Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Сейчас же стеллажи заменили на закрытые шкафы, стол был девственно чист, ковёр на полу отсутствовал, его место занял темно-синий ковролин, и в тон к нему на окнах висели тяжёлые синие шторы.

У камина исчезла тяжелая кованая решетка, а на каминной полке остались лишь часы, стоящие на ней прежде фигурки убрали, зато рядом с камином появились два кресла и маленький кофейный столик. Диванчик исчез. Жаль, хороший был, уютный.

В целом, обстановка кабинета стала строже и аскетичнее, но мне, как ни странно, нравилось, хотя лёгкая степень ранней захламлённости этого помещения была как-то уютней и привычней.

Пока я оглядывалась, новый хозяин кабинета хранил молчание, занятый, как мне показалось, изучением какой-то папки.

Но стоило мне перевести взгляд на мужчину, чёрные глаза мгновенно пригвоздили меня к месту.

⁃Госпожа Рольф, - подчёркнуто вежливо начало новое начальство, - рад, что мое внушение возымело действие и вы наконец-то явились на мой вызов.

Я предпочла за лучшее пока помалкивать.

Не дождавшись от меня никакой реакции, начальство отложило папку, и, не сводя с меня пристального взгляда, продолжило:

⁃ Госпожа Рольф, не подскажете часы вашей работы?

Я слегка напряглась. Официально, управление начинало работать за два часа до полудня, а заканчивало за час до заката.

Я же, в силу определенных обстоятельсв, находилась на, скажем так, особом положении, и нередко появлялась в управлении реже и позже официальных часов...

Капитан Лерр и моя команда были в курсе, и мне дозволялись подобные вольности...

Но вот как сказать об этом новому начальству?

⁃ Я работаю консультативно, на полставки, - нашлась я.

Майор кивнул, и продолжил распросы:

⁃ Где вы были вчера?

⁃ На выезде.

⁃ Полагаю, я смогу прочесть об этом в вашем отчете? - с намёком спросили меня.

Мне оставалось лишь обречённо кивнуть. Полагаю, скоро мне придётся пополнить ряды трудящихся над отчетной писаниной.

⁃ А причину сегодняшнего опоздания, я полагаю, вы изложите в объяснительной?

И снова мой обреченный кивок.

⁃ Хорошо.

Что в этом хорошего, я не знала, но начальству виднее.

⁃ Говоря откровенно, изучив ваше личное дело и отчёты по вашей работе, госпожа Рольф, я склонялся к тому, чтобы освободить вас от занимаемой должности.

Меня хотят уволить?

Наверно, вопрос был написан на моем лице, так как начальство соизволило ответить:

⁃ Я бы так и поступил, если бы не положительная характеристика бывшего начальника управления и рекомендации господина Броуди и господина Сана.

Я удивлённо посмотрела на начальство.

⁃ Да, рекомендации ректора академии науки и искусств дорогого стоит. Вы удивлены? Не знали?

⁃ Нет, - покачала я головой.

Господина Броуди я знала, но его ученицей никогда не была, не моя специализация, я училась на факультете нематериальных практик, и активного дара не имела, так что ректор, будучи в прошлом боевым магом, для меня был фигурой абстрактной, материализовавшись в моей жизни только в виде закорючки в дипломе. А господин Сан курировал наш отдел в Совете Безопасности, но и его я видела только раз, на прошлом отчетном собрании, проводимом ежегодно. Каким образом эти двое не последних в империи людей могли не только меня знать, но и давать рекомендации, я не представляла. Хотя... вероятно, капитан Лерр сумел об этом позаботиться, как и обещал когда-то, нанимая меня на службу. К горлу подкатил тугой комок, ведь без капитана мне придется нелегко...

Майор, судя по скиривившемуся лицу, пришел к тем же выводам, что и я, и это его, мягко говоря, не обрадовало.

⁃ Подведём итог, - констатировал мужчина, - как работник вы меня не устаиваете, но и уволить я вас не могу, - небрежное движение в сторону папки, и ледяное: - Пока. И это прискорбно.

⁃ Простите?

⁃ Я говорю, что мне прискорбно осознавать тот факт, что ваш отдел имеет самый низкий показатель эффективности среди всех. Добавить к этому полное отсутствие дисциплины, и, выходит, что Управлению от вас больше убытков, нежели пользы.

⁃ Отдел расформируют? - удивлённо спросила я.

⁃ Что вы, - блондин прищурился, - как ваш новый руководитель я намерен исправить недостатки, мешающие отделу нормально работать, включая не справляющиеся с работой кадры.

Я сглотнула. Перспективы пугали.

⁃ Меня уволят? - тихо спросила я, с грустью осознавая, что предположение архивариуса вполне может сбыться.

Алан Ридгер вновь оценивающе на меня посмотрел, задержав взгляд на шарфе, неодобрительно покачал головой и, снова взяв в руки папку, которою держал до этого, сухо зачитал:

- Диана Рольф, двадцать шесть лет, не замужем, детей нет, образование высшее, факультет нематериальных практик, степень магистра... интересно... - последовала пауза, недоверчивая пауза, удивленная, а мне неожиданно стало обидно за свою степень. Я ее заслужила! Заслужила!

- Поступила на службу в управление по личному приказу капитана Лерра, - пауза, теперь двусмысленная, - в отдел Маг.экологии год и четыре месяца назад на должность специалиста по определению аномалий, все верно? - и снова пронзительный взгляд чёрных глаз.

⁃ Да, - прохрипела я, с трудом сдерживаясь.

⁃ Да, господин майор.

⁃ Простите?

⁃ Простите, господин майор. Вы на госслужбе 1 год и четыре месяца, могли бы уже выучить форму обращения к старшим по званию.

⁃ Но... я гражданский служащий, и, мне казалось, что у нас несколько...- я замялась, не зная, как сформулировать свою мысль.

⁃ Другие правила? - иронично подсказало начальство.

⁃ Да, - выдохнула я.

⁃ Что ж, - отложив папку, начальство сцепило пальцы в замок и, не скрывая издёвки, добило: - вам казалось совершенно напрасно. Со вчерашнего дня ваш отдел находится под юрисдикцией Службы Безопасности империи, соответсвенно на вас, как на настоящего сотрудника Управления по Контролю и Устранению Магических Аномалий, распространяются внутренние правила управления СБ. Так что обращаться ко мне, или к любому офицеру Управления вы должны строго по званию, понятно?

⁃ Да, господин майор.

⁃ Так то лучше, - кивнуло начальство.

Если я думала, что это конец - я ошибалась, это было только начало.

⁃ Что касается вашей дисциплины, то я крайне удручён. Систематические опоздания, бардак на рабочем столе, бардак в отчётах, бардак в одежде, - снова недовольный взгляд на мой шарф, - и, скорее всего, в голове.

⁃ Простите?

Кажется, это стало моей личной фразой дня.

⁃ Прощаю, - иронично ответили мне, - но в последний раз.

Я не нашлась с ответом, в отличие от начальства. Откинувшись в кресле, и скрестив руки на груди, начальство соизволило меня отпустить:

- я вас более не задерживаю, вы свободны.

Я тупо кивнула, развернулась на деревянных ногах, и уже взялась за ручку двери, чтобы услышать в след кошмарное:

⁃ Жду отчёты не позднее часа после заката.

Я прикусила язык, чтобы не возразить, что в это время управление уже два часа как будет закрыто. Видимо, новое начальство не видело в том большой разницы.

***

В приёмной на стуле для посетителей ждал господин Шелдон, хмуро на меня поглядывая из под кустистых бровей.

Я заметила, что он вот вот готов разразится гневной тирадой о невоспитанности современной молодёжи, но, заметив мой удрученный вид, лишь ехидно хмыкнул в пышные умы.

⁃ Не уж то уволил? - участливо спросила госпожа секретарь.

Причём сочувствие в ее голосе было неподдельным, но связанным с переживаниями не за мою дальнейшую судьбу, а за возможный срыв поставок свежей беллетристики, до которой госпожа секретарь была дюже охоча.

Мне, как лучшему другу редактора известного издательства, частенько перепадало книжных новинок, к которым доступа у обычных людей до момента поступления в продажу изданий не было, а госпожа секретарь была страшной поклонницей современной и жутко популярной писательницы детективов, поэтому за возможность хвастать знаниями перед подружками по литературному клубу и задирать нос перед ненавистной соседкой, питала ко мне особую приязнь.

2
{"b":"600277","o":1}