Профессор вскочил, помчался к рубильнику и быстро отключил электричество. Длинноволосый брюнет рухнул на землю, от него буквально шёл пар. Парень судорожно закашлялся, пытаясь прийти в себя. И как только худо-бедно оклемался – на что потребовалось ровно три секунды – первым делом кое-как подполз поближе к стволу дерева. Здесь человека нельзя было бы разглядеть с балкона. Кстати, человеком оказался…
Рауль! - ошарашенно выпалил профессор.
На балкон выскочила встревоженная Финн.
Челленджер, что у Вас случилось? Что за грохот?
Рауль прижал палец к губам, чем невероятно удивил учёного. И всё же Джордж был обязан парню жизнью.
Э-э-э… Ничего, Финн. Один из заборных столбов упал, порвались провода. К счастью, я в этот момент стоял достаточно далеко.
Вам нужна моя помощь?
Джордж украдкой взглянул на Рауля. Тот отчаянно замотал головой.
Нет, Финн, спасибо. Занимайся своими делами.
Ладно. Если что-то понадобится, зовите. – С этими словами арбалетчица скрылась в глубине дома.
Челленджер немедленно поревёл взгляд на своего спасителя.
Рауль! Я думал, Вы умерли! Мы все думали… – Рыжеволосый недоверчиво уставился на брюнета, который хоть и не блистал лоском после электрических процедур, но на покойника никак не смахивал. – Как это возможно?.. Я лично проверял Ваш пульс тогда, Ваше сердце не билось!
Рауль усмехнулся, выдохнув порцию не то пара, не то дыма:
У меня довольно крепкий организм. Хотя иногда ему требуется время на восстановление.
Ладно, с этим разобрались. Но у Челленджера была ещё целая очередь вопросов.
Почему же Вы не вернулись к нам или хотя бы не дали как-то знать, что живы?!
А зачем? – Рауль попробовал сказать это равнодушно. Но чувствовалось, что он очень хочет, чтоб профессор назвал убедительную причину. И даже понятно было, какую именно.
Джордж захлебнулся возмущением.
Да хотя бы ради Финн! Она так переживала из-за Вас, она Вас оплакивала!
В зеленовато-карих глазах брюнета загорелась тёплая искорка.
Правда? – Он почти улыбнулся. Но потом искорка погасла. – Мне очень жаль. Я не хочу, чтоб Финн страдала. И не хочу, чтоб она меня видела.
Отчего же? – искренне подивился учёный. И что только в голове у этой молодёжи?
Парень поджал губы. Казалось, он сейчас по-детски упрямо заявит: «Не хочу и всё!». Но всё же брюнет ответил по-другому:
Так будет лучше.
Для кого? Почему? – Каких глупостей надумал себе этот юнец?!
Для нас обоих. – Рауль приподнялся, потёр лоб. Затем окончательно встал. Он уже крепко держался на ногах. А вот выражение лица было растерянным. – Мы не сможем быть вместе… Наверное.
Против такой пространной чуши у профессора не нашлось аргументов. Он лишь вопросительно поглядел на брюнета, сложив руки.
Рауль глубоко вдохнул.
Франкенштейн разве не рассказывал Вам о том, что я никогда…
… Никогда не состаришься? Рассказывал. Но ещё он рассказывал, что ты в силах это изменить.
Рауль легонько усмехнулся.
Вы об эликсире? – Брюнет расстегнул верхнюю пуговицу на рубашке и вытащил пунцово-красный круглый кулон размером с напёрсток. – Да, вот он. Надёжно заварен в этом пузырьке, сам пузырёк из прочного вещества, которое не бьётся. – Он замолк, не зная, что говорить дальше.
А говорить больше было и не нужно. Челленджер, наконец-то, понял, почему Рауль ведёт себя столь странно.
Серьёзный шаг – отказаться от вечной молодости, да? – ухмыльнулся профессор и по глазам собеседника понял, что двигается в правильном направлении. – И так трудно быть уверенным, что делаешь это ради правильной девушки, именно ради той, с которой тебе суждено быть. А вдруг ты ошибся в выборе? Вдруг вы с ней не подойдёте друг другу? И получится, что ты зря решился на такой важный поступок и, возможно, тем самым лишил себя шанса встретить истинную любовь.
По глазам Рауля было видно, что учёный прямо-таки озвучивает сокровенные мысли и сомнения парня.
Джордж покивал, словно самому себе, а потом поглядел на брюнета в упор. И произнёс, ровно, глубоко:
А у обычных людей нет таких проблем, потому что нет такого выбора. Мы просто знаем, что нужно найти свою любовь в течение своей жизни. И знаем, что жизнь эта отнюдь не бесконечна, что она продлится лишь несколько десятков лет, и это ещё в лучшем случае. Именно поэтому те из нас, кто по-настоящему живёт, а не существуёт, не раздумывают, а действуют. И пусть они ошибаются, это не страшно. Метод проб и ошибок – самый естественный.
Не было похоже, что Рауль очень уж проникся этой тирадой. И всё же что-то в нём переменилось.
Я подумаю над Вашими словами. Но в любом случае, Вы должны пообещать, что не расскажете Финн обо мне.
Обещаю, - неохотно выдавил Челленджер. – Я ведь теперь перед Вами в долгу.
Нет никакого долга. А если всё-таки хотите отблагодарить, просто заботьтесь о Финн. – Парень осторожно направился в сторону забора, поглядывая наверх, на дом.
Челленджер покачал головой и бросил в спину Раулю:
Позволь спросить напоследок. – Когда Рауль остановился и обернулся, давая понять, что готов выслушать вопрос, Джордж скрестил руки на груди. – Ты ведь не просто так оказался поблизости. Что-то мне подсказывает, что ты частенько бываешь здесь тайком. Неужели приходишь полюбоваться на меня?
Вопрос был не просто риторическим, а риторически-насмешливым. Посему Рауль счёл, что отвечать незачем.
Всего доброго, профессор. – Брюнет повернулся и быстро ушёл.
И тебе, - пробормотал Челленджер вслед спасителю.
Титанические усилия Челленджера и Финн по наведению порядка принесли ощутимые плоды: в доме почти не осталось следов минувшего бедствия; если, конечно, забыть об изрядно пострадавшей крыше, точнее, её останках.
По-моему, мы отлично потрудились! – Арбалетчица довольно потянулась и вышла на балкон. Она опёрлась на перила и стала рассматривать всё, что попадало в поле её зрения. Надеялась углядеть друзей. – Скорее бы наши уже вернулись.
Да, - не мог не согласиться Челленджер. Он тоже переместился на балкон, встав подле блондинки. – Финн, я слышал ваш с Вероникой и Маргарит вчерашний разговор во дворе…
Арбалетчица подавилась воздухом.
Ой. Как неудобно получилось… Челленджер, надеюсь, Вы не обиделись, мы же просто дурачились, и это не значит, что…
Профессор приподнял руку, призывая Финн угомониться. И добродушно улыбнулся:
Всё в порядке. Неужели ты считаешь, что я начисто лишён чувства юмора?
Конечно, нет. Так Вы не обиделись?
Нисколько. Однако услышанное навело меня на некие мысли, и я решил позволить себе смелость. Финн, могу я тебя кое о чём спросить? Если не захочешь, можешь не отвечать.
Спрашивайте на здоровье.
Учёный немного помолчал, потом откашлялся. И, наконец, вымолвил:
Если отбросить шутки в сторону, то как твои дела на личном фронте? Не сочти за пошлое любопытство. Просто, вдруг ты страдаешь, а мы не знаем.
Профессор, по-вашему, я похожа на страдалицу? – ухмыльнулась Финн. – Не беспокойтесь, я не рыдаю по ночам от несчастной любви.
Джордж облегчённо выдохнул.
Что ж, это хорошо.
А Финн за пару секунд как-то померкла. Не то чтобы погрустнела, скорее притихла.
Но, если совсем честно, то порой мне впрямь бывает грустно из-за мужчины.
Челленджер хотел оживлённо вопросить: "Из-за какого мужчины?", но подумал, что это будет чересчур бестактно, и решил начать издалека:
Это не из-за того молодого человека из Новой Амазонии?
Финн прыснула со смеху: