Литмир - Электронная Библиотека

— Нужно каждому взять свой транспорт, — подал идею Аскель.

— Правильная мысль.

— А мне с вами пойти? — предложил Таи.

Оди вопросительно посмотрел на Ясона.

— Да, Таи. Твоя помощь тоже будет не лишней, — ответил блонди, на которого внезапно навалилась усталость.

— Тогда ты будешь в паре со мной, идет? — добавил Оди.

Повар кивнул.

Оди неожиданно засомневался.

— Я не уверен, что следует оставлять вас совсем одного, Ясон.

Блонди досадливо отмахнулся.

— Идите, вы здесь только время зря теряете.

— Да, господин, — с легким поклоном ответил охранник.

Все четверо поспешили покинуть пентхаус, оставив хозяина наедине со своими мыслями.

Осознав, что Рики действительно исчез, Ясон едва не ударился в панику. Пытаясь найти хоть какую-то подсказку, он вывел на экран список покупок монгрела и остолбенел, узнав, что пет приобрел байк, обогреватель, фонарь, всеволновой приемник с функцией радиоперехвата и к тому же снял со счета семьдесят пять тысяч бумажных кредитов. Блонди немедленно набрал номер Годы Бандоры, владельца магазина, и тот сообщил, что Рики заходил к нему один и кроме всего прочего интересовался покупкой ножа. Когда Ясон объяснил ему, что произошло, Года рассыпался в извинениях за то, что продал пету байк, однако, поскольку никаких ограничений счет монгрела не предусматривал, продавца едва ли можно было в чем-то винить.

Ясон завершил разговор, откинулся на спинку кресла и попытался проанализировать новую информацию. Теперь сомнений не оставалось: Рики никто не похищал, все факты свидетельствовали о том, что он совершил побег. Блонди рассвирепел, но сильнее злости его терзали иные чувства — недоумение и жгучая обида. Не прошло и пары дней с тех пор, как монгрел признал, что принадлежит своему хозяину, и даже преподнес ему подарок. Так что же могло произойти?

Блонди воскресил в памяти злополучное утро. Да, пет получил усмирительной тростью — но ведь далеко не в первый раз! Потом, в автомобиле, он выглядел больным. Ясон припомнил, что Рики не успел позавтракать и сильно расстроился, когда ему не досталось кофе. По мнению блонди, все эти мелочи не стоили выеденного яйца. Не могли же они толкнуть пета на побег? К тому же… когда хозяин надел на него цепи, монгрел даже не возмутился.

Ну и с какой стати он вдруг бросился в бега?

— Рики! — вздохнул Ясон.

Еще раз изучив список покупок, он обратил внимание на обогреватель. Неужели пет собрался ночевать под открытым небом? Блонди бросил тревожный взгляд в окно. Похоже, надвигалась метель. Монгрел наверняка позаботится об укрытии. Стоило только представить, как он дрожит от холода в каком-нибудь переулке…

Блонди душил гнев, но при этом он невольно восхищался своим петом. Тот предусмотрительно запасся бумажными кредитами и действовал быстро и решительно. Ясон, конечно, прикрепил к электронному счету требование задержать Рики, если он еще раз попытается совершить покупку, но подозревал, что пет предвидел такой поворот и уже не попадется в эту ловушку. Имея в кармане семьдесят пять тысяч, можно протянуть довольно долго, при скромных запросах — месяцы, если не годы. А на аэробайке так легко умчаться хоть на край земли…

Ясон набрал номер Катце и услышал в трубке взволнованный голос — фурнитур в любой момент ожидал звонка с требованиями выкупа.

— Он сам сбежал, — сообщил ему блонди.

— Ты уверен?

— Рики недавно купил «Супернову–6500» в магазине Годы, на той же улице, что и клиника.

— Черт!

— Оди, братья и Таи скоро будут у тебя. Проверьте все магазины в том районе, не делал ли он других покупок на бумажные кредиты. У него с собой значительная сумма.

— Понял.

Ясон вздохнул.

— Как ты думаешь, что он предпримет, Катце? Вернется в Церес?

— Не исключено — хотя вряд ли. Он ведь расплевался с «Бизонами». У него хватит ума больше туда не соваться.

— Но в Танагуре он наверняка не задержится.

— Может быть, подастся в Мидас. Или даже… в Урус?

— Ты полагаешь, он зайдет так далеко?

— Кто его знает. Но… наверное, стоит на всякий случай позвонить в управление космопорта. Сомневаюсь, что Рики покинет Амои, но поди угадай…

Ясон пришел в ужас от одной этой мысли и быстро завершил разговор. Он немедля связался с космопортом, чтобы выяснить, не появлялся ли там его беглый пет и предупредить, что если таковой появится, следует задержать его на месте. Когда блонди узнал, что Рики не пытался покинуть планету, на сердце его полегчало, и теперь он разрывался между страхом и яростью.

Он убеждал себя, что монгрел рано или поздно отыщется, и принял одно твердое решение: пет будет непременно наказан. Блонди немного отвлекся от тревожных мыслей, представляя себе это наказание во всех подробностях. На этот раз пету предстоит изведать всю силу хозяйского гнева. Ясон не пожалеет ни собственной руки, ни хлестких слов, и прежде чем он закончит, Рики будет горько сожалеть о том, что отважился совершить столь вопиющий акт неповиновения.

Но, как ни пытался Ясон отогнать свои страхи прочь, они упрямо к нему возвращались. Он будто воочию видел, как его любимец бродит где-то по улицам, замерзший и одинокий. Конечно, блонди знал, что выросший в трущобах монгрел способен о себе позаботиться, и всё же опасался за его жизнь, ведь не так давно Рики приобрел себе в Цересе новых врагов. Ясон невольно вспомнил их первую встречу. На этот раз, случись с Рики что-нибудь подобное, блонди не окажется рядом, чтобы его спасти…

— Уже скоро, Юи, — прошептал Рауль, когда Хейку вышел поговорить с Катце. — Ты как, готов?

— Да, — едва слышно ответил фурнитур. Сердце его замирало от страха — но и от волнения тоже: пройдет совсем немного времени, и он станет полноценным мужчиной, способным в полной мере ответить на ласки блонди. — Хозяин?

— Да?

— Спасибо вам за это.

Рауль улыбнулся.

— Я хочу этого так же сильно, как и ты, Юи.

К ним подошел улыбающийся Хейку и обратился к фурнитуру:

— Ну вот, теперь твоя очередь. Можем приступать. — Он повернулся к Раулю. — Как я уже тебе говорил, работа предстоит филигранная и займет два-три часа, не меньше. Потом — часов шесть в реанимации. Несколько дней ему придется провести в клинике. Дальнейшее будет зависеть от того, какой способ восстановления ты выберешь. Ты уже определился?

— Да, — ответил Рауль. — Пусть всё идет естественным путем, без акселератора.

— Прекрасно. В этом случае все функции полностью восстановятся примерно через шесть недель.

Фурнитур, чьего мнения никто и не подумал спросить, потянул хозяина за рукав.

— Что, Юи? — с улыбкой спросил его хозяин.

— А если использовать акселератор, сколько понадобится времени, чтобы я… был готов?

— Около недели, — ответил хирург. — Но процедуры крайне болезненные.

— Я хочу его использовать. В смысле, акселератор.

— Нет, Юи, — мягко возразил Рауль. — Тебе совсем не обязательно подвергать себя таким испытаниям!

— Но… пожалуйста, хозяин! Это мое желание!

Блонди замолчал, внимательно изучая своего фурнитура.

— Ты уверен?

Юи кивнул.

— Я не хочу терять целых шесть недель.

Рауль повернулся к Хейку.

— А если он не сможет перенести процедуры? Их в любом случае придется продолжить?

— Вовсе нет. Можно отменить акселератор в любой момент. Процедуры, которые мы к тому моменту проведем, дадут определенный результат, и скорость дальнейшего восстановления будет зависеть от того, сколько сеансов наш пациент успеет получить.

— Ну что ж, так мы и сделаем. Используем акселератор.

Хейку кивнул и улыбнулся фурнитуру.

— А ты смелый юноша! Не желаешь ли посмотреть, что выбрал для тебя хозяин?

Юи задумался, но потом покачал головой. Разглядывать свой будущий член на подносе или в контейнере со льдом… от одной мысли ему стало не по себе.

— Нет, спасибо, — ответил он с дрожью в голосе. — Подожду, пока он окажется на своем месте.

218
{"b":"599701","o":1}