Литмир - Электронная Библиотека

Эвелин зависла над длиннющим письмом от родителей и со скучающим видом пила свой зелёный чай, изредка зевая. Ощутив запах чьих-то духов, она слегка поморщилась, узнавая знакомый аромат «Lis blanc»*, который терпеть не могла с детства. Пускай эти духи были очень дорогими и обладали лёгким цветочным запахом, отдающим в горчинку, но её бабушка выливала на себя столько, что находясь с ней в одном помещении, невозможно было вздохнуть. Иви скривилась от отвращения и попыталась найти источник надоедливого парфюма. Единственной девушкой в радиусе пяти футов — была Дженна Шелли, но она сидела за столом Слизерина уже довольно продолжительное время, чтобы внезапно начать источать «Lis blanc», да и вообще не имела привычки душиться. Источник оказался куда ближе, чем думала Эвелин. Абрахас читал чье-то письмо, периодически ухмыляясь, но ухмылка была доброй…

— От кого оно? — поинтересовалась Иви, стараясь не выдавать раздражения.

Он даже не сразу понял, что к нему обращаются — так увлёкся посланием, и, не отрываясь от строк, ответил:

— От друга…

Эвелин вскинула бровь и недовольно сложила руки на груди.

— Интересно, этот друг не ронял письмо в котёл с «Lis blanc», прежде чем послать тебе? И как сова по дороге не задохнулась? — фыркнула она, заставив Абрахаса, наконец, оторваться от послания. — Боюсь представить, что такого этот «друг» мог тебе написать.

— С каких это пор тебя интересует моя почта?

— С тех пор как ты вскрыл конверт и освободил это отвратительно пахнущее письмо, — она снова скривилась.

— На мой взгляд, отличные духи, — рассудил он и расплылся в мягкой улыбке. — Странно, я считал, что ты не подвержена ревности.

— Может и подвержена, — в том же тоне продолжила она, — особенно когда моему молодому человеку присылают надушенные письма.

Он хотел обнять Эвелин и подвинуть поближе к себе, но она сбросила его руку и гневно взглянула на лист пергамента.

— Ну хорошо… Это письмо от моей подруги из Шармбатона… — Абрахас закатил глаза.

— Ты не говорил мне, что в Шармбатоне у тебя была подружка.

— Не подружка, Эвелин, а подруга, — с выражением поправил он. — Ревность здесь неуместна. Её зовут Полетт Бонне, и ей всего тринадцать лет. И да, ты права, она в меня влюблена, но поверь, такие юные девочки меня не интересуют, — усмехнулся Абрахас. — Она нашла во мне старшего наставника, друга, если хочешь. Я научил её летать на метле в прошлом году. Полетт сильно боялась высоты, но ей очень нравился квиддич. Однажды она попросила меня о помощи и вот сейчас пишет, — он бросил взгляд на письмо в руке, — что её взяли запасной загонщицей в одну из школьных команд, но что без меня квиддич в школе уже не тот. Благодарит за оказанную помощь… в очередной раз… Хорошая девушка, — лукаво глядя на Эвелин, произнес он, — в будущем будет очень красивой, — Иви надулась из-за этих слов. — Ладно-ладно, шучу я, Полетт совсем обычная, немного полноватая и поверь, ей очень далеко до тебя, — Абрахас взял руку Эвелин в свои. — Мне даже приятно, что ты ревнуешь, — приблизившись, он осторожно коснулся губами её щеки.

— На нас смотрят… — затаив дыхание, произнесла Иви, поглядывая в сторону двух хаффлпаффок, пожирающих их недовольными взглядами. Ревность как рукой сняло.

— Пускай завидуют… тебе ведь это нравится… — эти слова он уже шептал ей на ушко, отложив в сторону злосчастное письмо влюбленной Полетт.

— Ты думаешь, что я настолько самовлюбленная и мелочная? — возмутилась Эвелин, отстраняясь.

— Думаю, что с таким парнем, как я — это позволительно…

— Эй! — она шутливо ткнула его кулачком в грудь. — Кто это у нас ещё самовлюблённый? — она посмотрела на преподавательский стол, где, обсуждая что-то интересное и посмеиваясь, сидели Диппет и Слагхорн. — Кстати, ты пойдешь на вечеринку Клуба Слизней? Слагхорн пригласил?

— Конечно, пригласил, наказал без костюма не приходить, и без девушки, — Абрахас вернулся к своим письмам, бросив последний хитрый взгляд на Эвелин.

— Без костюма? — удивилась она.

— А что, тебе не нравятся карнавалы? Рождество же на носу! — подмигнул Абрахас.

— В Хогвартсе не слишком любят подобные мероприятия, у нас, по обычаю, бывает рождественский ужин с елками и гирляндами, да и на Хэллоуин, если ты помнишь, всё было довольно уныло, разве что привидения бесчинствовали. И что это нашему декану неймется?

— Странно, у нас в Шармбатоне каждый год на Рождество карнавалы и довольно весёлые. У нас все праздники очень радостные и есть даже своя музыкальная джазовая группа.

Эвелин лишь пожала плечами, не собираясь оправдывать свою скучную школу. В Хогвартсе были музыканты и даже свой хор, но обычно под их заупокойные подвывания хотелось спать. А чего стоили огромные поющие жабы, которым тоже доставалась сольная партия.

— Надо придумать костюмы… — продолжил Абрахас, глядя на хмурящуюся Иви.

— Ты что, серьезно? — удивилась она, испуганно и в то же время презрительно глядя на Абрахаса.

— А что тут такого? Поражаюсь твоей реакции, — он хлопнул ладонью по столу. — Да что с этой школой не так? Она такая унылая, здесь кроме квиддича и шахмат — никаких развлечений и даже клубов по интересам нет! У нас в Шармбатоне были многочисленные кружки по школьным предметам и разным увлечениям, даже клуб любителей маггловского футбола! А, между прочим, его придумали англичане…

— У вас в Шарматоне, у вас в Шармбатоне, — передразнила Иви, кривляясь. — Можешь возвращаться в свой Шармбатон, если у нас не устраивает…

Абрахас закатил глаза, но понимая, что Иви сегодня не в духе, решил перевести тему:

— Что родители пишут?

Она скривилась, но не стала возвращаться к теме.

— Отец приглашает тебя на Рождество к нам в поместье, — Иви говорила довольно равнодушно, но по каким-то мимолётным сменам интонаций можно было понять, что ей не нравилось, что Мердок Уилкис форсирует события.

— Да, мы с ним буквально на днях это обсуждали, когда наносили визит в «Гранд текстиль». По-моему, он очень доволен нашими отношениями, — Абрахас посмотрел на хаффлпаффский стол, где, склонившись над конспектами, сидела Джоконда в обществе Элоис и Мередит. В последний месяц она была слегка бледновата и плохо шла на контакт с друзьями. За столом Рэйвенкло, положив голову на стопку учебников, мирно посапывала Аврора, видимо она снова засиделась допоздна в обнимку с астрономией и нумерологией, а может, даже в компании Риддла. — Когда они уже помирятся? — поглядывая то на Аврору, то на Джеки, пробормотал Абрахас.

Проследив по направлению его взгляда, Эвелин вздохнула:

— Когда Аврора перестанет так тесно общаться с нашим «другом» Томом.

— Между ними действительно ничего нет, — прикрыв рот ладонью, Абрахас сладко зевнул.

— В это нетрудно поверить… Да что у них вообще может быть общего? Пламенная любовь к астрономии? Может, я чего-то не понимаю, но, по-моему, Том даже с Дамблдором нашёл общий язык с тех пор, как начал общаться с Авророй, а у них никогда не было хороших отношений. Странно всё это выглядит, такое впечатление, что они просто не могут не общаться. А чего стоят их ссоры во время ожесточенных споров…

Абрахас усмехнулся, вспоминая эпизод недельной давности, когда, прогуливаясь по замку, они с Эвелин наткнулись на Тома и Аврору, ругающихся возле кабинета чар. Риддл давил Уинтер интеллектом, ссылаясь на её необразованность в сфере астрономии, а она, не выдержав прессинга, со всей силы пнула его в коленку. Бедная Аврора унесла ноги так быстро, как только смогла, получив в спину нешуточные угрозы с обещанием рукоприкладства. Ничего удивительного, что на следующий день на занятия она пришла в своей лимонной шапке, из-под которой выбивались прядки кислотно-салатовых волос, а из-под желтой ткани выпирали бугорки, напоминающие рожки. Еще два дня они сидели за разными партами и испепеляли друг друга недобрыми взглядами, но буквально вчера Аврора и Том были снова замечены вместе.

— Похоже, что у них всё же есть что-то общее…

111
{"b":"599172","o":1}