, и обратив внимание на то что деда уже нет в комнате я с тоскливым вздохом подчинился грубой силе...

- Молодец, -- похвалила меня нэко. -- Теперь можно и почитать. -- Она взяла книгу, раскрыла и поставила передо мною. Прочитав страницу я попытался перевернуть ее и столкнулся с непредвиденными трудностями -- страницы были очень старыми и обращаться с ними нужно было крайне осторожно. Химари понаблюдав немного за моими мучениями, придвинулась поближе и мы придя к консенсусу (я читаю, она переворачивает страницы), продолжили чтение.

27
{"b":"600459","o":1}