Мальчик услышал эти слова и снова заплакал, и девушка перестала улыбаться, принялась кусать губы.
— Нам нужен мужчина, домоправитель, — сказал купеческий сын.
— А-а, — махнул рукой работорговец и сразу стал равнодушным, — домоправителей продают в том углу.
Дальше продавали мужчин средних лет. Работорговцы громкими голосами расхваливали их образованность и природный ум.
Рабов было много, но Абу Али шел мимо них, глядя себе под ноги.
— Что же ты? — сказал купеческий сын. — Смотри вот на этого — и взгляд открытый, и кожа чистая. И, торговец говорит, знает он языки.
Абу Али прошел мимо. Он не мог посмотреть в глаза ни одному продающемуся здесь человеку. Он привык смотреть в испуганные глаза больных, своим уверенным взглядом вселяя в них надежду.
— Нет, не стану я покупать людей!
Абу Али повернул назад, к выходу.
— Сколько времени зря потеряли! — ворчал купеческий сын. — Завтра я один пойду на рынок и приведу тебе раба.
Они снова проходили мимо той девушки. Мальчика уже не было. Его, видимо, увели новые хозяева. Теперь плакала девушка. А торговец зло ругал ее.
— Для чего тебе румянили утром щеки! — кричал он. — Смазывали душистыми маслами! Чтобы ты сбивала сама себе цену?! Да за тебя сейчас дирхема никто не даст.
Покупателей близко не было, и поэтому торговец мог кричать все, что думал.
— Остановись, я куплю эту девушку, — сказал Абу Али.
— Зачем тебе девушка? — удивился купеческий сын. — Мы ведь шли покупать мужчину, а если тебе нужна девушка, так мне и сказал бы, я бы тебе давно выбрал самую подходящую.
— Я хочу купить именно эту девушку, — проговорил Абу Али. — И ее брата я куплю тоже.
Девушка перестала плакать и прислушалась к разговору.
— Как тебя зовут? — спросил ее Абу Али.
— Ширин, — тихо сказала девушка.
— Имя-то у нее красивое, — вмешался торговец.
— А цена какая? — спросил купеческий сын.
Торговец замолчал, притворяясь, что размышляет.
— Сто динаров.
Абу Али сразу полез за кошельком.
— Это дорого, — сказал купеческий сын, — пошли. Мы найдем другую девушку.
Абу Али неприятна была эта торговля.
— Десять динаров скинешь, берем, — сказал купеческий сын. — А нет — уходим.
— Да ты потрогай ее волосы, настоящие, некрашеные и неподвязанные. И зубы. Иным приходится отбеливать смесью угля с толченой солью, а у нее — сами белые. И по-хорезмийски она понимает. Девяносто два динара — только из уважения к хорошим людям.
Абу Али заплатил деньги. Торговец выписал кабалу — купчую расписку. В этой расписке говорилось, что полным хозяином девушки является теперь он, Абу Али ибн-Сина. Потом торговец сказал адрес тех людей, которые купили мальчика.
— Пойдем, Ширин, искать твоего брата, — сказал Абу Али.
Они вышли с базара. Купеческий сын пошел рядом с Абу Али. Ширин немного отстала.
Сын купца продолжал ворчать:
— Девяносто два динара! Почти две тысячи дирхем! Да прежде за такие деньги можно было год прожить супружеской чете! Как подскочили цены! И все потому, что мы мало воюем. Султан Махмуд ходит священной войной — газаватом — на Индию, так у него рабы задаром. А тут сотня динаров.
— Ты не мусульманка? — спросил Абу Али девушку.
— Нет, — ответила девушка, — я христианка. Мои родители были из Греции.
Они нашли нужный дом. Торговаться отправился купеческий сын. Абу Али слышал его громкий голос.
Купеческий сын торговался долго.
— Нам понравился этот мальчик, — говорили во дворе.
— Да я даю за него вдвое больше! — убеждал купец.
— Я верну тебе, господин, стоимость денег, я отработаю, только выкупи брата, — сказала девушка. — Ты можешь не дарить мне подарков, я буду мало есть, и брат мой тоже будет есть мало.
Абу Али улыбнулся.
— Хорошо, — сказал он. — Там мы посмотрим.
Наконец купеческий сын вышел красный и злой.
— Двадцать динаров! А сами купили за девять.
Он взял у Абу Али деньги и через несколько минут вывел мальчика.
Мальчик подбежал к сестре и схватил ее за руку.
— Ну вот, — торжественно объявил Абу Али, — а теперь, Ширин, ты свободна. И брат тоже свободен.
— Почему? — сказала девушка испуганно.
А купеческий сын даже заморгал от удивления.
— Теперь, когда ты снова соединилась с братом, вы можете идти куда желаете.
— Нам некуда идти, — сказала девушка. — У нас нет дома, нет денег. Любой человек нас обидит. Ты наш господин и ты должен поселить нас у себя, а мы должны удовлетворять все твои желания.
— Прости, Абу Али, но ты в самом деле предлагаешь девушке странный путь. Если ты делаешь доброе дело, так делай его до конца. Посели их в своем доме и защищай их жизнь.
Хорошо, что Абу Али уже успел присмотреть дом. И о цене он тоже договорился. Дом стоил две тысячи динаров. Еще полторы тысячи стоили ковры, различная утварь, посуда.
Покупками занимался сын купца. Он делал это увлеченно, громко торговался, спорил.
Через два дня Абу Али, Ширин и ее маленький брат Али въехали в новый дом.
На одном из вечеров у хорезмшаха Масихи прочитал отрывки из только что оконченной им медицинской книги. Все выступающие книгу хвалили.
И все-таки сам Масихи был недоволен.
— Ap-Рази написал медицинскую книгу, но в ней двадцать томов. Ее надо возить на верблюде, — говорил Масихи Хусайну. — К тому же в этой книге многое упущено, многое бездумно переписано из Галена и Гиппократа. Нужна иная книга, но никто еще не смог написать ее. И я не сумел. Надо, чтобы она охватила все медицинские знания, но была небольшой. Такую книгу может написать лишь мудрый человек с глубокой памятью, острым умом и огненным сердцем. Мне уже не написать такую книгу.
Хусайн хотел рассказать Масихи о набросках своей медицинской книги, но удержался.
Часто вместе с Масихи они принимали больных. Масихи удивлялся умению Хусайна ставить точный диагноз, по еле заметным признакам узнавать причины болезни. Вместе с Масихи они делали хирургические операции. И тут учился Хусайн. Хотя Масихи уверял, что уже и сейчас Хусайн превосходит его.
Вместе они работали в химической лаборатории у Аррака. Сам Аррак химию забросил, он все больше уходил в математику, но лаборатория осталась и была богатейшей. Иногда к Абу Али и Масихи присоединялся Бируни. Там они ставили всевозможные опыты. Вместе с Бируни Абу Али занимался еще астрономией.
В этот вечер Абу Али делал первые наброски к большой медицинской книге. К той самой, о которой думал он все последнее время. В комнате горел светильник.
За стеной ходила Ширин. Она негромко напевала что-то, ее брат уже спал.
Вдруг прибежал человек из дома купца.
— К нам приезжали люди, они еще не знают, где твой новый дом. Тебя срочно требуют во дворец к хо- резмшаху, — сказал запыхавшийся слуга.
«Что там случилось, — думал Абу Али, одеваясь. — Уж не заболел ли хорезмшах?»
У входа во дворец Абу Али столкнулся с Масихи. Старого ученого позвали тоже. А в зале они увидели и Бируни, и Аррака, и даже врача хорезмшаха Хуммара. Тут же был везир ас-Сухайли.
Вышел хорезмшах.
— Слуги отосланы? — спросил он везира.
— Никого, — ответил ас-Сухайли.
Он достал лист бумаги с несколькими печатями.
— Почерк Мишкана, начальника придворной канцелярии султана Махмуда, — тихо сказал Бируни, — так красиво может писать только он.
— От султана Махмуда Газневи сегодня прибыл именитый человек с письмом, — начал везир. — Завтра утром хорезмшах даст ему аудиенцию. Здесь грамота, посланная султаном хорезмшаху.
— Читай ее, — сказал хорезмшах.
Везир стал читать. Сначала шли разные титулы, их везир читал быстро, а потом приступил к самому главному.
— «Слышали мы, что в собрании хорезмшаха есть несколько ученых мужей, коим нет равных. Подобает, чтобы хорезмшах направил их к нашему собранию, дабы они обрели почесть присутствия на нашем собрании, а мы будем покровительствовать их знаниям и способностям и будем благодарны хорезмшаху».