Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Вы прямо-таки виртуоз! А кто поставщик машинного масла?

- Как кто? Мутото, кто же ещё! Он предложил самую низкую цену. Он чуть от жадности не лопнул!

После завтрака Саймон уединился в отдельной комнате на втором этаже. Из окна он наблюдал, как Грильо затолкал в джип Мутото. По бокам от него сели Ру и Шевалье.

Бенъярд просидел всё утро в номере, ожидая известий из порта. Это его на некоторое время спасало от слежки. Только в девять утра он обнаружил на горизонте отчаянно дымящую калошу, которая носила название "Гвенко". Бенъярд собрал свои вещи и спустился в холл. Рассчитавшись за свой номер, он поинтересовался о мистере Харрисе. К своему удивлению, он узнал, что упомянутый посетитель съехал сегодня ночью в неизвестном направлении.

- Обычно так уезжают на сафари, - невозмутимо произнёс портье.

- И часто он у Вас тут останавливается? - Бенъярд положил на стойку фунтовую купюру. Портье стоял, закатив очи к долу, до тех пор, пока сумма не утроилась. После этого он оживился:

- Харрис в это лето был три или четыре раза. Он всегда снимает один номер. Как правило, на неделю...

- Когда он это делал?

После очередной комедии с деньгами портье достал книгу записей и назвал даты. Пока бенъярд их записывал, портье участливо спросил:

- Может ещё что-то хотите узнать, мистер Бенъард?

- Что, например?

- Ну там о его посетителях? Это стоит ещё пять фунтов.

- Хорошо. Вот Вам деньги.

- Так вот, - заговорщицки подмигнул портье. - Этот мистер Харрис тут встречался с белой дамой. Это было один раз в июле, а второй раз - вчера.

- Это всё, - разочарованно потянул Бенъярд.

- Нет, не всё, - обиженно произнёс портье. - Вначале августа он здесь был с одним очень важным белым джентльменом. Его хорошо помнят местные старожилы...

- Кто это был?

- Полковник Роджерс! - торжествующе произнёс портье.

- Это мне ничего не говорит. Лучше распорядитесь, чтобы мой товар доставили на "Гвенко".

- "Гвенко"?

- Да. Это судно только что ошвартовалось в порту.

- Хорошо, сэр. А ещё я знаю адрес, где живут приятели мистера Харриса. Всего за пять фунтов, сэр?

- Мне это вовсе не интересно. Если кто-нибудь будет разыскивать, направьте его в бар. Я там буду завтракать.

Едва Бенъярд заказал завтрак, его потревожил Мутото.

- Здравствуйте, мистер Бенъярд, когда отдадите мой ключик?

- А что, груз уже в трюме? - произнёс с набитым ртом Бенъярд. - Поедем проверим?

- Нет. Пока Нет, но скоро будет! Ведь ваш корабль уже пришёл в порт.

- Ему нужно ещё разгрузится, мой друг. Потом он будет бункероваться, брать на борт топливо и масло. Так, что Ваши условия будут выполнены не раньше чем к полудню, мой друг. Вот тогда я вручу Вам ключ!.

- Я не могу столько ждать, мистер Бенъард! Мистер Блейк говорил, что я получу свои деньги, когда мой груз минует таможню.

- Да? Вот как? Но Вы же мне не показали свой товар. Вдруг там лежит металолом? - Бенъярд нагло прижал салфетку к губам. - Давайте съездим в порт и убедимся в этом, а потом поедем в банк.

- Давайте, - Мутото, казалось, не замечает пренебрежительного отношения Бенъярда. - Едем.

- Мишель обещал сообщить мне, как только "Гвенко" станет под погрузку, вот тогда и поедем. Куда нам спешить? Пойдёмте ка в сад!

Мутото пожал плечами, недоверчиво глядя на Бенъярда. Он медленно шагал за ним вслед по маленькому садику при отеле.

- Где сядем? Тут, тут или тут? - спрашивал он.

- Мне всё равно.

Удобно устроившись кресле Бенъярд закурил сигарету и как-бы невзначай спросил:

- Скажите, мой друг, с кем Вы встречались вчера вечером после того, как уехали из порта?

Мутото передернуло:

- С кем? Не помню, наверное, с партнёрами...

- А европеец-блондин тоже твой партнёр?

- Да. конечно. Это Жак Ювелен, торгует здесь английской парфюмерией и скупает всякую всячину. Я его знаю лет десять.

- Ювелен, Ювелен,- попытался припомнить Бенъярд. - Что-то очень знакомое. А мистера Харриса ты случайно не знаешь?

- Харриса? - лицо Мутото выражало искренне удивление. - Нет!

Тут подошёл швейцар и сообщил, что Бенъярда вызывает агент Соважа. Через несколько минут он вернулся в садик и помахивая ключами от "мэверика".спросил:

- Ну что, едем в порт?

Мутото нехотя встал и поплёлся на парковку:

- Я поеду на своей машине, мсье.

- Как хотите...

В порту всё шло как по маслу. "Гвенко" стояло у пирса, примыкавшего к северному пакгаузу. Из его трюма выгружали нехитрые товары Зангаро: мешки с какао-бобами, арахисом и кофе, ящики с манго, апельсинами, бананами, деревянные вещицы, шкуры... Выгрузка шла вручную и поэтому груда росла очень медленно. Рядом с ней нарастала другая: товары для Кларенса. Это были мешки с рисом и сушёной рыбой, фасолью и мукой. Рядом стояли бочки с маслом и бензином, за ними - контейнеры с различными приспособлениями и механизмами. Где-то среди них должен был затеряться опасный груз: винтовки, снаряды ракеты. Разобрать было совершенно невозможно. Рядом с кучей этого добра стоял зангариец в военной форме.

- Привет, Умбала, - окликнул его Бенъярд.

- Здравствуйте, капитан, - гаркнул президентский гвардеец.

- Тсс, а то услышат, - зашипел на него Генри. - Я тут частное лицо!

- Понял, капитан!

- Лучше молчи. Как добрались?

- Задержались из-за встречного ветра. Потом забарахлил двигатель. Простояли три часа в море: меняли подшипник. В море нас застала ночь.

- Здравствуйте, капитан, - появился откуда-то Норбиатто, - Я не решился входить в порт Уарри затемно: бортовые фонари не горят. Боялся, что кто-нибудь на меня налетит в темноте. Вот и простоял всю ночь на рейде. - Увидев, что его собеседник молчит, капитан "Гвенко" прекратил оправдываться. Он был похож на араба: светлая, чуть желтоватая кожа, чёрные густые брови, карие глаза, хищный нос. - Вы пойдёте в Кларенс с нами?

- Пока не знаю. Там будет видно. Как быстро загрузитесь?

- Пока не знаю. Сломалась лебёдка...

- Обязательно почините лебёдку. Часть груза заберём с лихтера завтра утром.

- Очень хорошо, а то мне дорого стоять у причала.

- Знаю! Поэтому вечером встанете на рейде. Кое-какой груз завтра утром доставит лихтер.

- Его там много?

- Четыре контейнера по пятьсот фунтов, может ещё два десятка ящиков и мешков. В них фунтов по двести-триста не больше.

- Это можно. Часа за три управимся.

- Вот и отлично. Я поехал в банк. Вы в каком отеле остановитесь?

- Обычно я ночую на борту.

- Сегодня я Вам настоятельно рекомендую остаться на берегу. Пусть на судне остаётся Умбала. Надеюсь на "Гвенко" есть оружие?

- Конечно. Матросам дали пару карабинов, мне - "браунинг", а у Умбалы есть ППШ и гранаты. Они выданы по приказу Шеннона.

- Даже так! Как он поживает?

- Я полковника почти не вижу. Позавчера он вечером вернулся из экспедиции в Кларенс. Говорят, были бои. Вечером перекинулся с ним парой слов в баре. Он очень измотан...

- Сильный мужик, хоть и наёмник. Он мне говорил, что это экспедиция может быть опасна, а я не верил. Интересно, он нашёл то, что искал?

- Вам лучше знать. Мне сказали, что наша миссия тоже не простая...

- Это так! Есть сведения, что на "Гвенко" могут напасть береговые пираты или местные контрабандисты...

- Это одно и то же, - тяжело вздохнул Норбиатто.- Может лучше загрузится в ночь и уйти сегодня вечером. Пойдём вдоль побережья вдали от основного маршрута. Луны нет. Пиратам нас трудно будет различить на фоне Хрустальных Гор.

- Нет. Мы сможем принять груз на борт только завтра утром. Так договорено с таможней.

- Понимаю,- тяжело вздохнул капитан.

- Так где Вы остановитесь?

- Я? В береговом пансионе "Макензуа II". Там есть хоть какое-то подобие удобств.

- Возьмите с собой механика.

257
{"b":"598307","o":1}