– Рашад сказал тебе, что я собираюсь в Италию, и попросил тебя проверить, как у меня дела? – внезапно сказала она.
– Нет. Рашад вряд ли знает, что ты в Италии, – признался Рио.
– Значит, нам не надо любезничать друг с другом, – удовлетворенно предположила Элли, выбирая печенье.
Чувственные губы Рио растянулись в яркой, широкой улыбке.
– Нет, не надо.
Его улыбка показалась Элли солнечным светом в зимний день, и ей захотелось улыбнуться Рио в ответ. Но она быстро поборола это желание. Однако Рио все равно победил – хотя она не улыбнулась ему, ее тело затрепетало. У нее напряглись соски, она стиснула зубы, почувствовав приятное тепло внизу живота. Рио мог легко ее соблазнить, и она ненавидела его за то, что он обладает такой властью над ее телом. Разве у нее нет гордости? Разве после того, как он с ней поступил, она не поняла, что он подлец?
– Тогда уходи, Рио.
Рио слегка опешил. В отсутствие каких-либо других доказательств он решил, что Элли, скорее всего, придумала знакомство его крестного отца и своей покойной матери, чтобы подобраться к нему. А сейчас она либо плохо притворяется, надеясь, что заинтересует его, либо… Либо он вообще не имеет никакого отношения к ее визиту в Тоскану.
– Я не верю в совпадения, – утверждал Рио, поджимая губы красивой формы, когда ему подали кофе. Вместе с официантом пришел владелец отеля, который поприветствовал как Рио, так и Элли.
– Я тоже не верю в совпадения. – Элли улыбнулась Рио, когда они снова остались одни. – Я имею в виду, мне было крайне неприятно встретить тебя на свадьбе Полли… Но сегодня ты появился как мой худший кошмар.
– Это правда? – Рио заставил себя улыбаться, удивляясь тому, что Элли осмеливается относиться к нему с таким презрением. От напряжения у него сводило скулы.
– Я знаю, что ты живешь в этой стране, но мне не верится, что мы могли снова встретиться чисто случайно, – призналась она.
– И ты права. Мое присутствие здесь не случайно, – мягко подтвердил Рио, потягивая эспрессо и пытаясь выглядеть расслабленным.
Но Элли знала, что он не расслабился, а просто притворился таковым. Он смотрел на нее из-под опущенных век, стиснув зубы и слишком крепко сжимая пальцами чашку. Рио был крайне напряжен, и она задалась вопросом, почему ее так волнует его нынешнее состояние. Он распутник, с которым она едва не переспала, и очень обрадовалась тому, что выяснила, какой он на самом деле, прежде чем улеглась с ним в постель.
– Как ты узнал, где я остановилась?
– Я хочу знать, что ты делаешь в Тоскане, – напрямик заявил он.
– Я в отпуске. – Элли округлила глаза.
– По-моему, ты не говоришь мне всего, Элли. – Он усмехнулся.
– Больше я ничего тебе не скажу, – ответила Элли и встала, выражение ее лица стало сдержанным и раздраженным. – Мы с тобой не друзья.
Рио грациозно поднялся на ноги. На свадьбе сестры Элли заметила, что он двигается, как мощный зверь на охоте.
– Будем друзьями? – вяло спросил он.
Элли застыла на месте, услышав хриплый голос Рио и эротический подтекст в его словах.
– Нет. Я очень придирчиво выбираю себе друзей среди мужчин, – заявила она нарочито жестко, не заботясь о том, решит ли Рио, что она выбирает себе друзей с определенными привилегиями.
Темно-золотистые глаза Рио угрожающе вспыхнули.
– Ты выбрала меня в Дхарии, – удовлетворенно напомнил он.
При воспоминании о пощечине у Элли закололо пальцы руки. Она подумала, что, вероятно, ей следовало врезать Рио кулаком, чтобы на его физиономии остался синяк. Она возмутилась, что он смеет напоминать ей о той ночи, когда, по ее мнению, она забыла о морали и не заботилась о том, как закончится их коротенький флирт. Хотя Рио Бенедетти всегда был бесстыдным, высокомерным, эгоистичным и распутным парнем.
– Но сейчас я не прикоснусь к тебе даже в перчатках, – тихо сказала Элли, повернулась на каблуках и пошла в отель.
– Элли? Нам придется поговорить, нравится это тебе или нет, – насмешливо произнес Рио. – Уйдя, ты ничего не добьешься.
– А ты ничего не добьешься, если будешь, как пещерный человек, колотить себя кулаками в грудь. – Элли взглянула на него через тонкое плечо. – Я не из тех женщин, чье сердце бьется чаще, когда мужчина начинает отдавать им приказы.
– Так было до встречи со мной, – грубовато сказал Рио.
– И, однажды встретив тебя, я никогда тебя не забуду, – притворно мило ответила Элли. – Я учусь на своих ошибках, Рио. А ты?
После этого презрительного комментария Элли исчезла в прохладном полумраке отеля. Рио хотелось что-нибудь разбить, сломать и заорать. Элли задела его за живое и заставила потерять самоконтроль. Но с женщинами он всегда вел себя довольно сдержанно и утонченно. Кроме того, после встречи с Элли в его мозгу возникали каскады сексуальных образов. Он представлял себе Элли в своей постели, у себя на коленях, на капоте своей любимой спортивной машины. Возможно, ему немного наскучили легкодоступные женщины, которые льстили ему и лапали его как трофей.
Хотя он хочет Элли Диксон, он должен сдерживать свои желания. Однако ей придется усвоить, что он не позволит никому уйти от него, пока он не закончит говорить. Без дальнейших колебаний Рио прошагал в отель.
Элли закрыла дверь своего номера и в панике прислонилась к ней спиной. Ее сердце колотилось как сумасшедшее, она вспотела. Расправив тонкие плечи, она прошла в ванную комнату, чтобы вымыть руки и вернуться в привычное спокойное настроение. Она никогда не позволяла мужчинам запугивать ее.
Но два года назад Рио Бенедетти причинил ей боль, неохотно признала она. Ему удалось сделать то, чего прежде не удавалось ни одному мужчине, и Элли едва не выставила себя дурой перед ним. Она поморщилась. Человек, которого она знала всего несколько часов, лишил ее благоразумия и осторожности и так вскружил ей голову, что она решила, будто он станет ее первым мужчиной. Когда он открыл дверь спальни, Элли увидела, что его гостиничная кровать уже занята. На ней, хихикая, лежали две голые женщины – сестры-близнецы, которых она заметила на свадьбе. Элли в ужасе отступила назад.
Рио ухмыльнулся и рассмеялся, словно не было ничего дурного в том, что две другие женщины уже жаждут его развлечь. Даже сейчас она удивлялась тому, что не врезала ему между ног, потому что ее шокировал его образ жизни и привычки. Она с отвращением назвала его грязным бабником и вышла, высоко подняв голову и скрывая мучительную обиду. И она не стала делиться с Полли этой мерзкой историей.
В дверь ее спальни постучали. Элли открыла дверь, ожидая увидеть горничную, потому что предупреждала, что ее номер будет свободен после завтрака. Она не посмотрела в глазок и очень смутилась, увидев Рио.
Уставившись на его красный шелковый галстук, она отрезала:
– Я не хочу говорить с тобой. Оставь меня в покое.
– Нет. Мы поговорим, принцесса, потому что в жизни не всегда все бывает так, как мы захотим, – насмешливо ответил Рио.
– Не называй меня принцессой! – огрызнулась она. – И я не впущу тебя.
Загорелыми длинными пальцами он ухватился за край двери и попытался пройти в номер, но Элли не отступала. Она привыкла иметь дело с пьяницами, наркоманами и жестокими людьми, поэтому отказывалась пугаться Рио Бенедетти.
– Я сомневаюсь, что ты захочешь, чтобы кто-то подслушал наш разговор, – тихо сказал Рио. – Это касается Беппе. Беппе Соррентино. – Он вглядывался в ее лицо, как ястреб.
К собственному удивлению, Элли впустила Рио в свой номер, потому что должна была узнать, о чем он собирается ей сказать. Она догадалась, что он не в курсе причин ее приезда в Италию.
– Ты можешь войти, – сказала она. – Но только на пять минут. А потом ты уйдешь и забудешь о моем существовании.
Красивые губы Рио изогнулись в усмешке. Судя по его виду, он не собирался ее слушаться.
– И помни: если ты не перестанешь ухмыляться, я снова тебе врежу, – прибавила она.
Глава 2
– Я не ухмыляюсь, – очень сухо произнес Рио.