Литмир - Электронная Библиотека

- Вот как? – Линдон, наконец, решился открыть глаза. Он начал с жадностью всматриваться в лица людей, стоявших перед ним, поглощать взглядом детали интерьера помещения. Он делал это так же, как и страждущий от жажды в пустыне припадает к источнику живительной влаги.

- Мне показалось, что вы хотели именно этого – стать самими собой, – пожал плечами Странник, следя за реакцией Линдона.

- Всё верно, – ответила Мария. Линдон же только сейчас обратил на неё своё внимание. Кажется, она тоже недавно пришла в себя.

- Похоже, их тревожит будущее, которое они избрали, – безцветным тоном высказал своё предположение Седрик.

- Пожалуй, он прав, – согласился Макс, проведя ладонью по лицу. – Но это уже наше дело.

- Ну, что ж. Наша задача здесь выполнена, – подытожил Игорь. – Пора только донести благую весть до полиции и разбудить заложников, – глаза его на миг вспыхнули ярче солнца, а затем он, как ни в чём не бывало, вышел из кабинета, на ходу бросив:

- Вонга оставьте полиции. Надо же им кого-нибудь посадить…

Нерисса догнала его уже в коридоре – остальные члены отряда шли чуть поодаль – оборотни в человеческом облике, а Фрост стараниями колдуньи был предусмотрительно замаскирован в крупногабаритного мужчину с мышцами в стиле майора Армстронга. И как раз вовремя – дети и учителя начали постепенно приходить в себя. Некоторые, просыпаясь, удивлённо озирались по сторонам, другие, поднимались с пола, отряхивались, третьи начинали о чём-то переговариваться. Коридор заполнялся шумом голосов…

Стражницы тоже очнулись от колдовского сна.

- Что ты здесь делаешь? – удивлённо спросила Вилл, увидев идущего ей навстречу Странника. Тот уже собрался ответить что-нибудь ироничное, но не успел:

- Меня больше интересует, что здесь делают они! – раздался голос Мэтта. Он обошёл «отряд» Странника и встал рядом с Вилл, сложив руки на груди. Похоже, он совсем не помнил, что с ним произошло.

- Юноша, возможно именно благодаря нам все эти люди… и вы, кстати, тоже, остались в живых, – ответила Нерисса так гордо, словно это она всех спасла.

- Что? – хором спросили стражницы, явно ставя под сомнение такое смелое утверждение колдуньи.

- Все вопросы потом. Сейчас нам стоит уйти отсюда, – поднял руку в останавливающем жесте Игорь. – Мы покинем здание по-своему, а вам, дамы, предстоит использовать парадный вход.

- Что вообще происходит? – недовольно спросила Ирма.

- Комиссар Гордон пропустил вас в школу. Это видела куча народу, а все центральные телеканалы передавали в прямом эфире, – Странник мило улыбнулся, наблюдая за реакцией девушек, которую, согласно одному старому анекдоту, можно было бы назвать реакцией «офигевания». – Вы пожелали сдаться террористам в обмен на жизни заложников. Теперь же вам предстоит поведать миру, как вы не только спаслись сами и спасли всех заложников, но и обезвредили террористов.

- Да ты… да вы…, – Ирма от возмущения пыхтела как паровоз, пытаясь подобрать слова.

- И как, по-твоему, мы всё это объясним? – спросила Тарани, в отличие от подруги сохранившая хладнокровие.

- Как всегда – вы что-нибудь соврёте, – саркастично подметил Седрик.

- Мы им поможем, – раздался позади голос Линдона – они с Марией быстро нагоняли процессию. К счастью, пока на группу никто из очнувшихся внимания не обращал. Но некоторые уже с интересом посматривали в их сторону.

- Как знаете. Это уже ваши дела, – пожал плечами Игорь, спускаясь по лестнице. Затем остановился, вспомнив, что забыл кое-что сделать. – Это, кажется, ваше, – сказал он стражницам, вынимая из кармана плаща Сердце Кандрокара. Бросил его Вилл – она поймала – и пошёл дальше…

Вспышки фотоаппаратов слепили глаза, видеокамеры были повсюду и каждая своим любопытным глазом стремилась запечатлеть самое интересное, не пропустив ни малейшей детали, чтобы ближайшие выпуски новостей возвестили о сенсации – о том, как пятерым девочкам за полтора часа удалось сделать то, чего не смогла полиция – убедить террористов освободить заложников и сдаться властям.

Едва только стражницы ступили за порог школы, как репортёры обрушились на них столь же сокрушительно, как и цунами на многострадальные берега Японии, и принялись с небывалым остервенением забрасывать девушек вопросами: «Как вам удалось заставить террористов сдаться?», «Почему вы решили пойти туда, зная, что можете погибнуть?», «Знают ли ваши родители о том, что вы сделали? Как они отнеслись к вашему решению?», «Что вы сейчас чувствуете, когда всё позади?», «Приятно ли ощущать себя героем?», и многие другие вопросы, которые далеко не всегда были столь же корректны. А между тем из школы потоками выходили люди – бывшие заложники. Их тотчас сопровождали к каретам скорой помощи. Люди наседали на полицейское оцепление – там были и родственники заложников, которые хотели убедиться, что с их родными всё в порядке, и обычные зеваки, которые пришли сюда от делать нечего и теперь намеревались рассмотреть всё в подробностях… Но выходили из школы и люди в камуфляже – они непонятливо озирались по сторонам. Поведение этих людей ясно говорило о том, что они не отдают себе отчёта в том, где находятся и что вообще происходит вокруг. Они подходили к полицейским за помощью, не способные разобраться в происходящем, а те без лишних слов направляли террористов куда следует. Откуда было доблестным стражам порядка знать, что это были совершенно случайные люди, которых Линдон подчинил своей воле, превратив в послушных зомби-марионеток? Но теперь, по крайней мере, они были свободны… Относительно.

Несмотря на растерянность и удивление, возраставшие с каждой минутой, стражницы настойчиво продвигались сквозь толпу обступивших их журналистов, попутно отвечая на вопросы. Корнелия, похоже, была в восторге, и охотнее остальных стражниц общалась с репортёрами. Следом же за подругами шли Кесслер и Линдон. И – что самое удивительное – во всей этой суматохе на них никто не обращал внимания. Впрочем, это происходило во многом благодаря стараниям Макса.

Неожиданно для самих себя после нескольких минут утомительной «борьбы» с численно превосходящими их представителями СМИ девушки оказались у полицейского оцепления. Рядом с фургоном группы наблюдения и связи, где их уже ждал комиссар Гордон, нервно стряхивая пепел с почти докуренной сигареты. Заметив девушек, он подал знак шестерым ближайшим полицейским и те стали резво оттеснять назойливых папарацци от стражниц. Кесслер и Линдона всё ещё никто не замечал.

- Что ж, ваш план сработал, – сухо изрёк комиссар, когда стражницы поравнялись с ним.

- Простите… о чём вы? – переспросила Вилл.

- Ясно, – кивнул своим мыслям Гордон. – Значит, вы – настоящие…

- Что значит – настоящие? – не поняла Хай Лин.

- Всё просто, – внезапно, как чёртик из коробочки, возник Линдон. – Пять человек под видом пятерых девушек прошли в школу… продолжать дальше?

- Кто вы такие? – комиссар вопросительно воззрился на Линдона и Кесслер.

- Мы те, по чьей вине вы, комиссар, находитесь здесь, – спокойно ответил Макс.

- Ясно, – Гордон задумчиво кивнул. – Полагаю, вы решили сдаться… но эти юные дамы не имеют к вашему решению никакого отношения.

- Нас вполне устраивает официальная версия, – отозвалась Кесслер. – Это они, – кивок в сторону стражниц, – уговорили нас сдаться.

- Ещё бы это вас не устраивало, – фыркнула Ирма.

- Допустим, я соглашусь на это, – помедлив, произнёс Гордон. – Но заложники и ваши собственные люди могут вспомнить, что всё было совсем не так.

- Об этом можете не беспокоиться, – качнул головой Линдон. – Если командир отряда, который вы, комиссар, пропустили в школу, именно тот человек, за которого себя выдавал, то ваши опасения напрасны. А я уверен, что прав. Вопрос в другом – с чего бы вы вдруг пропустили их в здание?

- Знаете, я сам себе этот вопрос задаю, – признался Гордон. – Поэтому хочу во всём разобраться… Хотя с другой стороны даже спрашивать не хочется как вообще возможно то, что произошло, – комиссар пыхнул сигаретой. – Ладно, с этим мы более-менее разобрались. Теперь остались лишь формальности – вам двоим придётся проехать в участок. И вам, дамы, тоже, – он посмотрел на стражниц так, словно раздумывал, правильно ли поступил, пропустив в школу их двойников.

73
{"b":"598179","o":1}