Прошло чуть больше десяти дней с того момента, как Амбридж занялась инспекцией учителей. И вот, результаты розданы профессорам. Спускаясь на завтрак, четверка заметила, что из Большого зала валит толпа студентов. Все они двигались к выходу, возбужденно обсуждая что-то. Гарри, Лиз, Рон и Гермиона, сочтя это странным, пошли за остальными и оказались во внутреннем дворике. Никто не осмеливался выйти внутрь – все столпились вдоль коридора. Из-за голов старшекурсников Лиз не могла разобрать что же там происходит. Поэтому, заметя в толпе две рыжие макушки, стала пробираться в ту сторону.
- Подвиньтесь, - сказала она, пропихиваясь между близнецами Уизли. – Что происходит? – спросила она у парней.
- Похоже, кого-то увольняют, - без тени юмора заметил Фред.
Лиз посмотрела на внутренний двор, где стояли несколько больших ветхлых чемодана.
- Похоже, на то, - нехотя, признала она.
Вдруг Большие двери открылись, и оттуда вышла профессор Трелони, которую поддерживала Макгонагалл. Женщина до того была растеряна и подавлена, что еле стояла на ногах.
Пусть многие Трелони не любили и не воспринимали всерьез, но каждому стало ее жаль в этот момент. С ней обходились несправедливо и жестоко – все это понимали. Вслед за женщинами семенила неунывающая профессор-тире-инспектор Амбридж, изобразив на лице притворное сожаление.
- Я… я… я, - бессвязно заговорила Трелони, - 16 лет я… здесь жила и преподавала. Хогвартс мой дом, - высморкавшись в мятый грязный платок, она произнесла: - Вы не можете так поступить.
- Вообще-то могу, - показывая постановление Генерального инспектора, улыбнулась Амбридж.
От этих слов Трелони не сдержалась и дала волю слезам. Ей на помощь подоспела профессор Макгонагалл, подставив своё плечо и поддержку.
- Вы что-то хотели сказать? – беззаботно спросила профессор Амбридж.
- О, я бы много хотела вам сказать! – раздраженно воскликнула Макгонагалл, поглаживая по спине Трелони.
В ту же секунду Большие двери снова открылись, и в проеме появился директор. Все взгляды были обращены в его сторону. Он быстрым шагом прошел внутрь, подходя к Амбридж, стоящей с невозмутимым лицом.
- Профессор Макгонагалл, пожалуйста, проведите Сивиллу обратно в школу, - попросил он декана Гриффиндора.
- Спасибо, Альбус, спасибо, - запричитала Трелони, обеими руками пожимая руку директора. Через мгновение обеих женщин не было во дворе.
- Дамблдор, позволю себе напомнить, что согласно Декрету об образовании №23, утвержденному министром, я…
- Вы можете увольнять моих преподавателей, но изгонять их из Хогвартса вы не имеете права! Это право остается за директором, - решительно, но спокойно произнес Альбус.
- Не надолго, - хмыкнула Амбридж и пошла прочь.
Директор обвел глазами всех присутствующих ,а затем строго произнес так, чтобы все услышали:
- Всем заниматься!
Все тут же отправились по своим классам. Всю Травологию Лиз с Гермионой шушукались, почти не уделяя время занятию. Так, впервые у Гермионы отняли пять очков. Как только это произошло, девочка раскраснелась и принялась за работу. Лиз не удалось ее больше отвлечь.
***
В течение следующих пары дней вопрос о самостоятельном обучении защите не подымался, однако и Гарри, и Рон заметили, что девочки часто пропадают куда-то, опаздывают на занятия, а после тут же убегают вновь. Поэтому, улучив момент в библиотеке, где четверка готовила сочинение для Снегга об азиатских ядах и их противоядиях, Гарри шепотом спросил:
- Где вы пропадаете все время?
Лиз с Гермионой переглянулись. Лиз бросила на нее тревожный вопросительный взгляд. Она в ответ нахмурилась. Так, молча, с помощью мимики они спорили, решая, говорить Гарри или нет.
- Может, хватит уже? – не выдержал Гарри.
— Слушай, — решилась Лиз, на что Гермиона покачала головой, — ты больше не думал о защите от Темных искусств?
— Думал, конечно, — сварливо отозвался Гарри. — Как тут не думать, когда нас учит эта жаба.
— Нет, насчет того, о чем мы с Гермионой тебя просили, — учить нас.
Гарри медлил с ответом. Он сделал вид, будто вчитывается в страницу «Азиатских противоядий», — ему не хотелось делиться своими мыслями.
А передумал он за две недели немало. Порой — как и в первую ночь — идея казалась ему безумной. Но иногда, а в особенности после случая с Трелони, начинал думать о заклинаниях, которые помогли ему больше всего при встречах с Темными существами и Пожирателями смерти, и подсознательно строил планы уроков…
— Да, — сказал он наконец, — немного думал.
— И что?
— Не знаю, — сказал Гарри, оттягивая решительный разговор. Он взглянул на Рона.
— Мне эта мысль с самого начала понравилась, — охотно вступил в разговор Рон, убедившись, что Гарри не намерен ругаться.
Гарри поерзал в кресле.
— Вы же слышали: во многом это было везение, правильно?
— Да, Гарри, — мягко сказала Гермиона, — но все равно, нет смысла отрицать, что ты владеешь защитой от Темных искусств. В прошлом году ты был единственным, кто мог полностью осуществить заклятие Империус, мог вызвать Патронуса и сделать то, чего не могут взрослые волшебники.
Гарри не знал, что сказать.
— Ну, что? Будешь нас учить? – спросила она.
— Только вас с Лиз и Рона, да?
— Ну… — тут в разговор вмешалась Лиз. — Ты только не злись. Гарри, мы думаем, ты должен научить всех, кто захочет учиться. Мы же хотим защититься от Волан-де-Морта. Будет нечестно, если мы не дадим такой возможности остальным.
Гарри на минуту задумался.
— Хорошо, но сомневаюсь, что кто-нибудь, кроме вас, захочет у меня учиться. Я же лгун, да еще и чокнутый, забыла?
— Думаю, ты удивишься, когда узнаешь, сколько ребят хотят тебя послушать. — она наклонилась к Гарри, Гермионе и Рону и тихо добавила: — А что, если скажем: все, кто хочет, встретимся в ближайшие выходные в Хогсмиде и обсудим это дело?
— Почему там, а не в школе? — спросил Рон.
— Потому что, — сказала Гермиона, открывая увесистую книгу по Зельям, — потому что Амбридж вряд ли обрадуется, если узнает, что мы задумали.
- Но, как мы их убедим? – не унимался Гарри.
- Это я беру на себя, - уверенно произнесла Лиз.
***
Утро вылазки в Хогсмид выдалось ясное, но ветреное. После завтрака они выстроились в очередь перед Филчем, а он сверялся с длинным списком учеников, получивших разрешение родителей или опекунов посещать деревню. Пройдя, наконец, мимо Филча, они пошли к воротам, где пройдя между высокими каменными колоннами с крылатыми вепрями, свернули влево, на дорогу к деревне. Лиз, укутанная в теплый шарф не по погоде, бормотала что-то. Из-за сильных порывов ветра ее слова улетали вперед, не достигая друзей. Только у самой деревни, где ветер ударялся в стены зданий, преграждая ему вольный путь и раздолье, Лиз, наконец, смогла донести свою мысль.
- Ребят, после нашей встречи, мне нужно будет пойти в «Три метлы». Одной.
- У тебя что, свидание? – удивился Рон.
- Не дури, - отрезала Гермиона, сочувственно посмотрев на Лиз.