Литмир - Электронная Библиотека

— А если быть совсем точными, то это было сделано трижды. В первый раз часть информации была передана Хамелеону, и отчет по этому делу был представлен ранее. — Пэйн снова привлек всеобщее внимание, и на этом, отчет моего напарника был окончен.

— Но отчет нашего новичка мы так и не получили. — Едва это озвучил Дзецу, как на экране появилась текстовая информация.

— В ходе зачистки у Хамелеона, член нашей организации повредил обе руки, о чем уже делал отчет Какудзо. Поэтому есть только печатный вариант произошедшего, записанный со слов самого Дейдары. — Дзецу хотел сказать что-то ещё, но Пэйн просто не дал ему это сделать. — Второй раз информация была передана, с помощью посредника, и благодаря Итачи и Сасори, нам удалось вернуть эту информацию. — А вот это, наверно, про тот чемоданчик, который я вскрыл на зло Итачи.

— Выходит что все улики косвенные, ведь никто не видел момент передачи информации. — Синеволосая посмотрела на пирсингованного, явно требуя пояснений.

— Не совсем так. — Рыжий сделал паузу и перевел на неё взгляд. — Третий раз был более продуктивный. Для этого нам необходимо сначала ознакомиться с ещё двумя отчетами. Какудзо?

Задание медика и его напарника заключалось в заметании наших следов и устранении уже возникших слухов и кротов. В ходе этого, выяснилось что теперь, все наши маршруты передвижений аннулированы, сделаны новые документы на каждого члена организации, и мы заключили несколько выгодных поставок по медицинским препаратам. Дальше, как не парадоксально, но в разговоре снова стало фигурировать моё имя, потому как Какудзо подробно описал все полученные мной увечья, и всю работу которую он проделал.

— Возможно это была медицинская ошибка. — Ох ну ничего себе! И как после сказанного Какудзо, меня земля носит? — Необходимо было использовать другой вид нитей, у пациента была обнаружена аллергическая реакция. — Ну понятно теперь, почему он, буквально желал меня убить. Заметал свои огрехи. — Однако, я лично приписывал ему не использовать руки, чтобы швы не разошлись. И из-за того что он не исполнил, то что ему предписали, мне пришлось повторить работу. — Конан просто пожирала взглядом рыжего. Она всё поняла… Я сильней обхватил себя, не позволяя отвести взгляд от монитора.

На экране появился отчет Какудзо и Хидана, последний в свою очередь умудрился сорвать поставку автомобиля. Мелькнула идиотская мысль, что это была доставка машины Итачи, и именно поэтому ему пришлось сначала звать Кисамэ, а не вести самому. Все расходы в связи с задержкой будут вычтены из его оклада, и я гаденько порадовался по этому поводу. Не одному же мне сидеть на мели. Однако поведение синеволосой не давало мне покоя, как мне теперь с ней себя вести? После того как Какудзо сказал о ране под моей нижней губой, она не сводила глаз с Пэйна, не скрываясь сверля его взглядом, а он казалось не замечал этого.

— Новые маршрутные листы и документы нужно будет раздать до завтрашнего собрания, а пока думаю стоит воздержаться от покидания здания нашей организации. — Оповестил всех пирсингованный. — Выслушаем последний отчет, который нам огласит Итачи. — Выдержка этих людей меня просто поражает, как им удается быть такими хладнокровными и без эмоциональными?

— После того как выяснился факт передачи второго блока информации, мне было поручено забрать Дейдару из больницы, так как там работает ученик Орочимару. — Так тот очкарик всё-таки его ученик?! Хоть в чем-то я не ошибся, все его движения и мимика были прямым подражанием змееглазому. — Однако, мне необходимо было выследить посредника, и поэтому я доставил новичка в гостинцу. — Лжец, интересно сам такую версию придумал или кто-то всё-таки заставил тебя прикусить язык и сказать искаженную правду? Я даже не заметил, как стал жевать нижнюю губу, видимо, я всё-таки нервничал, хотя для этого уже как-то поздновато. — Из-за того что Дейдаре, ещё в больнице, ввели достаточно большую дозу наркотиков, мне приходилось постоянно на него отвлекаться, и как только он принял более-менее вменяемое состояние, я был вынужден взять его с собой. — Что за бред? Скулы Сасори заиграли, шатен держался на уровне, я бы уже давно сорвался. — Пока цель была недосягаема, я отправился получить ключ от банковской ячейки у Змея. К сожалению, новичок вмешался в моё задание, и в ходе потасовки в баре с одним из посетителей, он попал в руки к Змею. Последствия их тесного общения можно наблюдать в отчете Какудзо. Рана от пирсинга при поцелуи, для отвлекающего маневра и разошедшиеся швы в ходе применения навыков карманника.

Я готов был провалиться под землю, а лучше сгореть от стыда. Хидан неприкрыто смеялся, Дзецу щерился, Какудзо как-то сочувственно смотрел на Сасори, а мой напарник даже не думал прятать взгляд, он стал холоден, и казалось, убьет любого кто попытается открыто пошутить на эту тему. А вот лицо синеволосой теперь накрыла тень смятения, видимо она не так хорошо владеет своими эмоциями, или просто мне уже мерещится. На лице рыжего не изменилось ровным счетом ничего, а что касается Кисамэ, то он вообще никак и ничего не комментировал, будто ему вообще запретили говорить.

— После этого инцидента, я убил цель и доставил Дейдару к Какудзо. Уточнив время когда его можно будет забрать, Кисамэ доставил меня на базу, где я передал слитую информацию Конан.

— Змей ещё в здании? — Итачи явно не закончил, но синеволосая услышав своё имя тут же ввернула эту фразу.

— Да. — Пэйн, наконец, посмотрел на неё, и несколько секунд они молчали.

— Он тоже должен предоставить отчет. — Пэйн просто кивнул и достал свой мобильный телефон, нажав две кнопки в зале послушались длинные гудки.

— Сейчас проходит собрание в общем зале, и требуется твой отчет. — Даже не услышав приветственного слова, и не дождавшись фразы о том, что информация понятна, и будет исполнена, рыжий уже сбросил звонок.

— А как ты передвигался? Ведь твоё транспортное средство задерживалось. — Дзецу даже прищурил глаза от удовольствия, и здесь я снова был прав, значит Хидан задержал поставку авто красноглазого, хоть на что-то он годен.

— Из больницы на такси. После гостиницы пешком, когда потребовалось транспортировать новичка в следующий раз, нас забрал Кисамэ.

— Кисамэ, ты можешь продемонстрировать время входящих звонков от своего напарника? — Двуликий не унимался. Вся эта «правда» трещала по швам, от распираемой лжи.

Сидя у монитора, я прекрасно знал о всех несостыковках сказанного. Ведь на самом деле, по временным рамкам, ничего не сходится. К Змею я прибыл уже с ранами от Пэйна и после Какудзо. Но здесь упорно выставляют версию, что раны я получил от «дракона», и только после этого я попал на медицинскую экзекуцию. Ещё и не состыковка с машиной, да, сначала нас вез Кисамэ, но в тот бар мы приехали, но новенькой машине Итачи. Я больше чем уверен, что Змей предупрежден о том, что можно говорить, а что нет. Я натянул ворот кофты до самого носа, меня уже трясло, хотя в комнате не было холодно.

Громила молча подошел к одному большому монитору и проведя у того по задней крышке, вынул шнур, который подключил к мобильному телефону. Тут же на всех экранах загорелось меню телефона Кисамэ, легко щелкнув по входящим, он отмотал на вызовы от «Итти», и их время. Но если увидеть это время, то выходит, что мы не могли сделать столько дел, до того как попали к Какудзо, о чем они там вообще думают?!

И всё же я оказался не прав, упустив из вида, что Итачи мог вполне позвонить своему напарнику и по другим причинам, гораздо раньше, что я явно вижу. И исходя из этого, получается у нас вполне хватило времени на всё это действие. Дверь шумно распахнулась и на пороге появился длинноволосый рыжий объект.

— Кисамэ, думаю этого достаточно. — Пэйн явно снял напряжение, потому что громила застыл, казавшись изваянием, которое даже не дышит — Поставь стул в центр. — Это поручение напарник красноглазого выполнил ещё охотней.

— Я так понимаю, это для меня. — Позволив двери закрываться самой, новый игрок этого спектакля прошествовал на свой «трон». — Моё имя вам всё равно ничего не даст, поэтому можете обращаться ко мне, по моему прозвищу — Змей. — Он легко уселся на стул и облокотился на спинку в слишком расслабленной позе. Странно, но перед тем как уснуть в кабинете главы, я отчетливо слышал, как Пэйн назвал этого типа — Чикушодо, а теперь значит конспирируются?

87
{"b":"599723","o":1}