Литмир - Электронная Библиотека

Нехотя остальные добавили еще. После чего все дружно направились в холл.

- Вот это я понимаю управляющий! Вот это молодец! Не то, что прежний старый хрыч! Тар в пекло его подери, - радостно кричал по пути Дорс.

Расположившись в холле, пьянка продолжилась с новой силой. Кто-то принес купленный на общие деньги эль, еще кто-то принес вяленого мяса, для закуски. Спустя час, в холле собрались, как показалось Дариму все жильцы. Эль постоянно кем-то приносился и стал течь по кружкам, будто пенной рекой.

Окинув взглядом, Дарим оценил всех постояльцев. Помимо заядлых выпивох, здесь собрались и вполне нормальные работяги, а также мелкое жулье, куда уж без них и шлюхи, очнувшиеся после дневной спячки.

Веселье было в самом разгаре, когда Дарим охмелев, сам не зная почему заговорил с местными на философские темы. Конечно, с некоторыми поправками, на понятном для его новых друзей языке. Темой выступления стали: несправедливость судьбы, на самом деле равенство людей между собой. Вспомнив разговор с дядей, он дополнил измышлениями о возможности изменить судьбу.

- Посмотрите вокруг,- взывал слушателей, Дарим. - Звери в лесу рождаются и бегают, как хотят и где хотят, птички в лесу летают и чирикают, а почему? Потому что они свободны! А что человек? Родившись, он уже не свободен. Он уже что-то и кому-то должен. И вместо свободы должен выполнять прихоти господ. Мы не свиньи, не коровы и не лошади, что всю жизнь гнут спины под толстым задом господ! Мы должны им показать - мы люди и имеем право на свободную жизнь. Боги, которым мы преклоняемся кто они? Кем были? Они были такими же людьми, как и мы с вами. В чем они отличались от других живущих с ними в то время? Ничем. Тогда они все были людьми и только после смерти стали называться богами. Лишь поступки сделали их богами и если мы сможем найти в себе силы, решимость, потомки будут видеть и нас в числе богов!

Ошарашенные, пораженные услышанным, все восхищались его речью. Им так это нравилось, что от переизбытка чувств они дружно принялись кричать бесчисленное - "Да, да, да...". Их глаза загорелись радостью, и казалось, в них вновь зародилась жизнь. В этот момент неописанное счастье переполняло их сердца.

- Все что имеют эти господа, это то, что они не дали нам и забрали у нас с вами! - продолжил он, как только гул угас. - Не думайте, что кто-то из них вам что-то сам отдаст. Только мы, проявив нашу решимость должны забрать у господ все то, что по праву принадлежит нам! Все что имеют господа должно быть поровну разделено между нами всеми! Нет, мы не изверги мы не будем никого убивать, не будем насиловать и издеваться, мы даже оставим им равную часть. Мы ведь такие же боги! Да, мы боги!

Все вновь с радостью поддержали его бурными возгласами. Никто и никогда из них не считал себя выше подошвы господ. Но сегодня каждый из них смог выгнуть спину и почувствовать себя действительно свободным человеком. Им хотелось парить, словно птицы над этим прогнившим миром. Они действительно почувствовали себя если не богами, то кем-то большим и значимым и это всем нравилось. Отчего народ ликовал.

Лишь далеко за полночь все стали расходиться. Благодарнее слушателей Дарим еще не встречал. Казалось, что на собственные речи он растратил всего себя и, дойдя до комнаты, рухнул в кровать. Довольный и счастливый он вмиг уснул.

Глава 9. Отчет Дарима.

Проснувшись утром немного позднее обычного, Дарим почувствовал тяжесть в голове, граничащую с легкой болью. Вспоминая вчерашние речи, он невольно скривился и мысленно заключил - "Нужно было поменьше пить проклятого эля".

С другой стороны у него все получилось - он нашел бунтовщиков и проник в их доверие, как и хотел дядя Рес. Порассуждав еще немного он остался доволен собой. Теперь Дариму не терпелось поделиться достигнутым успехом с дядей. Даже усилившаяся головная боль не портила его настроя. Быстро собравшись, он поспешил к нему домой.

Консильери Рес по старой привычке вставал рано, а вместе с ним и все домочадцы. ОБЫЧНО проснувшись, члены семьи неспешно шли в столовую, но не в этот раз. Утро было суматошным, ведь сегодня Аригор должен был возвращаться в рыцарский орден. Всем хотелось перед отъездом побыть с ним подольше, тем более перед предстоящим важным турниром. В случае победы он мог получить титул рыцаря и стать гордостью семьи. Завтрак проходил быстро, точнее Аригор быстро ел, а остальные неспешно.

- Аригор, вилку не откуси, - смеясь, сказала Милли.

- Да, не спеши, потихоньку ешь, - подхватив Рузи.

- ... и так ... ем..., - пытаясь им ответить, сказал Аригор, что вызвало вновь смех Милли.

- Я бы с удовольствием поехал вместе с тобой, чтобы посмотреть на твои поединки, но как некстати появились неотложные дела, - горестно сказал консильери.

- А я бы не хотела, вдруг Аригора поранят, - с грустью и озабоченностью в голосе сказала Милли.

- Нет, с ним ничего плохого не случится и он всех победит, - уверенно сказала Рузи. - Что тебе еще положить, может еще оладий?

Как только Арагор наспех поел, семья вышла его провожать на улицу. Как всегда тот выслушал наставления и пожелания от всех, а после, обняв родню своими огромными ручищами охапкой и чмокнув в лобик, сестру и мать, вскочил на своего резвого жеребца. Пожав на прощание руку отцу, он быстро поскакал в сторону главных ворот на выезд из города. Топот копыт о мостовую звонко спешил вслед.

- Будь там поосторожнее Аригор, - успела на прощание крикнуть Рузи.

Все провожали его взглядом до тех пор, пока он не скрылся из виду. Слегка расстроившись очередным расставанием, Рес обнял жену и дочь, поведя обратно в столовую. Сев за стол они продолжили завтрак теперь без суеты. Милли принялась рассказывать что-то смешное, а следом за ней смеялся и сам консильери.

"Скоро и Милли выйдет замуж и покинет нас, быстрее хотя бы внуков завели", подумал он.

Его невольную меланхолию нарушила Рузи.

- Рес, только не думай, что я забыла, - резко начала она, вспомнив, о чем хотела ему высказывать, но уже несколько раз забывала. - Почему ты нам сразу не рассказал о бунте! Почему мы с Милли узнаем об этом, как я поняла, наверное, самыми последними в этом городе? И это в то время, как мой муж второй человек в баронстве!

- Нет, ну я ..., - попытался оправдаться консильери.

- Ладно, еще не рассказал, - неугомонно продолжила Рузи будто не замечая его попытки оправдаться, - так еще и Аригора отправил к стражникам, вместе за бунтовщиками по городу бегать.

- Я ему не говорил, он сам...

В этот момент их скромный семейный завтрак был нарушен племянником. Тот словно ниоткуда в шутку выпрыгнул из порога.

- Разрешите представиться - я Дарим! Я недавно приехал из столицы, по распоряжению господина консильери Реса, с коим случайно познакомился, для работы в его доходном доме, - сказал он и демонстративно по-шутовски поклонился.

Милли тут же весело засмеялась. Его появление было для нее весьма кстати. Она знала, что мать при нем не будет ругаться с отцом, а позже возможно и совсем забудет о разговоре.

На лице Рузи было непонимание ни видом племянника, ни тем о чем он говорил. Консильери встав из-за стола, позвал его в свой кабинет, решив позже объясниться с женой.

- Может сначала хоть позавтракает? Пока все горячее, - предложила Рузи.

Консильери посчитав это разумным. Вновь сев за стол, он пригласил присоединиться племянника.

- А что, ты в этой рубашке так по городу и ходишь? Рес, ты только посмотри на это? Я думала в этой одежде, он будет что-то делать, а он в ней и ходит! Рес, что ты молчишь?

- Рузи, я тебе позже все объясню, - чувствуя неловкость, ответил он.

Изрядно проголодавшись по пути, да еще вкусив приятный аромат свежеприготовленной еды, Дарим захлебывался своим аппетитом, отчего быстро приступил к поеданию поданных сосисок с омлетом, да и оладьи со сметаной тоже пришлись кстати.

12
{"b":"600411","o":1}