====== Глава 53 Доверие и послушание ======
Рики внезапно почувствовал присутствие Ясона — теплое тело хозяина лежало рядом в кровати, длинные волосы легко, как перышки, щекотали плечи и грудь, неповторимый запах кружил голову. Как давно блонди здесь находится? Рики казалось, что его бесконечно долго носило в открытом океане снов — в темном, зловещем месте, где ему не давал покоя неумолчный зов. Разлагающийся труп Кея взывал к нему из своей подводной могилы, умоляя подержать его за руку. Но Ясон тоже был рядом, пробиваясь в его сознание уютным живым теплом, и, как путеводная звезда, отгонял своим светом порождения ночных кошмаров.
Дрожа всем телом, монгрел открыл глаза и постарался стряхнуть с себя всякие воспоминания о гибели Кея.
Ясон наклонился к нему и с беспокойством спросил:
— Замерз?
— Нет, — ответил монгрел и в изумлении открыл рот: ему показалось, что Ясон окружен сиянием, таким прекрасным он сейчас был. — Ты… вокруг тебя свет!
Блонди недоуменно нахмурился.
— Свет? Тебе просто привиделось, любовь моя.
Рики покачал головой.
— Нет. Он… окружает тебя… и сияет над головой… будто ореол. Ох! — Он растерянно моргнул. — Ну вот, исчез. Но я его видел, клянусь!
Ясон взял виталметр и просканировал своего пета. Температура заметно упала — до тридцати семи и восьми.
— Тебе намного лучше, — с облегчением констатировал он и поцеловал монгрела в лоб. — Заставил ты меня поволноваться, пет!
— А что со мной случилось?
Последнее, что Рики помнил более-менее отчетливо — он ехал с Ясоном в аэромобиле, и тот распекал его на все корки. А потом он словно скользнул в параллельный мир.
— Ты заразился вирусом, и весьма редким. Скажи-ка мне, Рики, когда ты был в Дана Бан, ты в океан заходил?
Монгрел не отвечал. С чего вдруг Ясон задал ему такой странный вопрос?
— Заходил, пет? — повторил Ясон. — Почему ты молчишь?
— Может, и заходил, — осторожно отозвался Рики. — Точно не помню. Вот дерьмо… моя задница норовит меня в гроб загнать!
— Представляю! Хотя ты заслужил каждый удар.
Рики вздохнул, надеясь, что хозяин не начнет снова полоскать ему мозги. Но блонди внезапно сделался серьезным, а его низкий голос зазвенел от напряжения.
— Почему, Рики? Ну почему ты убежал?
— Потому что… мне просто… осточертело зависеть от тебя в каждой мелочи. Клянчить сигареты, например. И ты никуда меня не выпускаешь, запер в этом пентхаусе, как зверя в клетке. И еще… — На самом деле Рики удивлялся собственному поведению не меньше, чем хозяин, и сейчас наскоро приплетал к делу любые подходящие объяснения. — Ты меня всё время наказываешь — и больно, между прочим! Вот, скажем, в то утро всыпал тростью, считай, ни за что. А потом еще заставил сапог лизать. Ну, то есть, я, конечно, понимаю, что иногда косячу и заслуживаю взбучки, но неужели обязательно меня избивать каждый раз, как я забуду назвать тебя хозяином? Может, я просто… скажу один раз «да, хозяин на веки вечные», или что-нибудь в этом духе, а ты будешь знать, что я всегда имею в виду «хозяин», даже если вдруг пропущу это несчастное слово. Ну не могу я всё время держать в голове такую фигню!
Слушая эту пламенную речь, Ясон улыбался.
— Пет! — вздохнул он.
— И ты… еще обещал позволить себя связать, а потом заснул.
— Знаешь что, Рики! — возмутился блонди. — Только не пытайся меня убедить, что сбежал именно поэтому!
— Ну, ладно, не буду. Но всё-таки, можно мне тебя связать?
— Мы отложим обсуждение этого вопроса на будущее. Сейчас я хочу узнать истинную причину твоего побега. Тебя же искала вся Амои. Это будоражит общественность, знаешь ли, когда у тебя такой неуправляемый пет. Хотя больше всего меня волнует совсем другое. Я действительно хочу знать, как ты мог так поступить, ведь не прошло и пары дней с тех пор, как ты сам сказал мне — и сказал, на первый взгляд, с полной искренностью, — что твое место рядом со мной. — Ясон понизил голос до шепота. — Ты говорил тогда правду, пет? Или просто подольщался, чтобы добиться моего благорасположения?
— Ну и словечки — совсем как в заумных книжках в твоей библиотеке! — пробурчал Рики. — Я и половины не понял.
— Если тебе трудно меня понять, возможно, нам стоит поработать над расширением твоего словарного запаса.
— Да щас! — огрызнулся монгрел. — Я и так достаточно знаю, на жизнь хватит. Что за… ужи… унижительный тон!
Ясон улыбнулся и снова чмокнул его в лоб.
— Чего это ты лыбишься? — проворчал пет.
— Подозреваю, ты хотел сказать «уничижительный», пет.
— А, ну да. — Рики смущенно поежился, и тут же его избитая задница напомнила о себе жгучей болью. — И вообще, отстань от меня уже! Я же не учился в этой вашей элитной академии. Мне достался только курс выживания в трущобах.
— Ты что, даже школу не посещал? — удивился Ясон.
— Ну, в приюте, конечно, было что-то типа школы, но потом я сбежал, и стало не до учебы.
— Выходит, у тебя уже есть опыт побегов, — негромко заметил блонди. — Но ты так и не ответил на мой вопрос, Рики. Почему ты сбежал от меня, если сам сказал, что твое место — рядом со мной?
Рики вздохнул.
— Чтоб мне пусто было, я и сам не знаю! Просто… момент подвернулся. Появился шанс, и я не захотел его упускать. Это был… явно не мой день. А потом, когда всё завертелось, я понял, что если вернусь, в любом случае получу по первое число. Не знаю, может, в конце концов, я бы и так вернулся.
Ясон наклонился к своему пету и вперил в него изучающий взгляд.
— Правда? Ты бы правда вернулся, Рики?
— Да, скорее всего. В смысле… ну куда бы я еще делся? Не прятаться же от тебя всю жизнь! Кстати… а как ты меня отыскал?
Ясон покачал головой.
— Честно говоря, это с трудом поддается объяснению. Я… использовал силу мысли, как раньше.
Рики взволнованно приподнялся на постели.
— То есть, ты искал меня с помощью «ореола»?
Блонди улыбнулся.
— Думаю, да.
— Тогда… у тебя точно есть сверхъестественные способности!
— Может, и так, — согласился Ясон. — Хотя они имеют свою цену.
— Ты про головные боли?
— Да, пет.
— А ты не надумал обратиться к трущобному доктору? Помнишь, я тебе советовал?
— Поговорю об этом с Катце, когда он вернется из клиники.
— Из клиники! Вот бля! Зуб даю, он готов мне башку оторвать! — Рики поморщился, вспомнив, как сбежал и оставил Катце в одиночку расхлебывать кашу, которую заварил. — А как там Дэрил? С ним всё в порядке?
— Всё хорошо, Рики.
— Ты наказал Катце?
Блонди покачал головой.
— Нет еще, но накажу обязательно.
— Пожалуйста! — взмолился Рики. — Прошу, не наказывай его! Накажи лучше меня!
— Нет, Рики. Я поручил Катце присматривать за тобой, так что он полностью заслужил то, что получит.
— Но он же ничего не сделал! Я сам сбежал!
Но Ясон твердо стоял на своем.
— Это была его прямая обязанность — следить, чтобы с тобой ничего не случилось. Он должен был ни на миг не спускать с тебя глаз!
Рики вздохнул и откинулся на подушки.
— Вот бля! Он возненавидит меня по гроб жизни.
— Хозяин! — послышался голос Таи из-за двери. — Там пришел Тома.
— Ах, да. Я сейчас выйду.
— Тома? Это еще что за перец? — нахмурился Рики.
— Я тебе уже говорил о нем, пет. Тома — новый фурнитур, он заменит Джутиана. Мне нужно пойти встретить его. Но сначала скажи, тебе что-нибудь нужно?
— Ага. Сигаретку бы!
— Исключено, пет. Пока ты болен, курить тебе запрещается.
К удивлению хозяина, Рики не стал спорить.
— Ладно уж, — вздохнул он. В груди болело, дышалось всё еще с трудом, так что сигарета была не слишком удачной идеей. Монгрел закрыл глаза. Он устал… но задремать боялся. Он больше не хотел видеть сны. — Разбуди меня, если я засну, — шепотом попросил он.
— Может, тебе как раз пора отдохнуть, любовь моя?
Рики открыл глаза.
— Пожалуйста! Я не хочу больше спать! Мне всё время снятся эти… кошмары.