***
- Мистер Дамблдор, простите за беспокойство, но мы можем пройти через туннель в школу? – спросила Джинни у Аберфорта, стоя у черного входа в «Кабанью голову».
- Проходите, - недовольно произнес мужчина. – Вы не первые, кто ломиться ко мне в дом сегодня.
«И не последние», - про себя подумала Лиз.
Девушки прошли за хозяином трактира на второй этаж, где находился портрет Арианы Дамблдор, сестры Альбуса и Аберфорта. Портрет уже был отодвинут, открывая проход в секретный туннель, по которому несколько месяцев до этого члены Отряда Дамблдора приходили в Хогсмид за припасами и лекарствами.
- Много людей собралось? – напоследок спросила Лиз.
- Весь Орден и тьма бывших учеников, - хмуро ответил мужчина.
- А вы идете? – откликнулась Джинни.
- Меня это не касается.
- Ошибаетесь, итоги этой ночи повлияют на каждого, независимо магл он или волшебник, - серьезно ответила Джинни и скрылась в туннеле. Лиз молча последовала за подругой.
Девушки быстро миновали такой знакомый туннель. Оказавшись в Выручай-комнате, обе они опешили – кроме них здесь больше никого не было.
- Наверное, все в Большом зале уже, - вслух озвучила свою мысль Лиз.
- Скорей, - произнесла Джинни.
Девушки покинули комнату и помчались в Большой зал. Школа казалось пустой, коридоры провожали их эхом собственных шагов и любопытными взглядами людей с картин.
- Держи палочку наготове, - произнесла Джинни. Лиз так и сделала.
Они пробегали этаж за этажом, пока, наконец, не оказались у дверей Большого зала.
- Пойдем, - подбодрила Лиз подругу. Обе переступили порог зала.
Поначалу их не заметили. Лиз подняла глаза к потолку и увидела темное, усыпанное звездами, небо. Под ним располагалось четыре факультетских стола, за которым сидели растрёпанные школьники — кто в дорожной мантии, кто в халате. Среди них мелькали жемчужно-белые фигуры школьных призраков. Все глаза, живые и мёртвые, были устремлены на профессора Макгонагалл, выступающую с возвышения в центре Зала. Позади неё стояли остальные учителя, а также члены Ордена Феникса, прибывшие для битвы.
— Эвакуацией будут руководить мистер Филч и мадам Помфри. Старосты, по моему сигналу вы организуете свои факультеты и в порядке доставите порученные вам группы к месту эвакуации.
- Лиз! – воскликнул Джеймс. Все – взрослые и студенты – обернулись ко входу. Лиз пошла навстречу родителям. За гриффиндорским столом встал Гарри. В зале многие зашептались.
- Лиз… - произнес парень.
Лиз бросилась ему навстречу и заключила в объятия. Только увидев брата, Лиз поняла, как же скучала по нему. Увидев Гарри, она почувствовала облегчение.
- Не нужно было тебе приходить, - сказал парень, - ты уже и так натерпелась.
- Меня Джинни заставила, - призналась Лиз, - да и не люблю я в стороне отсиживаться.
Гарри посмотрел через плечо Лиз и увидел Джинни, стоявшую поодаль.
- Лиз, что ты тут делаешь? – спросил подошедший отец. – Где Чарльз?
- Чарльз сейчас у миссис Тонкс, мистер Поттер, - встряла в разговор Джинни.
- С тобой поговорят родители, - строго произнес мужчина. И правда, к компании приближалась разъяренная миссис Уизли вместе с мужем. Меж тем Джеймс произнес: – Лиз, я недоволен.
- Пап, я уже совершеннолетняя и могу принимать решение самостоятельно, - сказала Лиз.
- Но…
- Поттеры, Уизли, минуточку внимания! – громко произнесла профессор Макгонагалл. – Сядьте и позвольте мне продолжить.
Нехотя стоящая компания села. Лиз взяла брата за руку и сильно сжала.
В этот момент за столом Пуффендуя поднялся Эрни Макмиллан и громко спросил:
— А если мы хотим остаться и принять участие в битве?
Раздались бурные аплодисменты.
— Совершеннолетним можно остаться, — сказала профессор Макгонагалл.
— Где профессор Снегг? — выкрикнула девочка за столом Слизерина.
— Он, простите за вульгарное выражение, сделал ноги, — ответила профессор Макгонагалл, и за столами Гриффиндора, Пуффендуя и Когтеврана раздался дружный громкий смех. Лиз посмотрела на маму – у обеих были схожие противоречивые мысли.
— Мы уже установили вокруг замка защитные заклинания, — говорила профессор Макгонагалл, — но вряд ли они продержатся долго, если мы не примем дополнительных мер. Поэтому прошу вас двигаться быстро и организованно и слушаться старост…
Её последние слова потонули в раскатах другого голоса, разнёсшегося по Большому залу. Голос был высокий, холодный и ясный. Невозможно было определить, откуда он исходит: казалось, говорят сами стены. Как чудовище, которым он некогда повелевал, этот голос, возможно, дремал в стенах веками:
— Я знаю, что вы готовитесь к битве.
Из-за столов раздались испуганные вскрики, школьники в ужасе прижимались друг к другу и затравленно озирались, пытаясь понять, откуда доносится голос.
— Ваши усилия тщетны. Вы не можете противостоять мне. Я не хочу вас убивать. Я с большим уважением отношусь к преподавателям Хогвартса. Я не хочу проливать чистую кровь волшебников.
В Зале царила теперь полная тишина, та тишина, что давит на барабанные перепонки и распирает стены.
— Отдайте мне Гарри Поттера, — сказал голос Волан-де-Морта, — и никто из вас не пострадает. Отдайте мне Гарри Поттера, и я оставлю школу в неприкосновенности. Отдайте мне Гарри Поттера, и вы получите награду. Даю вам на раздумье время до полуночи.
И снова Зал погрузился в тишину. Все головы повернулись, все глаза обратились на Гарри, Лиз посильнее ждала его ладонь в знак поддержки. Потом из-за стола Слизерина кто-то поднялся. Пэнси Паркинсон замахала руками, крича:
— Да он же здесь! Поттер здесь! Хватайте его!
Лиз не ожидала от себя такой молниеносной реакции. Ярость в ее груди заполонила здравый смысл, она вскочила на ноги и направила свою волшебную палочку на слизеринку. Как оказалось, не она одна это сделала. Рядом с ней выстроились все гриффиндорцы, а позади – когтевранцы и пуффендуйцы.
— Благодарю вас, мисс Паркинсон, — сказала профессор Макгонагалл ровным голосом. — Вы первая покинете этот зал в сопровождении мистера Филча. За вами пойдут остальные ученики вашего факультета.
Слизеринцы тут же покинули Большой зал.
- Когтевранцы, ваша очередь! – командным тоном произнесла декан Гриффиндора.
Лиз дальше не слушала ее. Она повернулась к брату.
- Итак, Гарри, чем я могу помочь?
- Лиз, в Гринготтс мы нашли еще один крестраж, но он у Рона и Гермионы, а они куда-то запропастились, - раздраженно произнес он. – Нам осталось найти крестраж Когтеврана и подобраться к змее.
- О чем вы тут шушукаетесь? – спросил отец, отвлекшийся на речь Кингсли, распределяющего членов Ордена и оставшихся студентов.
- Мы обсуждаем план действий, - просто ответила Лиз.