Литмир - Электронная Библиотека

Крысы. Если Ньюман прав, то компании грозит нешуточная опасность. Конечно, можно было принять эти происшествия за единичные, однако Амадео считал, что это звенья одной цепи, ведущей к более глобальному явлению - саботажу.

С самого утра голова слегка кружилась, а тело плохо слушалось - он немедля списал все на недосып. Роза приготовила тонизирующий напиток, и по прибытии в "Азар" Амадео чувствовал себя вполне сносно. Однако сейчас, поднимаясь в кабинет Стерлинга, безотчетно растирал холодные пальцы в попытке разогнать кровь.

Секретарша явно не обрадовалась его появлению. Пробормотала несколько слов в телефон, выслушала ответ и жестом пригласила зайти в кабинет.

Линдон Стерлинг грозно нависал над столом, на котором аккуратными стопками были сложены папки и документы. Посередине лежал закрытый ноутбук. Чиновник бросил на вошедшего хмурый взгляд, не суливший ничего хорошего.

- Зачем вы пришли? - отрывисто спросил он.

Амадео подавил желание нахмуриться. Вместо этого приподнял брови, демонстрируя удивление.

- Вчера мы с вами условились о встрече, господин Стерлинг, и вот я здесь, - он развел руками. - Быть может, вы забыли?

Глава Комиссии откатил кресло и поднялся. Будучи человеком внушительного роста, он нависал над Амадео, как грозовая туча.

- Я? Нет, я не забыл. А вот вы, похоже, страдаете склерозом, несмотря на столь молодой возраст. Я считал, что у нас с вами предельно честные отношения. Но то, как поступили вы... - он ударил ладонью по лежащим перед ним папкам. - Я уважал вашего отца, поэтому вас не выставили вон без объяснений. Скажу вам лично: с вами я никаких дел вести не намерен.

Амадео опешил. Вчера они договорились о встрече, новоиспеченный глава Комиссии был в отличном настроении, что могло произойти за одну ночь? Стерлинг не из тех, кто идет на попятную без веской на то причины, но Амадео не сделал ничего, что могло склонить весы на другую сторону, тем более с таким значительным перевесом.

Быть может, он ошибся в Стерлинге, и тот, получив вожделенную должность, решил не связывать себя никакими обязательствами?

- Позвольте узнать, - спросил он, чувствуя, как холодеют пальцы. - В чем причина такого отношения ко мне?

Стерлинг вперил в него сверлящий взгляд.

- Я подробно разъяснил все вашему помощнику, - голос был сухим, как треск веток. - Люди, использующие обман ради обогащения, всегда казались мне жалкими. Я считал, что вы пошли по стопам своего отца, а не брата, но теперь вижу, что ошибался. Грязные игры не по мне. А теперь покиньте мой кабинет.

Амадео в смятении вышел на улицу. Мысли беспорядочно скакали, он не мог взять в толк, о чем говорил Стерлинг. Обман? Какой еще обман?

Голова закружилась, и кто-то поддержал его под локоть. Киан.

- С вами все в порядке, господин Амадео? - тихо спросил он. - Давайте пройдем в машину.

- Да, - пробормотал Амадео, пытаясь сфокусировать зрение. Окружающие предметы то расплывались, то вновь обретали четкость. - Пойде...

Снова приступ головокружения, на этот раз сильнее. В глазах потемнело, мрамор, которым была выложена площадка перед департаментом, ушел из-под ног. Теряя сознание, он услышал оклик Киана:

- Господин Амадео!

Арчибальд Беннет вошел вслед за Ксавьером в гостиничный номер. Обычно он не встречался с партнерами в таких местах, однако давно мечтал побывать в "Азарино". Глава транспортной компании "Сиеста" мог себе позволить останавливаться в лучших отелях, но тратить большие деньги напоказ не любил - привычка, укоренившаяся еще с тех времен, когда он торговал ворованными тачками. С тех прошло без малого тридцать лет: теперь он владел огромной транспортной компанией и предоставлял услуги многим предпринимателям.

Однако зачастую он действовал не по договору. К примеру, указанный в документах товар не всегда соответствовал тому, что покачивался в кузовах его грузовиков. Проблем практически никогда не возникало - Беннет имел множество связей в органах таможенного контроля, и его фуры досматривали сквозь пальцы и пачку банкнот, что и делало его компанию незаменимой для тех, кто вел незаконную деятельность.

Например, для Ксавьера Санторо, на встречу с которым он и явился.

Гостиница полностью оправдывала ожидания: вышколенный персонал, потрясающие интерьеры и самое главное - конфиденциальность. Когда у стойки регистрации он назвал вымышленное имя, которое заранее сообщил Санторо, ему не задали ни единого вопроса и немедленно препроводили в номер люкс.

- Шикарная гостиница, - Беннет снял плащ. - Говорите, здесь заправляет ваш друг? Полагаю, ему можно доверять, такой человек, как вы, не стал бы назначать встречу в общественном месте без весомой на то причины.

Ксавьер кивнул. В скором времени он собирался заключить одну из самых масштабных сделок за последнее время, но Наркоконтроль не давал расслабиться и пристально следил за деятельностью "Камальон". Ксавьер знал: стоит лишь раз проколоться, и краха не избежать, но кто не рискует - топчется на месте. "Сиеста" еще никогда не подводила, и транспортировку товара он собирался доверить именно ей.

- Мой друг заслуживает и большего доверия, чем я ему оказываю. Присаживайтесь, документы на столе, изучите их как следует, - Ксавьер подошел к минибару. - Что предпочитаете пить? Здесь огромный ассортимент.

Беннет не сразу ответил на вопрос. Он достал из нагрудного кармана футляр и извлек оттуда очки. Нацепил на тонкий нос и углубился в изучение документов. "Сиеста" и "Камальон" давно сотрудничали, и перепроверка соглашения была скорее формальностью.

- Коньяк, благодарю, - он поднял глаза от бумаг, стекла очков поймали блик люстры. - Не зря сам Валентайн Алькарас отзывался о вас крайне положительно. И его преемник господин Сеймур тоже ценит вас очень высоко. Да что там, мы с вами давно друг друга знаем, и я еще никогда не встречал столь обязательного человека, - он выпрямился в кресле и снял очки. - Все документы составлены идеально. Никаких недомолвок и открытых вопросов. Меня все полностью устраивает. Впрочем, как и всегда.

- Советовал бы просмотреть их еще раз, так как наше с вами дело требует особой внимательности, - Ксавьер, польщенный высокой оценкой, поставил перед собеседником напиток, сел напротив и сделал глоток из своего стакана. - Дополнительное обсуждение внезапно возникших вопросов уже после заключения сделки может нарушить конфиденциальность. Речь идет о сумме в двадцать миллионов, и это лишь десятая доля того, к чему приведет наше сотрудничество. Потеря такой суммы чревата неприятностями.

- Поэтому я и удивлен, что вы назначили встречу в гостинице, - Беннет еще раз просмотрел документы и поставил на каждом подписи. - Обычно здесь ведется видеонаблюдение, и если кто-то увидит меня с вами, не составит труда связать это с поставкой. Но раз вы доверяете вашему другу, я доверюсь вам, пусть по мне лучшее доказательство дружбы - это предоплата, - он поднял бокал. - Выпьем за доверие.

Ксавьер поддержал тост.

- Раз я осмелился озвучить сумму, то полностью уверен, что камеры не обратятся против меня. Механизм заработает уже сегодня, только успевайте следить за поставками. Мои люди очень исполнительные.

- Не сомневаюсь, - Беннет сделал глоток. - Великолепный напиток. Передайте мое восхищение вашему другу.

- Разумеется, - Ксавьер бросил взгляд на зазвеневший мобильник. - Вот, кстати, и он. Можете сами выразить ему свою признательность.

Однако спустя несколько секунд после начала разговора Ксавьер наскоро распрощался с партнером и вылетел из номера, едва не забыв пиджак.

- Прикую тебя наручниками к кровати, - ругал он Амадео, выводя из вестибюля больницы. - Говорил, что твой график работы тебя однажды угробит, но гордый принц предпочитает все решать самостоятельно.

- Я в порядке, - возразил Амадео. - Просто немного перенервничал.

3
{"b":"599543","o":1}