Литмир - Электронная Библиотека

Комментарий к Chapter 66 (Седьмая книга)

песня, исполненная Лиз - My heart will go on (guitar version)

========== Chapter 67 ==========

31 ИЮЛЯ

_____________________________________

Лиз сидела напротив зеркала. Овальное, в грубой старинной раме, покрытое толстым слоем пыли, оно отражало лицо девушки. В полумраке ее кожа отдавала синевой, волосы казались седыми, под глазами залегли черные тени. Лиз смотрела на себя широко открытыми глазами, она будто бы постарела, и на нее глядел двойник. Вдруг за ее плечом что-то промелькнуло. Лиз вздрогнула. Обернувшись, она ничего не увидела – все обволакивала густая темнота. Посмотрев на себя в зеркало, Лиз увидела морщинку, которая, пролегая между бровей, разделила их пополам. То был признак тревожности. Лиз вглядывалась сквозь гладкую поверхность зеркала, стараясь увидеть, поймать любой шорох, малейшее движение за спиной. Вдруг тьма начала отступать. Как туман, рассеивающийся в первых лучах утреннего солнца, так и мрак испарялся по мере того, как к девушке приближалось нечто. Лиз не сразу поняла, что это. Поначалу она видела лишь неясные очертания чего-то огромного и вместе с тем маленького. Ростом это существо едва ли доставало девочке до пояса, но по размерам превосходило овчарку в несколько раз. Постепенно Лиз поняла, что приближается к ней.

Лев… Огромный взрослый лев, с мохнатой шевелюрой, усыпанной золотом. Его лапы мягко ступали по каменному полу, делая его бесшумным и наделяя его способностью подкрасться к своей жертве исподтишка. Хищников такого рода этот дар нередко обеспечивал пищей, так необходимой для выживания. Вот и сейчас сыграл фактор неожиданности. Если бы не зеркало, которое еще не научилось скрывать живых существ, Лиз не узнала бы о появлении незваного гостя. Как ни странно, девушка не испугалась. Зачарованная, она не могла оторвать глаз от Царя зверей, от которого веяло величием и торжеством природы. Лиз казалось, животное не причинит ей зла. Оно, словно бы проведение, пришло предупредить ее о чем-то, защитить. Меж тем Лев бесшумно подошел к девушке. Остановившись за спиной Лиз так, что его усы дотрагивались до спины девушки, он пристально смотрел ей в глаза. Наступила тишина. Она будто бы отделила их от всего остального мира. Лиз смотрела в глаза животного, не в силах оторвать взгляд. Безмолвие повисло в воздухе. Лиз пыталась понять, почему животное пришло к ней. А Лев все смотрел неотрывно на нее, словно хотел взглядом своих круглых, миндального цвета глаз передать ей свои мысли.

- Зачем ты пришел? – спросила девушка. Ее голос резко пронзил тишину.

Лев все так же сидел позади нее, не открывая взгляда.

- Чего ты хочешь от меня?

Все то же немое благородство в облике зверя. Тогда Лиз решилась на опасный шаг. Нервно сглотнув, она медленно стала поворачиваться на стуле. Животное не шелохнулось. Оказавшись лицом к лицу, а вернее, лицом к морде, Лиз посмотрела на зверя. Он, смерив девушку серьезным взглядом, вдруг, положил свою огромную косматую голову девушке на колени. От неожиданности Лиз вздрогнула. Ей вдруг представилось, что ей на колени положил голову не лев, а маленький котенок. В каждом неукротимом Царе зверей живет ручной домашний кот. Улыбнувшись своему открытию, Лиз решилась на еще более рискованный шаг. Она медленно запустила свои пальцы в мохнатую гриву животного. Поняв, что расплаты не последует, Лиз осторожно стала перебирать пальцами. Почти сразу благородное животное замурлыкало как маленький котенок. Лиз чуть не рассмеялась своему открытию. Прошло какое-то время прежде, чем девушка поняла, что комната, которая с появлением Льва преобразилась и посветлела, вдруг снова погрузилась во мрак. Темнота снова обволокла все пространство, оставив лишь в поле видимости зеркало, Лиз и Льва. Тревога снова зародилась в сердце девушки. Животное почувствовало резкую смену настроения человека и перестало мурлыкать. Лиз убрала руки от гривы льва. Царь зверей медленно поднял голову и посмотрел на девушку. Его большая морда была прямо напротив худого вытянутого личика Лиз. Он мгновение смотрел на нее, а затем его пасть приоткрылась, обнажив два ряда белоснежных зубов. Лиз на секунду перестала дышать, боясь даже представить, что может произойти. Но Лев не напал на нее, не разорвал ее в клочья, нет, вместо этого он произнес «просыпайся, Лиз». Недоумение отразилось на лице девушки. Через секунду видение исчезло, Лиз проснулась.

***

- Хватит спать, Лиз. Так все проспишь! – над лицом Лиз нависло лицо Джинни.

- А может, я хочу все проспать? – еще не оправившись от сна, спросила девушку, потягиваясь.

- И свой День Рождения? – откуда-то сбоку донесся голос Гермионы.

- Первый день независимости! – радостно продолжила Джинни.

- Теперь я могу колдовать где захочу, - сонно произнесла Лиз.

- Не везде, - поправила Гермиона, - при маглах мы не имеем права использовать магию.

- Не будь занудой, Герм, - протянула Джинни и рухнула рядом с Лиз на кровать. Глядя в потолок, она продолжила: - Последние радостные события в этом году. День Рождения Лиз и Гарри, свадьба… Когда еще у нас будет столько поводов для веселья?

- Когда победим Темного Лорда, - сказала Гермиона.

Праздничное настроение как рукой сняло.

- Ну, спасибо, - хмуро ответила Джинни.

- Ну ладно, - сказала Гермиона и присоединилась к девочкам, приткнув со второго бока Лиз.

- Надо было ночевать дома, - буркнула Лиз. - Вам не кажется, что кровать рассчитана на одного человека? – поинтересовалась она у девочек.

- Скажи спасибо, что еще Флер не пришла.

Как назло дверь в комнату открылась и на пороге появилась Флер Делакур с огромной коробкой, оклеенной подарочной бумагой.

- С Днем Г’ождения, Лиз! – безмятежно пропела белокурая красавица. Увидев трех девочек на одной постели, она, нахмурив носик, произнесла: - Вы начали пг’аздновать без меня?

И, не дожидаясь ответа, потеснила Джинни и легла рядом с Лиз.

Наступила неловкая пауза.

- Наверное, пора вставать, - наконец произнесла Лиз.

- Да-да-да, - тут же подхватили Гермиона с Джинни и повскакивали с кровати. Лиз тоже хотела последовать их примеру, но ее задержала Флер.

- C’est mon cadeau pour toi. Ouvrez-le!!* - по-французски произнесла она.

Лиз медленно стала открывать коробку. Обертка была серебристого цвета, изрисованная небесного цвета узорами. Осторожно сняв ее, Лиз открыла коробку и ахнула. Она увидела прекрасное платье, а точнее лиф от платья, который просто заворожил девушку.

- C’est inégal! Merci, mon ami!**

- Mettez-le sur mon mariage!***

- Ты уверена, что хочешь этого? Оно потрясающее! – не заметив, как перешла на английский, спросила Лиз.

- Absolument! ****– просияла Флер.

Лиз крепко обняла подругу и снова посмотрела на платье. Цвета красного вина, расшитый золотой нитью вверх, ниспадающие складки на лифе – всё это придаст ее образу романтичность и хрупкость.

Спустившись через какое-то время вниз, Лиз и Гарри осыпали поздравлениями и подарками все остальные. Лиз наблюдала за всеми, как Гарри открывал подарки, а Рон или миссис Уизли в предвкушении ждали его реакции, как Сириус с отцом налегали на еду, от которой, благодаря стараниям миссис Уизли и мамы, ломился стол; как мама поглаживала себя по животу, утихомиривая еще не рожденного малыша. Даже словесная перепалка между Джинни и Флер и та радовала Лиз. Эти и другие моменты Лиз пыталась запомнить и сохранить в своей памяти. Когда еще они вот так вот соберутся за одним столом? Завтра не считается, конечно! Впереди только смута и неизвестность. Чувство опасности пока не проникло в этот дом, не закралась в сердца этих людей, которые собрались сегодня вместе, чтобы поздравить Лиз и Гарри с их совершеннолетием. Зло существовало и жило за забором «Норы», а здесь и сейчас поселилась радость. Наблюдая за всеми, Лиз тихо улыбалась. Ради таких вот моментов полнейшей безмятежности и ощущения счастья и стоит жить, бороться, а если надо и умирать. Волан-де-Морту никогда этого не понять.

165
{"b":"599426","o":1}