Не испытывает чувства страха или брезгливости, ведь Хелор Макслод доктор, к тому же практикующий хирург. Пусть он молод, но за свою мечту быть доктором он и так пожертвовал многим ради своей мечты.
Принес Фрею Майклсон в ближайшую палату и напуганные больные уступили одну из постелей медсестре потерявшей сознания, смотрят на нее, ударяет по лицу, пытаясь привести в чувства, пока одна из медсестер не протягивает ему вату смоченную аммиаком.
— Спасибо за помощь, Луиза, - благодарит ее Хелор.
— Она несколько дней не ела и мне жаль Мисс Майклсон, она потеряла сознание спасая человека, - вздыхает девушка.
— Позаботьтесь о раненом в операционной, а я останусь с Фреей, - приказывает тот, хотя девушка хихикает, ведь, увы, молодой Хелор еще не выработал командный голос, но Луиза все же покидает палату.
Песчинки все равно будут сыпаться из одной части в другую. Таков закон песочных часов. Таков закон жизни. Таков закон времени.
Открывает глаза и перед ней не лицо ее утраченной любви – Люсьена. Перед ней лицо молодого хирурга. Фрея не понимает, что с ней произошло и сколько времени она провела в бессознательном состоянии, но ясно ощущает головную боль, слабость, даже не сразу осознает, что находится в палате госпиталя. Не понимает или не желает понимать, ведь рядом с ней был Люсьен.
— Фрея, с вами все будет хорошо, вы в безопасности, - доктор приподнимает ее, прижимает к себе.
— Хорошо уже все не будет, Хелор, - ее голос дрожит, а глаза наполняются слезинками.
— Вы ведь живв, у вас был обычный обморок из-за недоедания, ваш организм ослаблен, вам нужен покой и я принесу вам еды, умоляю, вам нужно поесть,- Хелор даже не до конца осознает произнесенные слова, но говорит, только чтобы успокоить ее.
— Лучше бы осталась тонуть в море тьмы, - признается она, зажмуривая свои глаза, только чтобы ее слезы не попали на его пиджак.
— Не говорите так, не говорите так, - вздыхает он, сильнее прижимая к себе блондинку, снимая косынку с ее волос. — Умоляю вас, не говорите так, потому что я боюсь смерти.
— А я не боюсь смерти, ибо там тьма и покой, тишина, - отвечает Майклсон. — Смерть лучше, чем провести остаток дней с тем, кого я не люблю.
— Люсьен. Вы произносили это имя, - вспоминает тот, дотрагивается до ее подбородка, чтобы она посмотрела на него. — Это имя человека, которого вы любили. Но что случилось? Война? Болезнь? Он не любит вас?
— Люсьен был конюхом, прислуживал моей семье, я просила благословения на наш брак у старшего брата, Финна, и тот был счастлив, что я обрела счастье, я мечтала, что мы будем счастливы с Люсьеном, но другой брат, Никлаус разрушил все, я до сих пор не знаю жив или мертв Люсьен, а в эти выходные состоится моя свадьба с человеком, которого выбрал Никлаус, свадьба с человеком, которого я не люблю и поэтому мне легче умереть, принять тьму.
— Никакая в мире сила не помешает вам идти тем путем, который вам предначертан, - шепчет ей на ухо парень, убирает волосы с ее лица.
— Пообещайте мне кое что, Мистер Макслод, - дрожит, но находит в себе силы посмотреть ему в глаза, ведь она верит в то, что выполнит ее просьбу и не предаст.
— Все что угодно, Мисс Майклсон, - пытается натянуть улыбку вытирая слезы с ее лица.
— В субботу, в десять приходите на мое бракосочетание, которое состоится в особняке семье Майклсонов, я вас приглашаю и настаиваю, - найдя в себе силы, проглотив подступивший к горлу ком говорит она.
— Я обязательно приду, - одобрительно кивает тот, вновь заключая ее в свои объятья, объятья, которые даруют ей покой.
Растягивает верхнюю пуговицу, которая мешала Никлаусу Майклсону дышать все это время, но сегодня особый день и потерпеть неудобства можно было бы, если бы Никлаус Майклсон не привык нарушать все возможные правила и рисковать, пока не добьется своей цели. Сегодня день свадьбы его сестры и он должен сопроводить ее а алтарю и проследить за тем, чтобы Фрея ничего не испортила.
В своем белом пиджаке и черной рубашке, возможно выглядит даже лучше самой невесты.
Пока еще есть время Майклсон не упускает возможности сыграть в его любимые шахматы. Кто-то открыто объявил ему войну и Клаус Майклсон не успокоится, пока не узнает правду. Не успокоится, пока партия не будет сыграна.
Пока еще есть время Майклсон не упускает возможности сыграть в его любимые шахматы. Кто-то открыто объявил ему войну и Клаус Майклсон не успокоится, пока не узнает правду. Не успокоится, пока партия не будет сыграна.
Куча песчинок пересыпались из одной половинки песочных часов в другую. Из первой во вторую, из второй -обратно в первую, из первой -снова во вторую. Из верхней в нижнюю.
Только одна песчинка не пересыпалась вместе со всеми. Она давно уже пристроилась в укромном уголке одной из половинок словно, спокойно наблюдая за остальными.
Она одна знала точно, который час.
Клаус Майклсон точно знал, какой час наблюдая за той самой застывшей песчинкой.
В руках шахматная фигура черного ферзя, которую он передвигает на шахматной доске. Клаус Майклсон игрок, прекрасный игрок, который всегда с блеском выигрывал партию. Сейчас внутри его буря эмоций. Как женщина могла спасти его? Как женщина может так ловко обращаться с оружием и выстрелить не испытывая ни капли жалости.
Охранники замерли у дверей, сдерживают Джоша, Деймон Сальваторе стоит рядом с охраной Майклсона посматривая на то, как тот играет шахматную партию, передвигает фигуры и песочные часы.
— Эта женщина безумна и опасна, - говорит он.
— Вы о Мисс Пирс? – ухмыляется Сальваторе. — И вправду безумная, но смелая женщина готовая сражаться за свою любовь.
— Она может стать врагом, самым опасным и невидимым, женщины, Мистер Сальваторе те, кого мы не оцениваем, порой унижаем, но именно они всегда с нами и могут нанести удар в самое сердце, - говорит Клаус.
— Согласен с вами, - кивает Деймон в знак согласия.
— Так же, она может стать самой сильной защитой, - смотрит на шахматную игровую доску, перемещает пешку. — Пешка может защитить короля.
— И, что делать с женщиной, Мистер Майклсон? Прикажите избавиться от нее, в тайне от вашего брата? – доносится голос одного охранников.
— Отпустите этого недоумка, - хмыкает Майклсон в сторону Джошуа. — Он сказал всю правду. Пусть уезжает вместе с Ребеккой и Стефаном, навестит Марселя, если тот все еще жив. Пока я не разберусь со всем этим Ребекка останется здесь. А Мисс Пирс, она не глупа. Она женщина Элайджи. Его враг — ее враг. Мой брат не простит, если хотя бы волос упадет с головы этой женщины. Я ничего не буду предпринимать, пока, только следите за ней, глаз с нее не спускайте, - дает распоряжение, Клаус опускает фигуру на доску. — Мне нужно навестить Мисс Форбс.
Всё, это конец. Кэролайн Форбс умерла, а Керолайн Майклсон еще не родилась. Застегивает застежку туфля, улыбайся, даже несмотря на ноющую боль в ноге. Сегодня Керолайн выбрала оранжево-розовоеплатье украшенное бисером и кристаллами в зоне декольте с открытой спиной, конечно же поверх она оденет пальто. Пальто из белой шерсти украшенное натуральным мехом. На руке, поверх белоснежных перчаток с манжетами красуется браслет подаренный Никлаусом. Поправляет сережку с массивным камнем. Открывает дверь направляясь к комнате Никлауса, который уже ждал ее. На его лице появляется улыбка при виде ее, такой красивой излучающей свет, а ведь она уже потонула во всей этой тьме. Передает ее пальто одному из стоящих рядов мужчин, пока та обнимает Фрею и поздравляет ее с тем, что вскоре она станет женой. Ребекка предпочитает молчать, а Клаус касается руки Керолайн и целует ее в губы, прежде, чем взять сестру под руки и спуститься с лестницы. Теперь все знают, что Керолайн Форбс только его. Теперь все знаю, что тьма может потушить свет или же свет может указать путь из тьмы.
Куча песчинок пересыпались из одной половинки песочных часов в другую. Из первой во вторую, из второй -обратно в первую, из первой -снова во вторую. Из верхней в нижнюю.