АРВЕН: Почему ты так думаешь?
ЭОМЕР: Потому что его раньше убьет Бровастый.
АРВЕН: А-а-а-а-а!!!!!!!!!!!!
ПИН: Убежа-а-ал я из дома!
(В хижине дело идет лучше, чем на берегу. Леголас и Элрохир быстро приходят в норму, точнее во что-то вроде нормы)
ЭЛРОНД (бьет сына по щекам): сынуля, вставай! Сынуля, подъем!
ЭЛРОХИР: Элди, отвали… где Гил?
ЭЛРОНД: Я его убил!
ЭЛРОХИР: Что?! Ой-й-й, башка моя…(хватается рукой за голову)
ЛЕГОЛАС: Бли-и-ин… вот лопух, а?
ЭЛРОХИР: Кто, Арагорн?
ЛЕГОЛАС: Нет, я.
КЕЛЕБОРН: Почему?
ЛЕГОЛАС: Потому, что только лопух мог такое сделать — дразнить Арагорна!
ЭЛРОХИР: Тогда я тоже лопух.
ЛЕГОЛАС: А я в этом и не сомневался.
(Слышатся крики Арвен)
КЕЛЕБОРН: Это Арвен. Пойду ее успокою (выходит из хижины)
КЭРДАН: Надо готовить завтрак.
ЛЕГОЛАС: Кэр, у тебя, блин, только еда в голове.
КЭРДАН: Если она сейчас не будет у меня в голове, то она скоро будет в голове у всех вас.
ЛЕГОЛАС: Это еще почему?
КЭРДАН: потому что вы захотите есть (выходит из хижины, Элронд идет за ним).
(Леголас и Элрохир остаются одни. Они почти молчат, пока наконец Элрохир не замечает, что Леголас на него пялится)
ЭЛРОХИР: Что?
ЛЕГОЛАС: Если бы не ты, рожа твоя развратная, меня бы не избили. Еще раз…
ЭЛРОХИР: А я при чем?!
ЛЕГОЛАС: Все утро меня подбивал — «ты же обещал»! «Давай устроим Аре подлянку»! Ну, что, рад, да?
ЭЛРОХИР: Сам виноват!
ЛЕГОЛАС: Это еще почему?
ЭЛРОХИР: А не фиг было над ним издеваться!
ЛЕГОЛАС (возмущенно): Да ты мне сам сказал это сделать!
ЭЛРОХИР: Ну не так же!
ЛЕГОЛАС: А как?!
ЭЛРОХИР: По-другому!
ЛЕГОЛАС: Как?!
ЭЛРОХИР: Не так!
ЛЕГОЛАС: А как?!
ЭЛРОХИР: Да заткнись! Вот блин, раскакался!
ЛЕГОЛАС: Пошел ты!
ЭЛРОХИР: Сам пошел!
(И из хижины начинают нестись ругательства, пока Кэрдан готовит завтрак, а Келеборн успокаивает Арвен)
ЭЛРОНД: Не надо хныкать, он — маньяк.
ПИН: Ага, и он может ночью меня убить! А ведь у меня есть…
ЭОМЕР: Малой, заткнись со своей Торбой!
ПИН: Какой торбой?
АРВЕН: Бедный Арни! Зачем вы так с ним обошлись?!
ЭЛРОНД: Это он так с нами обошелся!
АРВЕН: Нет, он не виноват!
КЕЛЕБОРН: Как бы он ни был раздражен или зол, он не должен был никого бить.
АРВЕН: Но он же человек.
ЭЛРОНД: Вот, Арвен! А я что тебе говорил?! Я же говорил тебе, предупреждал, что эти отношения с человеком доведут тебя до белого каления!
(Арвен начинает еще громче плакать. Никто не решается ее успокаивать, поскольку это может привести к еще более худшим последствиям. Поэтому двадцать минут проходит в истерическом плаче, яростных переругиваниях эльфов и поучительных речах Элронда. Наконец Кэрдан объявляет, что завтрак готов. Келеборн усаживает Арвен за стол. Пин и Эомер садятся сами, а Кэрдан несет еду Леголасу и Элрохиру в хижину. Потом возвращается, в полном неведении, что куски мяса из еды уже летают по всей хижине, имея цель попасть то в Элрохира, то Леголаса.
Завтрак заканчивается, а Арагорна все нет.)
АРВЕН(уже спокойная): Где же он?
ПИН: Ой! Он…
КЭРДАН: Спокойно, Пин, он не повесился.
ПИН: Конечно же нет, он же не взял с собой веревки. А на трусах не повесишься.
КЭРДАН: Правильно, Пин, ешь дальше.
ПИН: А вот если он утопился!..
АРВЕН: А-а-а-а!!!
ЭЛРОНД (заканчивая мысль Пина): Туда ему и дорога.
КЕЛЕБОРН: Прекратите. Арвен, он скоро вернется. Он же человек…
ЭЛРОНД: А ведь я говорил, что…
КЕЛЕБОРН (перебивая его): Ему надо посидеть, подумать…
ЭЛРОНД: О, так он и до вечера не вернется, до завтрашнего.
ПИН: а если он и вправду утопился? Или бросился со скалы? Или зарезался, или…
КЭРДАН: Пин, ради Эру, кушай!
ЭОМЕР: если Ара подох, то от этого никому плохо не будет, кроме того… как его… Драндулета.
КЕЛЕБОРН: Трандуила. А почему это ему будет от этого плохо?
ЭОМЕР: он обанкротится.
ЭЛРОНД: он что, спонсор?
ЭОМЕР: ага.
КЕЛЕБОРН: это значит, что он скоро приедет в гости.
АРВЕН: он убьет Арни.
ЭЛРОНД: не убьет.
АРВЕН: почему?
ЭЛРОНД: потому что его убью я!
(Арвен только открывает рот, чтобы зареветь, но тут по пляжу разносится гонг. Все в недоумении).
ПЛЕМЯ ОРЛОВ
(Первым просыпается Мерри и будит Халдира)
МЕРРИ: Хэл… Хэл! ХЭЛ!!!!
ХАЛДИР: ч-что…
МЕРРИ: вставай, жрать пора.
(Халдир поднимается, и они с Мерри спускаются с дерева и идут на кухню. Начинают готовить завтрак. К ним присоединяется Галадриэль, которая до этого решила пробежаться. Готовка завтрака проходит тихо. На запах еды просыпаются все остальные и идут завтракать)
МЕРРИ: это круто, что Фро выкинули. Теперь будет весело.
ФАРАМИР: без тебя тоже было бы лучше.
МЕРРИ: взаимно.
(После завтрака все занимаются своими делами. Саруман пишет мемуары, Гимли куда-то пошел с кайлом. Луртц заканчивает сапоги, Мерри потащил Халдира купаться, Галадриэль вяжет, Фарамир опять играет на гитаре)
ФАРАМИР: Давайте все сойдем с ума,
Сегодня ты, а завтра я! Давайте все сойдем с ума, Хоть это будет ерунда.
САРУМАН: разве это ерунда — сойти с ума?
ГАЛАДРИЭЛЬ: совсем нет.
ФАРАМИР: да уж. Кстати, Глэд, я тут передумал. Я больше не хочу домой.
ГАЛАДРИЭЛЬ: Вот и отлично.
ФАРАМИР: а кого тогда будем выкидывать в следующий раз?
ГАЛАДРИЭЛЬ: посмотрим.
МЕРРИ (выбегая из моря): а было бы неплохо выкинуть как раз Фарыча.
ФАРАМИР: заткнись.
МЕРРИ: не, я серьезно… Глэд, давай выкинем Фарыча в следующий раз.
ГАЛАДРИЭЛЬ: Хорошо, Мерри, мы все подумаем.
САРУМАН: мне кажется, тут есть кое-то еще, кого надо в следующий раз выкинуть, то есть отпустить домой.
МЕРРИ: эт кто?
САРУМАН: Гимли.
ЛУРТЦ: мужик чей ли?
ГИМЛИ: я вам покажу!
(Все оборачиваются к Гимли, он довольно улыбается)
ГИМЛИ: Глэд, пошли со мной.
МЕРРИ: вау!
ФАРАМИР: заткнись, малой.
ГАЛАДРИЭЛЬ: я должна пойти одна?
ГИМЛИ: малой может остаться.
(Галадриэль уходит с Гимли в заросли, Фарамир идет за ними, за ним бежит Луртц)
МЕРРИ: ой!
ХАЛДИР: Мерри, почему ты такой?
МЕРРИ: Какой?
ХАЛДИР: пошлячный.
МЕРРИ (пожимая плечами): ну… как тебе сказать. Видишь ли, все Брендибаки — пошляки.
ХАЛДИР: понятно.
САРУМАН: это возрастное.
МЕРРИ: эй, я давно взрослый! Я жениться собираюсь!
ХАЛДИР: На ком?
МЕРРИ: на девке одной. Она у нас на всю Хоббитанию известна!
ХАЛДИР: как ее зовут?
МЕРРИ: Портофелия Старшая!
САРУМАН: а что, есть и младшая?
МЕРРИ: ага, на нее Пин запал.
(Слышится шелест и из кустов выходит довольный Гимли, улыбающаяся Галадриэль, Фарамир, чешущий голову, и потом выбегает Луртц)
ЛУРТЦ (на бегу): а я Ляди та-акие боты смайстрячил! (куда-то убегает)
САРУМАН: в чем дело?
ГАЛАДРИЭЛЬ: Гимли сделал мою скульптуру из камня. Красивая. Спасибо (Целует Гимли в шечку)
(Гимли самодовольно улыбается)
ХАЛДИР: так вот куда ты уходил с кайлом.
ГИМЛИ: ага.
ФАРАМИР: ну и подумаешь…
(отходит, прибегает Луртц )
ЛУРТЦ: во, че я сбацал!
(Показывает всем стройненькие красивые высокие сапожки из крокодиловой кожи)
ГАЛАДРИЭЛЬ: ой, какая прелесть, а можно примерить?
ЛУРТЦ: э-э-э, нет. Они еще не готовы.
ФАРАМИР: идиот.
ЛУРТЦ: шила нет…
ХАЛДИР: может, еще предложат купить?
ФАРАМИР: ага, предложат они тебе, жди.
(Тут на весь пляж разносится гонг. Все в недоумении)
САРУМАН: Мандос?
ФАРАМИР: а кто ж еще.
ГИМЛИ: я проверю почту. (уходит)
ГАЛАДРИЭЛЬ: интересно, а это что за бред будет?
(Возвращается Гимли с запиской. Галадриэль берет у него записку)
ГАЛАДРИЭЛЬ (читает): «Вам нужно будет прийти на берег через десять минут после гонга. Ничего с собой не брать. Мандос»