Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Все повернулись посмотреть на меня. Я должно быть выглядел словно бредивший сумасшедший, стоявший с наполовину сфокусированным взглядом, оглядываясь назад и вперед из чистого инстинкта и силы привычки, когда интеллектус острова сообщил мне о недавно произошедших событиях. Подкрепление Белой Коллегии обошло холм с башней и направилось на пляж для поддержки Лары — что было хоть чем-то, по крайней мере. Вертолет Лары не сбросил их туда специально, чтобы найти Моргана. Он должен был подняться низко, с севера, используя местность, чтобы замаскировать звук его прибытия.

Я заставил свое внимание вернуться на происходящее вокруг меня. "Вот дерьмо. Я знал, что это окажет давление на него. Но этот парень пришел воевать."

"Что?" спросил Слушающий Ветер. "Что ты говоришь?

"Не начинайте друг с друга!" остановил я. "Лара, мы должны работать вместе или мы все умрем".

Она повернула голову немного в стороне, глядя на меня. "Почему?"

"Потому что более сотни — сейчас сто десять — существ прибыли в различные точки острова и они здесь не для того чтобы обеспечить маленькую тусовку, которая у нас происходит. Нас всего девять и вас пятнадцать. Они превосходят нас по численности в пять раз.

Теперь в шесть раз."

Мэй уставилась на меня.

"Что?"

Вой разлился в воздухе, приглушенный падающим дождем, но это только сделало его более зловещим из неопределенности направления. Я распознал его сразу — серые парни Переплетчика. Они надвигались, двигаясь с безрассудной целеустремленностью, не заботясь об опасности ночного леса.

Вторая группа была ближе. Они прекратили увеличиваться в числе, достигнув ста двадцати пяти, и уже двигались к нам. Они не были такими же быстрыми как серые парни, но они двигались неуклонно и растекались в огромную кривую линию, предназначавшуюся для того чтобы прочесать лес и затем окружить их добычу, когда они найдут ее. Красный свет начал сочится сквозь деревья в их направлении, породив жуткие черные тени и превратив дождь в кровь.

Я заставил себя думать, задавать Пределу Демона правильные вопросы. Секунда размышлений и я понял, что две силы сошлись бы на нас в одно и то же время — они работали вместе.

Слишком велико было их численное преимущество. Стражи могли сложить несколько заклятий, и члены Совета Старейшин скорее всего положили бы кучу трупов вокруг себя — но превосходство в численности в шесть раз, темной ночью, когда противника можно увидеть только в нескольких шагах от себя, не позволило бы им одержать победу. Большая группа ударила бы нас с одной стороны, а маленькая пришла бы с другой, зажав нас в тиски.

Если только…

Если только мы могли бы добраться до одной из групп первой и уничтожить ее до того, как их партнеры доберутся до нас и ударят сзади.

В таком ужасном численном превосходстве над нами, самой умным было бы как можно быстрее бежать — но я знал, что этого никто не сделает. Совет все еще должен был получить Моргана. Лара — Томаса. Никто из них не владел тем преимуществом, что было у меня. Для них, опасность была лишь неясной угрозой, воем в темноте, и такой бы и осталось, пока не стало бы совсем поздно чтобы бежать.

Так что оставался лишь один выбор.

Нужно было атаковать.

Серый парень завыл снова, намного ближе.

Я бросил на Эбенизера отчаянный взгляд и выступил вперед, подняв свой посох. "Они нас окружают! Наш единственный шанс сражаться, чтобы очистить путь! Все, за мной!"

Лара и ее сестры уставились на меня в замешательстве. Стражи сделали тоже самое — но страх в моем голосе и на моем лице был очень реалистичным, а когда один человек проявляет страх, те, кто находятся поблизости по обыкновению с точки зрения психологии заражаются им. Глаза Стражей немедленно уставились на Старейшину Мэй.

Я побежал, призывая их, и Эбенизер немедленно двинулся за мной. "Вы его слышали!" проревел Эбенизер. "Стражи, двигайтесь!"

Стоило ему двинутся, барьер прорвало, и Стражи хлынули за нами.

Лара смотрела на меня еще пол секунды, а затем закричала, "Вперед! Вперед!" свои сестрам. Они побежали с нами, без усилий поддерживая темп, их движение было настолько грациозно и легко, что с трудом казалось возможным, что они оставляют следы.

Я оглянулся через плечо, замедлив шаг. Старейшина Мэй повернулась к омерзительному красному сиянию, исходящему из леса на юге, со спокойствием на лице. "Чародей Слушающий Ветер, за мной. Посмотрим, сможем ли мы замедлить тех, кто идет сюда этим путем."

Индеец Джо подошел к ней сбоку, и они оба остались там стоять, собирая их волю и бормоча друг с другом.

Я проконсультировался с Пределом Демона о лучшем маршруте к врагам, опустил голову, и бросился к демонам, пришедшим убить нас, Стражей и вампиров на моей стороне.

Глава 42

Адреналин творит с вашей головой странные вещи. Вы слышите, что люди говорят о том, как все замедляется. Это не так. Ничего не происходит замедленно. Просто вы каким-то образом становитесь способным думать о гораздо большем во времени и пространстве. Может быть это и чувствуется, будто все замедляется, но это лишь мимолетная иллюзия.

К примеру, у меня было время поразмышлять о природе адреналина и время, чтобы бежать сквозь лес ночью. Тем не менее бежать быстрее я от этого не стал. Хотя если я на самом деле не двигал руками и ногами быстрее обычного, тогда почему я оказался на двадцать футов впереди всех, включая вампиров?

Я услышал как кто-то выругался в темноте позади меня, когда споткнулся о выступающий корень. Я не споткнулся. Не потому, что я стал более грациозным — я просто знал куда надо наступать. Как будто бы я ступал по пути, который проходил так много раз, что это отложилось в моей мышечной памяти. Я знал когда нужно увернуться от низко свисающей ветки, когда повернуть и на какой угол от моего последнего шага, чтобы обойти старый пень, также как и насколько нужно сократить пару шагов, чтобы оттолкнуться и перепрыгнуть через яму. Лара Рейт с трудом держалась за мной, хотя она была на расстоянии около трех или четырех ярдов от меня, ее бледная кожа почти светилась в темноте.

Все это время я пытался следить за перемещением врагов. Это было непросто. В моей голове не было большой карты, со сверкающими точками, отмечающими их положение. Я просто знал, где они были пока сосредотачивался на отслеживании их, но число врагов продолжало увеличиваться, и делать это было все труднее.

Когда до ближайшего вражеского присутствия осталось около сорока ярдов, я засунул пальцы в рот и пронзительно свистнул. "Выбирайтесь сюда, передо мной!" закричал я. "Пора, Тук!"

Оборачивать фейерверки пластиком, чтобы защитить их от дождя, было ужасной занозой в заднице, и еще большей занозой было убеждаться, что к каждой ракете, римской свече и миниатюрной пушке приложен водостойкий запальный фитиль. Когда я отправил Молли и Уилла разбрасывать их по всему лесу в разных местах, до меня постоянно доносились эти "Он спятил?" от обоих.

В конце концов, это было бы не так, будь фейерверки тяжелым вооружением, способным нанести тяжелые телесные повреждения и произвести массовое уничтожение. Они просто были громкими, яркими и отвлекающими.

Что, с учетом обстоятельств, было более или менее все, что мне нужно.

Тук-тук и полдюжины членов Стражи вылетели из ниоткуда, миниатюрными кометами сверкнув сквозь вертикальные тени деревьев. Они просвистели вперед, приземлились на нижние ветви, и затем вспыхнули крошечные огоньки зажигаемых водостойких спичек. Секундой спустя, где-то над нами раздался пронзительный рев и дюжина римских свечей начали выстреливать горящими химикатами в темноту, осветив согнувшиеся бегущие фигуры по крайней мере десяти серых парней Переплетчика в своих дешевых костюмах не более чем в пятидесяти футах. Они застыли от внезапного появления сверкающей пиротехники, пытаясь опознать, представляют ли они угрозу и определить откуда они появились.

78
{"b":"599386","o":1}