Существуют ли какие– то лазейки во всей этой фигне с отсутствием контакта? Будет ли, вообще, в
его жизни место для меня?
– Не часто, – отвечает он с улыбкой. Сразу же становится тихо, и его взгляд опускается на
мои губы.
Он так же часто вспоминает нашу прогулку, как и я? Это последнее, о чем я думаю, перед
тем, как отправиться спать, и чуть ли не первая мысль в моей голове, когда я открываю глаза. Я
так сильно хочу поцеловать его, и если выражение его лица, и то, как его дыхание набирает
обороты, является хоть каким– то знаком, я думаю, он тоже этого хочет.
***
Все сидят за столом, когда мы возвращаемся в столовую. По четыре стула стоит с каждой
стороны стола и по одному с каждого конца для его родителей. Себастиан занимает свободное
место рядом со своим отцом, я – слева от него, Лиззи и Аарон рядом со мной, а его дедушка с
бабушкой и Фейт – по другую сторону.
Стол укрыт тарелками и мисками с едой, но никто не ест. Я понимаю почему, когда
Себастиан постукивает своей ногой по моей, кивая туда, где его руки сложены перед ним.
Точно. Молитва.
– Дорогой, Отец Небесный, – начинает Дэн, закрыв глаза и прижав подбородок к своей
груди. Я быстро подражаю его действиям. – Мы благодарим за эту еду и щедрость, которую Ты в
очередной раз возложил перед нами. Мы благодарим за близких и новых друзей, которых Ты
привел за наш стол. Пожалуйста, благослови тех, кто не смог присутствовать здесь и возможно
они найдут свой безопасный путь обратно. Господи, мы благодарим тебя за это, и просим Тебя
продолжать благословлять нас. Во имя Иисуса Христа, аминь.
Волна шепота «аминь» проходится вокруг стола, и после этого молчание завершается.
Столовое серебро стучит по мискам и тарелкам, которые передаются в спешке, когда все
принимаются за еду. Фейт хочет куриных наггетсов, а Аарон хочет знать, сможет ли его отец
поиграть с ним завтра после школы в мяч. Лиззи болтает о предстоящем лагере для девочек.
Я изучаю выбор напитков на столе перед собой: вода, молоко, Shasta13 клубника– киви, и
еще хуже, рутбир. Полное отсутствие кофеина. Я наливаю себе стакан холодной воды.
Дэн протягивает Себастиану блюдо полное индейки и улыбается мне.
– Итак, Таннер, Себастиан рассказывал нам, что ты родом из Калифорнии?
– Да, сэр. Из Пало– Альто.
Себастиан берет немного мяса и передает блюдо мне, ободряюще улыбаясь. Мой мизинец
коротко касается его. Я буду ощущать его мимолетное касание несколько часов.
Эйб наклоняется вперед, перехватывая мой взгляд.
– Из Калифорнии в Юту? Должно быть, значительная перемена.
Я смеюсь.
– Это точно.
Мать Себастиана сочувственно смотрит на меня со своего конца стола.
– Не могу представить себе переезд из практически круглосуточного солнца в мрачную
зиму и снег.
– Это не так уж и плохо, – отвечаю я. – Здесь красивые горы, и у нас все равно было
много тумана дома.
– Ты катаешься на лыжах? – спрашивает Джуди.
– Немного. Мы обычно поднимаемся на Сноуберд или в Каньоны, по меньшей мере, раз в
год.
Его мама снова вступает в разговор:
13 Shasta – газированный напиток без кофеина.
– Всей семьей?
Я киваю, потянувшись за миской картошки с сыром, и зачерпываю немного в свою
тарелку.
– Ага. Мы ходим только вчетвером. У меня есть младшая сестра, Хейли.
Мама Себастиана бормочет под нос:
– Красивое имя.
– Мои родители – оба любители улицы, – рассказываю я. – Папа любит ездить на
велосипеде, а мама – бегать.
Отец Себастиана проглатывает еду перед своим вопросом:
– Чем они занимаются? Себастиан говорил, что ты переехал сюда из– за работы твоей
матери?
Себастиан – болтушка.
Я отпиваю холодной воды и ставлю на стол свой стакан.
– Да, сэр. Она – технический директор в NextTech.
Различные звуки заинтересованности слышатся за столом.
– Когда они открыли здесь спутниковый офис, то захотели, чтобы им управляла она, –
еще больше звуков, выражающих интерес. – Она пишет программное обеспечение для
компьютера. Она работала на Google в Калифорнии и ушла оттуда, чтобы переехать сюда.
– Вау, – впечатлено произносит Дэн. – Должно быть, это для нее важная работа, раз она
ушла из Google. Я слышал, что они очень хорошо относятся к своим сотрудникам.
– А его отец – врач в «Долине Юта», – добавляет Себастиан. Я оглядываюсь на него и
ухмыляюсь. Он, кажется, хвастается, как будто гордится.
Глаза Джуди увеличиваются.
– Я работаю там по средам волонтером! Как его зовут?
– Пол Скотт. Он – кардиохирург.
– Я знаю, кто это! Я не провожу много времени на том этаже, но он очень приятный
мужчина. Кардиолог– еврей, да? – спрашивает она, и я киваю, удивленный, что она знает о нем, и
что определила, что он еврей. – Такой внимательный, и медсестры его любят, – она наклоняется
вперед и мелодраматично шепчет. – И довольно привлекательный, если хотите знать мое мнение.
– Бабуля! Ты любишь папу Таннера? – возмущенно спрашивает маленькая Фейт, и весь
стол начинает смеяться.
– Ну, ты же знаешь, что я смотрю только на твоего дедушку. Но я и не слепая тоже, –
отвечает она, подмигивая.
Фейт хихикает в свой стакан с молоком.
– Это точно, – говорит Эйб. – Она увидела меня на церковных танцах и с тех пор не
отводит взгляда.
– Мамочка, вы с папочкой тоже познакомились на танцах, да? – спрашивает Фейт.
– Да, – мама Себастиана смотрит через весь стол на Дэна. – Я пригласила его на «белый»
танец.
Маленькая девочка кладет порцию еды в свой рот и спрашивает шепеляво:
– Что такое «белый» танец?
Его мама начинает объяснять, но все, о чем я могу думать, – что она только что сказала.
Когда она закончила, я обращаюсь к его отцу:
– Вы встречались в старших классах?
– Да, – кивает Дэн. – Мы познакомились в выпускном классе и поженились вскоре после
моего возвращения с миссии.
Мой мозг резко дает по тормозам.
– Вы могли так сделать?
– Нам говорят не встречаться на протяжении нашей миссии, – отвечает он, улыбаясь
своей жене. – Но не существует правил, запрещающих писать письма раз в неделю.
– Как будто этим двоим можно было что– то сказать, – Джуди смотрит на младших детей
и добавляет. – Вашему отцу не понравится, что я рассказываю это, но вам нужно было видеть
любовные записки, которые он писал вашей маме. Он оставлял их в кармане, а я всегда находила
их в стирке. Они были безумно влюблены друг в друга.
Остальная часть разговора проходит для меня, как в тумане. Отбросив все сложности в
сторону, если мы сможем поддерживать контакт, когда Себастиан уедет, то будет не так плохо.
Два года – не так уж и много, и я все равно буду учиться. Может к тому времени к пророку придет
откровение.
Это же может сработать, да?
На минуту я ощущаю надежду.
Дэн вытягивает меня из моего тумана.
– Таннер, ваша семья посещала синагогу в Солт– Лейк– Сити? – он оглядывается на Эйба.
– Я пытаюсь вспомнить, где находится ближайшая.
Это неловко. Даже я не знаю, где находится ближайшая.
– Ну, давай посмотрим, – говорит Эйб. – – Там есть Храм «Хар Шалом» в Парк– Сити…
– Слишком далеко, – качает головой Дэн, как будто решил, что он не удобен для нас.
– Точно, в том городе есть парочка…
Я решаю подавить это в зародыше.
– Вообще– то, нет, сэр. И сэр, – я поправляюсь, чтобы включить и Эйба. – Мы не
посещаем храмовые службы. Я бы сказал, что мои родители стали больше агностиками в этом
вопросе. Мама росла в семье мормонов, а папа теперь не совсем еврей.
Ой, Господи, что я сказал?