Литмир - Электронная Библиотека

Радостная улыбка стала ответом на его слова. Однако улыбка Аврелия поблекла, едва он подумал, что теперь им обоим предстоит обновить гардероб, а это он искренне ненавидел, предпочитая рабочую мантию или простую удобную одежду любым вычурным камзолам или мантиям.

- «А она выросла, - промелькнула мысль в голове Цимуса, когда он увидел на лестнице, ведущей в бальный зал из западного крыла замка, свою юную воспитанницу, постепенно превращавшуюся в очаровательную девушку. – Боюсь, сегодня мне придется вежливо отваживать не одного претендента на получение свежей крови в свой род».

- Вы прекрасно выглядите, леди Лия, - маг поклонился и помог ей спуститься с последней ступеньки. Сухие губы Аврелия коснулись лба зардевшейся Лии, а потом он взял девушку под руку и активировал кристалл портала.

- Мое почтение, лорд Гилдой, - Цимус крепко пожал руку истощенному, почти лысому волшебнику, встретившему их в дверях большого бального зала, убранного серебристыми цветами с редкими вкраплениями черных лилий – памяти о бесчисленных жертвах недавней войны.

- Рад вас видеть, лорд Цимус. – Хозяин особняка, бывший довольно надежным союзником потомственного темного мага в мутном океане политических игрищ, хитро прищурился. – Мое почтение, леди Лия. Я горд, что именно мой скромный бал вы впервые почтили своим присутствием.

Волшебник склонил голову, целуя протянутую ему тонкую руку, а Аврелий с некоторым неудовольствием оглядел зал, отмечая источники возможной опасности, старых врагов и немногочисленных союзников. Друзей у темного мага не наблюдалось вовсе.

Спустя какое-то время Цимус мысленно проклинал всё на свете за то, что согласился посетить этот бал, а не отправил вместо себя очередной драгоценный и архисложный артефакт, сделанный собственными руками, как всегда поступал, получая приглашения в дома своих политических союзников. Стайка волшебниц, которым, судя по всему, было наплевать на откровенно мрачную репутацию семьи потомственных темных, сумела-таки оттереть его от Лии, забросав вопросами. Саму девушку, вежливо испросив соизволения сначала у нее, а потом и у самого Цимуса, увел в круговорот вальса один из старых союзников – лорд Гедеон, одним из первых в Аврорате когда-то понявший, что с Цимусами выгоднее дружить.

- Лорд Цимус, - неизвестная волшебнику девушка, имя которой темный маг откровенно пропустил мимо ушей, все пыталась вытащить из него хоть слово. – Вы любите танцы?

Аврелий поморщился. Судорожно озираясь по сторонам, он поймал взгляд как-то странно смотревшей на него Лии, которая уже покинула своего партнера по танцу. В глазах девушки мелькало что-то непонятное, чему сам маг не мог подобрать четкого названия.

- Прошу простить, леди, - осознав свои шансы беспрепятственно покинуть окруживших его со всех сторон девушек, он мгновенно переместился на несколько шагов из кольца тел. – Меня ждет моя воспитанница.

Подойдя к Лие, всё еще внимательно смотревшей на него, Цимус позволил себе скривиться.

- Дьявольские отродья, - пробурчал он, вызвав, наконец, долгожданную улыбку на лице своей подопечной. – Их не пугает даже то, что моя семья три столетия была одним из главных страшилищ на политической арене.

- Лорд Аврелий, - раздался за спиной мага голос одной из сплетниц, однако Цимус перебил её.

- Простите, леди, - его руки легли на талию Лии, - но я уже пригласил мою воспитанницу.

Искреннее удивление в глазах девушки, сменившееся непонятным самому Аврелию восторгом, было ответом на его неожиданный поступок, когда они закружились в вихре стремительного танца. Тонкая фигурка была невероятно гибкой и с легкостью подстроилась под шаги немного прихрамывавшего мага.

- Вы ни разу не танцевали со мной, - слабо улыбнулась тяжело дышавшая Лия, когда окутывавшая зал музыка стихла.

- Всё когда-то бывает впервые, - философски ответил Цимус, ласково погладив девушку по волосам. Ответная улыбка была по-детски открытой и чистой.

- Мое почтение, - сухонький невысокий старичок с полностью седыми волосами присел на соседнее кресло в малой гостиной, куда Цимус с Лией вышли передохнуть.

Неприметная внешность и хрупкость тела не могли обмануть внимательного мага: каждый, кто недооценивал Кигнуса Блека, впоследствии отправлялся на свидание с Белой леди. Один из величайших магов Англии, активно участвовавший в войне против Гриндевальда сначала во Франции, а потом и на территории Германии, тоже посетил бал, где изредка еще можно было увидеть таких же стариков со смутной тоской в глазах. Поговаривали, что он сражался еще в битве под стенами замка Некроманта, но так это или нет, сам Аврелий не знал.

- Моё почтение, - Цимус, привстав, стиснул руку былого соратника, ощутив по-прежнему сильные мышцы под пергаментной кожей. – Как ты?

- В соответствии с возрастом, - хрипло рассмеялся старик, обращая своё внимание на притихшую Лию. – Представь меня своей очаровательной спутнице.

- Леди Лия, позвольте представить вам Кигнуса Блека, - церемонно начал было Аврелий, но, наткнувшись на ироничный взгляд старого волшебника, продолжил уже менее официально. – Самого опасного темного мага Англии.

- Темного, светлого, - хмыкнул Кигнус, вежливо целуя руку девушки. – Вы прекрасны, леди.

- В последние годы слишком много внимания уделяется цвету силы, - фыркнул он, осторожно присаживаясь обратно в кресло. – Грядет очередная министерская чистка архивов и частных библиотек.

- Во Франции пока спокойно, - Цимус взял соткавшийся из воздуха бокал вина, а следом – бокал сока для Лии.

- У вас пока еще нет такого идиотского Министра, точнее, куклы на престоле, - Кигнус со вздохом повторил жест Аврелия, доставая вино и себе. – Семьи разумных консерваторов, к которым можно отнести и меня, понесли слишком большие потери в войну. Остались либо трусливые ретрограды, отсидевшиеся в поместьях в сороковом - сорок пятом, либо не менее трусливые крысы-радикалы, которые не видят ничего плохого в запрете магии сложнее Экспеллиармуса… потому что сами не способны на большее. Хорошо, что мой правнук, Сириус, подает определенные надежды… В нем горит такой огонь, от которого лет через двадцать-тридцать будет жарко самому Сатане.

Лия, притихнув в кресле у камина, наблюдала за двумя хорошо знакомыми людьми, так и не ставшими друзьями, которые погрузились в воспоминания о былой войне. Морщины, проступившие на всегда гладком лице Аврелия, когда они вспоминали первый и второй штурмы замка Гриндевальда, удивили девушку: она всегда считала своего… друга… опекуна… не слишком старым. Еще больше её поразила невероятная усталость, заметная в речи английского мага. Комната, освещенная только светом догорающего камина, надежно скрылась за мощным щитом, наложенным сразу двумя волшебниками, чтобы никто не помешал их неспешной беседе. Постепенно веки девушки отяжелели, и она погрузилась в сон.

***

Немногочисленные слуги в замке Цимусов уже вторую неделю ходили с удвоенной осторожностью, стараясь свести к минимуму даже легкий шум. В дни работы над очередным сложным заклинанием Аврелий с легкостью мог послать Аваду в нарушившего ход его мыслей безумца. Поглощаемый азартом творца, он мог сутками обходиться без пищи, позволяя заклинаниям поддерживать своё тело в сохранности. Однако в какой-то момент маг осознал, что дверь в его лабораторию, защищенная десятком почти смертельных заклинаний, почему-то открылась, и на пороге показалась Лия, перед которой парил в воздухе заставленный тарелками поднос.

- Вы не бережете себя, мсье Цимус, - хитрая улыбка девушки, сумевшей незаметно взломать сложную защиту на двери, была ответом на хмурый взгляд оторвавшегося от работы Аврелия. – Вам нужно поесть.

Тяжелый поднос опустился на многократно прожженную и восстановленную столешницу, источая манящие ароматы еды.

Вздохнув, маг подарил благодарный взгляд своей воспитаннице, окончательно вошедшей в его жизнь, и приступил к трапезе.

***

- Что-то случилось? – Лия с тревогой наблюдала за тем, как судорожно дернулся Цимус, прочитав содержимое письма из черного конверта с гербом Блеков.

2
{"b":"599435","o":1}