Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Геологических проявлений? – спросил Пэсспоут.

Тут из вулкана вырвалось облако горячего пара, которое тут же улетучилось в атмосферу.

- Например, это, - сказал Воло, - Я планирую использовать это явление, чтобы взлететь – извержение крайне летучего пара должно будет поднять корабль высоко в воздух сразу же, как он попадёт в корабль через пробоину в днище нашего судна.

Горячего воздуха вокруг пассажиров становилось всё больше с каждой секундой.

- Посмотрите! – крикнул Пэсспоут.

Все обернулись к нему.

- Не на меня. На паруса!

Паруса Миноу начали вздуваться из-за горячего воздуха, витающего вокруг и корабль начал медленно подниматься в воздух.

- Быстро, бросьте якорь, чтобы нас не подбросило в воздух!

- Да-да, - пробормотал Джонас, потянув за рычаг. Механизм сработал, и якорь моментально опустился на землю.

- Воло, - начал Пэсспоут, - Я помню, что в детстве, когда я наблюдал за репетицией моих родителей, Кантифласа и Адель, я видел, как мастер по декорациям использовал горячий воздух, чтобы раздувать простыни.

- Однако остаётся проблема, - прервал его Джонас, - Магический стержень. Он же сломан.

- Тогда решено! - внезапно воскликнул Воло, - Я и Кёртис снимем парус со второй мачты и приделаем его с другой стороны первой, а Пэсспоут с Джонасом смогут использовать клей и краску, чтобы приклеить что-то, что сможет закрыть брешь в днище корабля и дырку, снизу обоих парусов.

- Прости, но не можешь ли ты повторить, что в итоге у нас должно получиться? – спросил Пэсспоут.

- Я хочу, чтобы ты и Джонас нашли там, внизу, что-нибудь, чем можно было бы заделать дыру снизу парусов, как только мы наберём достаточно горячего воздуха в наш импровизированный шар. Иначе, весь набранный воздух выветрится... И поспешите. Мне кажется, у нас мало времени, - сказал Воло, посмотрев на небо над вулканом.

Пухлый драматург и дворф отправились вниз по склону. Каждый из них ворчал, так как был недоволен своим напарником. Пэсспоут решил, что лучше не оглядываться на вулкан, дабы не навлечь беду.

- А ты суеверный, - сказал дворф, когда услышал опасения драматурга насчёт вулкана.

- Что-то типа того, - коротко ответил Пэсспоут. Он не доверял этому дворфу и не желал делиться с ним информацией, которую можно было бы использовать против него самого.

- Знаешь, а этот парень, Кёртис, довольно умный, - сказал Джонас, пытаясь спровоцировать Пэсспоута.

- Вообще-то, это я предложил идею насчёт горячего воздуха! – возразил тот.

- Я сразу понял, что ты эксперт по различным газам. Судя по всему, внутри тебя много таких.

Пэсспоут только собирался ответить оскорбительным заявлением насчёт запаха дворфа, как вдруг услышал чьи-то шаги.

- Тихо! – прошептал драматург, - Давай спрячемся в тех кустах.

Несмотря на большой размер драматурга, кусты смогли укрыть пухлого человека и зловонного дворфа и дать им чёткий обзор происходящего перед ними.

- Гляди, - сказал Джонас, указывая пальцем вперёд.

- Шшш!

По пути, с которого напарники сошли пару секунд назад, шла группа ящеров-гуманоидов. Четверо спереди были не меньше десяти футов в высоту с крохотными чешуйками, покрывающими их голые зелёно-оливковые торсы. Судя по всему, они недавно закончили трапезу – большие куски мяса всё ещё оставались на исполинской кости, которую несли ящеры. Заднюю часть нес шестифутовый ящер, на голову которого подобно накидке была накинута серебристая шкура.

- Ящеры, - сказал Пэсспоут.

- А они выглядят забавно. Где их хвосты?

Пэсспоут проигнорировал вопрос дворфа и продолжил думать о своём задании.

- Готов поспорить, что эту шкуру можно будет использовать, чтобы заделать наш шар снизу.

Джонас рассмеялся:

- Хахаха. Никогда в жизни ничего глупее не слышал. Шкура же порвётся.

Низкий ящер, идущий позади, остановился, не сказав об этом остальным, и пошёл к кустам, в которых, как ему показалось, он слышал смех.

И Драматург, и дворф сидели максимально тихо, можно было даже услышать, как капля пота стекает со лба драматурга. Но, несмотря на все услилия, Пэсспоут не смог удержаться и неожиданно чихнул:

- Апчху!

Низкий ящер подпрыгнул на месте и, развернувшись, побежал за остальными своими сородичами. Шкура слетела с головы коротышки и упала прямо на куст, в котором сидел Пэсспоут и Джонас.

- Ну, это было просто, - сказал драматург.

- Держу пари, он побежал за своими друзьями, чтобы привести их сюда, - добавил дворф.

И он оказался прав. Через двадцать секунд, сразу после того, как Пэсспоут стянул шкуру с куста, напарники услышали звуки подбегающих ящеров.

И тогда дворф и драматург решили бежать.

Они побежали вверх по склону, однако ящеры с их накаченными ногами были быстрее, чем пухлый драматург и низкий дворф.

Урчание.

Земля под ногами начала трястись и Пэсспоут ускорился.

Буф!

Туман, окружающий плато, разошёлся, и напарники увидели волну пепла, поднимающуюся в воздух над вулканом

Дворф и Пэсспоут подбежали к кораблю, и Воло протянул руку, чтобы помочь драматургу взобраться на корабль.

- Вы как нельзя вовремя.

- Шкура… - проговорил задыхающийся драматург, - Закройте шкурой… дыру.

- Кёртис, бери шкуру и будь готов закрыть брешь.

- Кожа…блестящая сторона – задыхался Пэсспоут.

- Делай как он говорит, - скомандовал Воло, - Джонас! Бегом за штурвал и вытащи нас отсюда.

- Да, да, да, - бормотал себе под нос дворф.

Когда корабль начал подниматься в воздух, к нему подбежали ящеры и начали карабкаться на судно.

Пэсспоут подбежал к краю палубы и крикнул:

- Убирайтесь!

… И в этот момент Миноу с Джонасом у штурвала поднялся в воздух. Не плато тут же стали появляться трещины, через которые была видна раскалённая магма. Ящеры, увидев это, моментально бросились вниз по склону.

- Кто это? – спросил Воло у Пэсспоута.

- Да так, местные.

- Это их шкура.

- Да, но не подумай, мы не своровали её. Тот, что самый мелкий, сам обронил её, а мы с Джонасом просто подобрали её с земли.

- Понятно, - ответил Воло, задумчиво смотрящий вниз, - Ты имеешь в виду, того коротышку, который расправил крылья и догоняет остальных четырёх, уже летящих за нами?

- В смысле? – спросил Пэсспоут и подбежал к краю палубы, забыв про свою боязнь высоты.

Ящеры, неожиданно обросшие крыльями, бросились вслед за кораблём, стремительно нагоняя его. Их крылья достигали пятнадцать футов в диаметре

Кваааааарк!

Каждый ящер по очереди издал этот леденящий душу крик.

- Это были не обычные ящеры, это птеролюди.  Джонас! Вытащи нас отсюда! Остальные! К оружию!

Воло, Кёртис и Пэсспоут бросились искать оружие, а Джонас крутил штурвал, бормоча себе под нос что-то про то, что управлять кораблём в такой ситуации невозможно.

Воло и Пэсспоут вооружились вёслами и били каждого ящера, пытающегося приземлиться на палубе. Кёртис же взял цепь с небольшим якорем на конце и стал размахивать ей, сбивая с ног приближающихся ящеров.

Битва шла в пользу пассажиров, пока одновременно трое ящеров не напали на двух путешественников. Воло смог отбиться от ящера, выбросив того за борт. Пэсспоут больно ударил другого ящера прямо в его змеиный глаз, однако третий ящер бросился на драматурга со спины. Потеряв равновесие от такого груза и упав назад, за борт. Кёртис вовремя среагировал и поймал наспех скрученным лассо драматурга.

В полёте, Воло ударил ящера, схватившего драматурга, по затылку, и тот, потеряв сознание, отпусти свою добычу и полетел к земле безвольным мешком.

Кёртис упёрся ногами в одну из мачт и не позволил пухлому драматургу полететь вслед за ящером.

- Помогите! – закричал Пэсспоут, - Вытащите меня! Верёвка сейчас порвётся!

Кёртис подтянул Пэсспоута и развернулся, что бы увидеть, как последний ящер. Коротышка, приземлился на корабль и побежал к парусам, чтобы сорвать украденную шкуру.

21
{"b":"598937","o":1}