***
Стояла глубокая ночь, луна холодным серебристым светом освещала комнату девочки. Лиз села на кровати и разрыдалась. Вспоминая с начала и до конца каждую деталь, она все больше погружалась в отчаянную истерику. Ее окровавленное белое платье, сияющие счастливые лица родных и друзей и Седрик. Это необычное существо, отдаленно напоминающее того Седрика, которого любила Лиз всем сердцем. Немного успокоившись и не найдя объяснения своему сновидению, Лиз встала и подошла к окну. Забравшись на подоконник и прижав к себе ноги, Лиз задумалась. Как так вышло, что один человек возомнил себя всемогущим, присвоил себе право решать судьбы людей? Кто он таков? Какое право он имеет даровать или отнимать жизни? Как так выходит, что кто-то достоин жить, а другой – нет? Где эта грань? Кому это решать? В следующее мгновение Лиз представила себе, что бы случилось будь Седрик жив. Была бы она с ним? Любили бы они друг друга? Устояла бы их любовь под напором разлук, испытаний потерями, болью и войной? Так бы сильно и самоотверженно она любила Седрика, если бы он не погиб? Ища ответы на свои вопросы, Лиз не заметила, как провалилась в сон. Проснулась она уже утром.
За окном зарождался новый день. Солнце, еще не высоко взобравшееся на небосклон, одаривало каждого мягким теплом и светом. Спрыгнув с подоконника, Лиз вспомнила сон прошлой ночи, вздрогнула, пытаясь отогнать холод, закравшийся в ее сознание, потянулась и, перед тем как пойти в душ, перевернула календарь на столе. Красный ориентир передвинулся на 15 июля.
Уже через пятнадцать минут Лиз спустилась к завтраку. На кухне находились миссис Поттер и Гарри, который смотрел в свою тарелку и ковырял вилкой остывшую яичницу.
- Доброе утро, солнышко, - мягко произнесла женщина.
- Доброе, мам. Как вы себя чувствуете? – глядя на огромный живот, спросила Лиз.
- Хорошо. Но я бы хотела поскорей избавиться от этого груза, - шутливо ответила она, поглаживая живот.
- Всего пару недель осталось от силы, - ободряюще сказала дочь.
- Почему-то всегда ближе к окончанию какого-то дела, его хочется закончить еще быстрее.
- А где папа? – спросил неожиданно Гарри.
- Он в кабинете с Сириусом, - ответила мама.
- Мне надо с ними поговорить, - парень быстро встал и покинул кухню. Лицо миссис Поттер тут же омрачилось.
- Мы с Молли не понимаем, почему нашим детям нужно обязательно рисковать своими жизнями ради остальных.
Лиз подошла к матери и обняла ее за плечи. С момента их возвращения из Хогвартса после похорон Дамблдора, почти каждый день в их доме разгоралось пламя скандала. Материнский инстинкт, обостренный в разы беременностью, каждый раз восставал против разума и не желал ему подчиняться. Лили Поттер не могла допустить, чтобы ее сын отправился в опасное путешествие, которое почти наверняка закончится для него смертью. Она и так пожертвовала годами проведенными в разлуке ради его жизни. Она просто не могла отпустить его теперь. Лили казалось, что, дав свое согласие, она добровольно подписывает сыну смертный приговор. И дело здесь не в том, что она не верила в него. Еще как верила! Но любовь, которая толкнула ее почти 16 лет назад на собственную гибель, противилась с еще большей силой, боясь потерять одно из немногих живых существ, которых оберегала и за которых была готова вновь пойти на смерть.
Меж тем Лили Поттер не единственная, кто противилась решению Гарри. Мистер Поттер был готов отпустить сына на борьбу со злом, ведь он сам в его возрасте рвался в бой, но его готовность ограничивалась некоторыми условиями. В один из первых дней июня Джеймс Поттер изъявил желание отправиться вместе с сыном в опасное путешествие, которое тому предстояло пройти. Миссис Поттер была категорически против, ее сын поддержал мать. Гарри не мог допустить, чтобы его путь разделил с ним его отец. Он знал, что ожидает его в конце, он был готов к смерти. Гарри так же понимал, что никто, ни одна живая душа не встанет больше между ним и Волан-де-Мортом, но он понимал, что отец будет всегда оберегать его, а значит, либо сам погибнет, защищая его, либо будет нежелательной помехой на пути к цели. По тем же причинам Гарри отказал и Сириусу. К тому же Гарри не хотел лишать своего маленького братика отца, как они с Лиз были лишены. Он думал и о Кассандре, любимой жене Сириуса (они поженились в первых числах июня). Он не мог вырвать этих двух мужчин из семей, хоть и хотел этого в глубине души. Лиз это прекрасно понимала, поэтому и не докучала с собственными переживаниями. По этой причине она никому не рассказала о своем кошмаре, предпочитая оставить его своей памяти, которая расправится с ним быстрее любых позитивных утверждений друзей.
Каждый день семья Поттеров трансгрессировала в Нору, где проживало семейство Уизли. Гарри тут же старался уединиться с Гермионой и Роном, которые собирались уйти вместе с ним после свадьбы Флер и Билла. Лиз проводила день в компании Джинни или Флер, когда та не была на работе. А Лили отправлялась на кухню к миссис Уизли, вместе с которой они придумывали всевозможные поводы разлучения троицы. Вот и в этот день после обеда две женщины решили отвлечь ребят от их подготовки к путешествию. Лиз услышавшая, как они из кухни идут в сторону лестницы, бросилась на выручку друзьям. Девочка первая забежала на лестницу и перегородила женщинам путь наверх.
- Лиз, не дури, - сказала мама. – Отойди с дороги.
- Пропусти нас, - сказала миссис Уизли.
- И не подумаю, - уверенно ответила девочка.
- То есть как это? Не пускаешь меня в моем собственном доме? – возмутилась хозяйка.
- Вот именно. Вы все правильно поняли.
- Юная леди, сойдите с дороги и дайте мне пройти туда, куда мне хочется! – грозно проговорила миссис Уизли.
- И не подумаю, - все тем же тоном ответила Лиз.
За спинами женщин появился Фред, показывая Лиз руками воображаемое повешение. Это значило «ты труп!», но девочке было все равно.
- Не мешайте им, - мягко сказала Лиз.
Женщины на нее посмотрели недоумевающее. Неужели она не будет противостоять?
- Они все равно уйдут, - спокойно добавила она. – Вы же знаете это! Разве не лучше помочь им быть максимально подготовленными к тем трудностям, что ждут их впереди, вместо того, чтобы мешать?
Женщины продолжали ее слушать.
- Чем подготовленными они будут, тем больше шансов на их успех. Если вы хотите их провала, то вперед, идите и мешайте им!
Лиз отошла в сторону, открывая проход на лестницу. Ни миссис Поттер, ни миссис Уизли не сдвинулись с места. Обе о чем-то думали. Затем вторая женщина негодующе произнесла «Вечно ты все портишь!», развернулась и пошла на кухню. Миссис Поттер молча последовала за ней.
- Я не знаю как, но у тебя получилось! – произнес пораженный Фред.
- Да я сама в шоке! - ошарашено ответила Лиз.
С того момента и до самого отъезда, Гарри, Рону и Гермионе не мешали. Более того, иногда на прикроватных тумбочках их появлялись то книги по распознаванию злых чар и целительству, то вредноскоп, то другие полезные мелочи, которые могли пригодиться им в путешествии.
***
Тем же днем, за пару часов до ужина, Лиз сидела в саду с гитарой. Как только она вернулась из Хогвартса, ее поджидала Флер, которая попросила ее сочинить песню для ее свадьбы. Лиз не смогла отказать. Прошло почти полтора месяца, а результата не было. Лиз писала время от времени, но все это было не то. У нее получались серьезные тексты, злободневные, как бы сказала миссис Смит, а воздушной любовной лирики никак не выходило. Лиз не умела писать по просьбе, по заказу. Ей нужно было самой прочувствовать, понять и захотеть все выразить в словах или музыке.