Закончив петь, Седрик отложил гитару и обнял девочку. Она прижалась к нему, как котенок, ищущий ласки и тепла, а он держал ее крепко, поглаживая по волосам. Когда она успокоилась, она отстранилась и сказала дрожащим голосом.
- Седрик…
- Ничего не говори,- перебил ее парень. – Я знаю, ты боишься. Тебе страшно. Но я клянусь, что не сделаю тебе больно, я никогда тебя не предам и не оставлю. Теперь ты не одна, - мягко сказал он.
Лиз, услышав его слова, дала волю слезам, зарывшись лицом в его свитер.
- Лиз, - спустя какое-то время позвал ее парень.
- Да?
- Пообещай мне кое-что.
- Что? - удивленно спросила девочка.
- Пообещай, что никогда не будешь от меня убегать, - Седрик смотрел на нее так нежно, что Лиз не могла ему отказать.
- Обещаю. Никогда, - она прислонилась носом к его щеке и закрыла глаза.
***
Оставшуюся неделю до бала, Лиз чувствовала себя счастливой как никогда. Во время занятий Седрика, Лиз записывалась в студии или писала новые песни (чувство безграничного счастья делали ее музыку более легкой и окрыленной) ,а вечера она проводила с парнем. Они много разговаривали, дурачились, любили… Лиз впервые позволила себе расслабиться по-настоящему. И ей это нравилось. Такие кардинальные перемены заметили все. Прежде улыбчивая, но тяжелая на подъем, теперь же Лиз просто летала, окутывая всех своим оптимизмом и теплом.
Вот так вот, в день бала Лиз шла к себе в спальню, чтобы начать готовиться к вечеру, и столкнулась с профессором Снеггом в одном из коридоров.
- Вы куда так несетесь, мисс Остин? – хмуро спросил профессор.
- Иду наряжаться к балу, - сияя, ответила девочка. – А почему вы такой хмурый? Сегодня же праздник! – спросила она.
- Не ваше дело, мисс. Вы можете идти, - сказал мужчина, давая дорогу Лиз.
- Правда, мистер Снегг, - не унималась девочка. – Улыбнитесь, пожалуйста! – попросила она, одаривая мужчину широкой улыбкой. Но мужчина не отреагировал. Пожав плечами, Лиз пожелала ему хорошего вечера и пошла прочь.
Смотря вслед девочке, он думал совершенно о другой, чья улыбка могла заставить его лицо посветлеть. Лиз была так похожа на нее. Она переняла всё самое лучшее, что было в той, кого он любил. Он затаил тихую обиду на эту женщину, но эта девочка своим присутствием заставляла его забывать об этом, воскрешая в памяти его молодость и лучшие годы его жизни. Годы, когда та другая была рядом и улыбалась точно такой же сияющей улыбкой.
Улыбнувшись своим воспоминаниям, он пошел дальше, и уже через мгновение ничто не говорило о его присутствии.
Прим. автора:
Песня, которую поет Седрик - Glenn Lewis - Fall again
Очень советую послушать, чтобы почувствовать всё то, что Сед хотел передать.
========== Chapter 16 ==========
В девичьей спальне копошилась стайка девочек. Специально для такого праздника в комнате поставили два больших в полный рост зеркала. Лиз сидела на стуле, пока ей укладывали волосы и наносили макияж.
- Как будто у меня концерт сегодня, - заметила девочка.
- Это страшнее, - вставила Гермиона, надевая сережки. Ее прическа и макияж были уже готовы.
- Сколько до начала?
- Еще час.
- Успеем, - сказала Лиз.
Через полчаса обе девочки стояли перед зеркалом, глядя друг на друга восторженными взглядами. Другие уже спустились вниз так как, хотели покрасоваться перед всеми. Но Гермиона боялась показаться на публике в таком виде.
- Боже мой, ты такая красивая, - сказала Лиз.
- Правда? – неуверенно спросила девочка.
- На сто процентов. Почему ты от всех скрываешь свою красоту?
- Потому, что я приехала… - деловито сказала девочка.
- …учиться, - закончила Лиз.
- Вот именно!
- А вот и зря! Одно другому не мешает.
Девочки еще немного покрутились у зеркала и спустились в гостиную, где столкнулись с мистером и миссис Поттер.
- Девочки, вы такие красивые, - сказала миссис Поттер.
- Вы тоже, миссис Поттер, - сказала Гермиона.
- Лиз, что ты наделала? В таком красивом платье мою жену точно захотят украсть у меня! – заявил мистер Поттер, от чего все рассмеялись.
- Мне стоило подумать об этом раньше, но я не сообразила. Придется вам следить за ней в оба, - парировала Лиз.
- Коварные женщины! – закатив глаза, воскликнул мистер Поттер,и все снова рассмеялись.
Спускаясь по лестницам, Лиз видела как со всех сторон стекаются ученики в парадных костюмах и ученицы в бальных платьях. Шифон, атлас, бархат – одно сменяло другое. Платья всевозможных цветов, различной отделки и фасонов приковывали к себе взгляды завистливых учениц. Последний пролет. И вот, миссис и мистер Поттер первые спустились в вестибюль. За ними робко показалась Гермиона, приковавшая к себе взгляды большей половины. Внизу ее ждал один из чемпионов – Виктор Крам. Затем сверху появилась Лиз. Она сразу нашла глазами Седрика, поэтому не видела ничьих взглядов, обращенных на нее. Парень с глазами полными восхищения следил за тем, как его спутница спускалась вниз: элегантное рубиново-красное платье в пол, без рукавов, украшенное вышивкой, волосы уложены в причудливую прическу, и только пару прядей легкими волнами падали спереди. Он подошел к самой лестнице и, взяв ее ладонь, поцеловал ее.
- Привет, - улыбаясь, сказала Лиз. – Ты отлично выглядишь.
- Как же так? Ты меня опередила! – шуточно воскликнул парень. Он наклонился вперед и прошептал: - Ты очаровательна.
- Спасибо, Седрик.
Они прошли вперед и остановились возле других пар чемпионов.
- Лиз, познакомься, это Флер Делакур, - представил парень Флер.
- Bonsoir. Comment ça va? – пожимая руку девушки, спросила Лиз.
- Ça va bien. Merci. Et vous?
- Tout est merveilleux quand l’un des champions t’a invite, - сказала Лиз, и обе рассмеялись. Седрик непонимающе посмотрел на девушку.
- J’étais à votre concert. C’était génial. Voulez-vous me donner votre autographe?
- Merci beaucoup. Oui, bien sûr. Mais ne laissons pas troubler les autres. *
- Согласна, - перешла на английский Флер.
- Я рада с тобой познакомиться? - сказала Лиз, улыбаясь.
- Я тоже.
В этот момент к ним подошла профессор Макгонагалл и попросила всех встать друг за другом. Встав за Крамом и Гермионой, Седрик наклонился к девочке и спросил:
- О чем вы говорили?
- Я потом тебе расскажу, - улыбнулась Лиз.
Вдруг двери распахнулись, заиграла музыка, и Лиз увидела Большой зал. Такой красоты она никогда не видела. Зал словно окунулся в зимнюю сказку. Лиз словно очутилась в замке Снежной Королевы. Вместо факультетских столов в Большом зале появилось множество маленьких столиков, посредине оставили место для танцев, на месте, где раньше стоял стол преподавателей, была устроена сцена для музыкантов. По периметру были установлены громадные ели, весь зал был украшен гирляндами, с потолка со звездным небом мягко падали снежинки, растворяясь прямо над головами гостей. Выйдя на танцевальную площадку, Лиз обернулась к Седрику. Парень взял ее за талию, заиграла музыка, и оба закружились в танце.
Лиз никогда не доводилось танцевать в паре, поэтому она с радостью обнаружила, что ее партнер очень уверенно ведет ее по залу. Они смотрели друг другу в глаза, не отрываясь. Лиз тонула в его серых глазах, понимая, что еще чуть-чуть и ее сердце погибло.Когда же она оторвала взгляд, вокруг уже танцевало несколько десятков пар.