Эразм Роттердамский услуг Федору не предлагал, но доказывал со страниц книги не менее убедительно, чем Антуанетта, что "блаженство, которого христиане стараются достигнуть ценою стольких мучений и трудов есть не иное что, как некая разновидность безумия", что "название безумца больше подобает праведникам, нежели толпе", а "награда, обещанная праведникам, есть не что иное, как своего рода помешательство". Вспоминая опыт религиозного обращения, Федор вынужден был согласиться с Эразмом в том, что "капля трижды блаженной Глупости достается на земле лишь немногим. Они уподобляются безумцам, говорят несвязно, не обычными человеческими словами, но издавая звуки, лишенные смысла, и строят какие-то удивительные гримасы. Они то веселы, то печальны, то льют слезы, то бывают вне себя. Очнувшись, они говорят, что сами не знают, где были - в теле своем или вне тела, бодрствовали или спали; они не помнят, что слышали, что видели, что говорили, что делали, все случившееся представляется им как бы в дымке тумана или сновидения. Одно они знают твердо: беспамятствуя и безумствуя, они были счастливы. Поэтому они скорбят о том, что снова образумились, и ничего другого не желают, как вечно страдать подобного рода сумасшествием". В этом последнем пункте Федор не принял тезиса классика голландского Возрождения. Росс не хотел больше страдать сумасшествием. Он хотел жить на земле, жить реальностью. А потому позвонил Антуанетте.
И вот теперь, стоя на коленях перед Богоматерью Ветров, Федор поразился тому, что впервые за пять лет отчетливо вспомнил эпизод из жизни до Кергелена. "А был ли психиатр? - подумал он. - Может, психиатра-то и не было? Может и "Похвалы глупости" не было? Может, вообще всю прежнюю жизнь я придумал? Может, я, наконец, сошел с ума? Может, Порт-о-Франсэ подействовал?"
Как человек последовательный, он решил закрепить результат, и направился прямиком к церкви. Дверь была не заперта. Федор нащупал выключатель и, к его великому удивлению, увидел электрический свет - ветряная турбина позади церкви исправно вырабатывала электроэнергию. На полу возле алтаря, представлявшего собой неотесанный валун, накрытый лакированной доской, зачем-то стоял проигрыватель. Федор смахнул пыль, осторожно нажал кнопку. Храм наполнился похожей на северное сияние музыкой, в философическом мерцании которой он распознал Мессу папы Марчелло - момент вечности, заколдованный в звук гениальным Палестриной. Федор раздобыл ведро, половую тряпку, принес воды и принялся за уборку. К концу мессы церковь была чиста. Федор торжественно распахнул дверь зазвонил в колокол. Ночное небо отозвалось северным сиянием.
Утром раздался стук в дверь. На пороге стоял Курт. Федор усадил его на скамью и принес поесть.
- Можно, еще раз послушать музыку?
- Конечно, Курт.
Послушали.
- Можно, я позвоню в колокол?
- Да.
Курт робко ударил в колокол. Потом еще раз. И еще. Он размашисто смеялся и звонил, благовествуя миру какую-то ему одному открывшуюся радость. Так явился. Курт.
Потом явилась Марайке. Потом Вилли и Билли. Потом многие. И все хотели музыки, колокольного звона, евангельских притч. И никто не хотел уходить. Так Порт-о-Франсэ снова заселился людьми.
А потом, кто-то пристально посмотрел в небо, указал на сверкающую точку в облаках и крикнул:
- Святой дух! Это святой дух!
И все высыпали на дорогу перед церковью, стали вглядываться в небо, радостно махать руками. Точка стремительно опускалась, превратившись на глазах Федора в беспилотный летательный аппарат. Он тоже помахал дрону рукой.
А потом в заливе Бэ дю Морбиан появился корабль и на берег сошли трое - двое мужчин и одна женщина. Мужчины были вооружены, женщина представилась офицером спецслужб Моникой Бжезински и сообщила Федору Россу, что он арестован по обвинению в подстрекательстве к массовому насилию среди населения архипелага Кергелен. Его проинформировали о правах и переправили на корабль. Офицер Бжезински вела допрос дотошно, интересуясь подробностями биографии обвиняемого с самого детства. Наконец, она спросила:
- Как Вы попали на Кергелен, мистер Росс?
- Все предыдущие вопросы были лишь прелюдией, не так ли? - поинтересовался Федор.
- Возможно. Так при каких обстоятельствах Вы оказались на архипелаге?
- Меня наняли на работу в качестве надзирателя и прислуги нескольких российских олигархов, которые сошли с ума. Сошли с ума от того, что им нечего больше хотеть. Когда людям нечего хотеть, они хотят ничего. Ничего - это власть.
- А Вы философ, мистер Росс. Впрочем, извините, я перебила Вас.
- Вот и они захотели власти. Абсолютной власти. Стали плести интриги, убирать конкурентов, в том числе и родственников. Что было с ними делать? Убивать своих - не гуманно. Они же сумасшедшие. Отправить в дурдом - не престижно. Можно бросить тень на семью. Родные решили купить остров в Индийском океане и отправить своих маньяков туда правителями. Население Утопии должны были составлять нанятые актеры, они же надзиратели. Работать можно было вахтовым методом, деньги предлагали очень хорошие. Снарядили круизный лайнер. Среди тех, кто прошел кастинг, был и я. Так я очутился на Корабле дураков.
- Корабль дураков?
- Да, так они называли лайнер между собой.
- Вы не попали на Утопию. Вы оказались на Кергелене. Как это случилось?
- Эти безумцы обладали огромной силой внушения. Они так и говорили людям: вы не можете сопротивляться желанию подчиняться моей воле. Они устраивали публичные лекции, на которые собирался практически весь экипаж, все те, кто должны были их охранять и дурачить.
- О чем они говорили в своих выступлениях?
- Ничего нового они не сообщали. Например, говорили, что в последнем счете всегда побеждает только инстинкт самосохранения. Под давлением этого инстинкта вся так называемая человечность, являющаяся только выражением чего-то среднего между глупостью, трусостью и самомнением, тает как снег на весеннем солнце. Говорили, что толпа людей никогда не поймет крупную идею раньше, чем практический успех этой идеи станет говорить сам за себя и что только фанатичная толпа легко управляема. Говорили, что перед лицом великой цели никакие жертвы не покажутся слишком большими, и что тот, кто хочет жить, обязан бороться, а кто не захочет сопротивляться в этом мире вечной борьбы, тот не заслуживает права на жизнь. Говорили, что пришли в этот мир не для того, чтобы сделать людей лучше, а для того, чтобы использовать их слабости.
- И такими речами они загипнотизировали всех?
- Кого не загипнотизировали, тех купили. Кого не купили, тех убили.
- И привели корабль дураков на Кергелен?
- Да.
- Как же Вам удалось уцелеть?
- Я не сошел с ума, но притворился сумасшедшим.
- Понятно. Теперь давайте поговорим о Вашей колонии в Порт-о-Франсэ. Что это за новый способ лечения душевнобольных?
- Я не ставил перед собой такую задачу.
- И, тем не менее, динамика явно положительная.
- Да, их состояние значительно улучшилось.
- Это произошло само по себе?
- В некотором роде.
- Я Вам не верю.
- Видите ли, дело в том, что они мне поверили, отдались безоглядно.
- Так же как экипаж Корабля дураков отдался маньякам?
- Разве что в техническом смысле. А по сути, маньяки заразили людей злом, сделали их одержимыми властью, низменными страстями. Я же просто слушал с моими пациентами музыку, рассказывал сказки, звонил в колокола.
- Сказки? Какие сказки?
- Из Евангелия.
- Скажите, мистер Росс, почему они Вам доверились, подчинили Вам свою волю.
- Наверное, потому что устали от войны, от самих себя. А потом, душевнобольные люди очень суеверны, они мистики по сути своей, везде ищут тайные связи, скрытые смыслы. Они решили, что моя фамилия, Росс, не случайно совпадает с названием самой высокой горы архипелага - Мон-Росс. Росс в переводе с немецкого означает "конь", выходит, что зовут меня Федор Конь по-русски. Был такой зодчий знаменитый в Московии. А Федор Конюхов - путешественник известный. Ну, и наконец, "росс", русский вроде как. Помните, как у Пушкина: