Литмир - Электронная Библиотека

— Правда? — недоверчиво вскинул бровь он.

— Правда? — передразнила Анко. — Из-за тебя у меня сейчас такой конфуз был!

— Хм? — уточнил Саске, снова поморщившись — головная боль то отступала, вытесняемая осознанием того факта, что вляпались они по самое не хочу, то накатывала вновь.

— Твой предок очень удивился, когда я ему вместо «здрасьте» заявила, что для человека, пившего всю ночь, он как-то уж очень бодро выглядит, — раздражённо бросила Анко.

— Ксо… — пробормотал Саске в ответ одновременно и на сообщение, и на головную боль.

— Не «ксо», а заслужил, — назидательно изрекла Анко. — Поднимайся давай, герой. Сасори, походу, растолкал твоих собутыльников.

Кое-как поднявшись с дивана, прикладывая все усилия к тому, чтобы не шататься, Саске доковылял до товарищей, с виноватыми лицами стоявших перед Сасори. Анко скользнула ближе к нему и остановилась рядом.

— Я не буду спрашивать, — начал Сасори, флегматично оглядывая студентов, — что был за повод у вашей вечеринки, как не стану задавать вопрос, чем вы трое думали, сбегая ночью из гостиной факультета и запираясь в этой каморке наедине с непонятно откуда взявшимся алкоголем…

Саске только собрался было заложить Анко с потрохами, но та очень мстительно прищурилась, и он счёл за лучшее промолчать.

— В принципе, мне всё это абсолютно безразлично, — совершенно спокойно продолжал тем временем кукловод. — Однако вы должны ответить за свой глупый поступок. Предлагаю вам, господа, два варианта на выбор: либо я снимаю сейчас с каждого, ну, скажем, по пятьдесят баллов, и мы дружно идём к профессору Снеггу объяснять, как его факультет ухитрился за утро выходного дня скатиться на последнее место в соревновании; либо мы с профессором Митараши, сделав скидку на то, что вы трое у преподавателей на хорошем счету, закрываем глаза на вашу оплошность, однако всю неделю вы отбываете наказания в той форме, в которой мы укажем.

«Что тут думать, конечно первое», — мысленно решил Саске — уж лучше выслушивать нотации Северуса, чем попасть в лапы этой парочке маньяков.

— Если можно, профессор, — проговорил Драко севшим голосом, — мы хотим попросить вас закрыть глаза на это дело.

«Идиот, — отстранённо подытожил Саске. Он бросил полный надежды взгляд на Тео, но тот уже молча кивал, соглашаясь со своим старостой. — Два идиота», — тоскливо подумал Учиха и смолчал — его мнение теперь уже никакой роли не играло.

— Хорошо, — милостиво произнёс Сасори. — Что ж, тогда вот ваше первое задание: вы немедленно поднимаетесь в класс трансфигурации — этой ночью Пивз догадался взрывать там навозные бомбы — и приводите его в порядок. Безо всякого волшебства.

— Что, руками?! — ахнул Драко, широко распахнув глаза.

— Если вам известны части тела, которыми это делать будет удобнее, вы можете действовать ими, — с убийственной вежливостью ответил Сасори. Анко усмехнулась и что-то шепнула ему на ухо — кукловод едва приметно улыбнулся и вновь обратился к парням: — Вы уже можете идти, мы вас не задерживаем. И да, если кто-то спросит, вы делаете это сугубо по собственному желанию, ведь если выяснится, что это отработка, вскроется и причина её назначения, не правда ли?..

— Вы два идиота, — негромко сообщил приятелям Саске, когда они вышли из комнаты и побрели по коридору к лестнице, ведущей в холл. — Надо было соглашаться на штраф и недовольство декана.

— Да, я вот сейчас начинаю понимать, что мы сглупили, — сказал Драко, дрожащими руками пытаясь разгладить измявшуюся одежду.

— Теперь уже ничего не изменишь, — философски заметил Тео.

Драко ненадолго задумался.

— А может, просто скажем кому-нибудь из профессоров, что мы на отработке? — предложил он. — Давайте прямо сейчас пойдём к Снеггу и покаемся.

— Ага, и вслед нам прилетит целый ворох дополнительных санкций от этих двоих, — хмыкнул Саске. — За то, что сорвали им развлечение.

Слизеринцы синхронно вздохнули, и дальнейший путь проходил уже в молчании. Пользуясь временем, Саске стал по крупицам восстанавливать прошлую ночь; память, хоть и с задержкой, выдавала ему отрывки, и к тому времени, как они добрались до кабинета трансфигурации, Саске совсем успокоился — ничего криминального они не учинили. До самого утра парни просто разговаривали: Саске рассказал кое-что о Скрытых Странах, Драко без умолку твердил о том, как беспокоится за мать и отца, а Тео поведал грустную историю о своём детстве, прошедшем в родовом поместье без матери и друзей при полном игнорировании со стороны отца.

Открыв дверь класса, Драко тут же попятился, остервенело мотая головой.

— Нет-нет-нет, я туда не!..

— Пойдёшь, — перебил Саске, буквально вталкивая его в комнату. — Вместе косячим — вместе и разгребаем.

— Звучит как девиз, — вяло усмехнулся Тео, входя следом за ними.

Зрелище, представшее перед глазами, было просто…

— Дерьмо, — процедил Саске сквозь зубы.

— Схожу к Филчу за чистящими инструментами, — произнёс Тео.

— Я с тобой! — мигом оживился Драко, но Саске удержал его за локоть.

Вскоре Тео вернулся, и парни принялись за работу. Конечно, от Драко было толку мало — он больше стонал и возмущался, но, получив хороший подзатыльник, это дело бросил, — да и Тео держал щётку если не в первый, то во второй раз в жизни, но дело потихоньку шло. Они уже заканчивали, когда дверь кабинета неспешно отворилась.

— Что здесь происходит? — брат выглядел крайне удивлённым. Усевшись у его ног, Мадара в обличие кота выжидательно уставился на Саске.

— Мы узнали, что Пивз кидался навозными бомбами в этом классе, профессор, — доложил Драко самым невинным тоном, — и решили прибрать бардак.

— Прибрать? Вы, мистер Малфой?

— Да, — подтвердил Драко с таким потрясающим апломбом, что Саске захотелось ему поаплодировать.

— Мистер Филч, насколько мне известно, сейчас занят решением точно такой же проблемы в кабинете защиты от Тёмных искусств, сэр, — сообщил Тео. — К сожалению, быть в двух местах одновременно он не обучен.

— Так что мы решили сами этим заняться, — добавил Саске.

Мадара дёрнул усами и зафыркал, что у него было равносильно смеху. Оставалось только надеяться, что предок не свяжет сегодняшний наезд на него Анко по поводу выпивки с непонятным желанием слизеринцев работать за просто так. Итачи же, кажется, вовсе потерял интерес к проблеме — в оставшуюся открытой дверь шагнула многоуважаемая директор Хогвартса.

— Простите, если помешала, — голос Долорес так и сочился мёдом и звучал очень вкрадчиво, — но что здесь происходит?

— Эти молодые люди любезно согласились помочь мне привести кабинет в порядок, госпожа директор, — совершенно спокойно соврал Итачи, взмахом палочки устраняя собранные в вёдра остатки навозных бомб. — Они как раз закончили.

— Чудесно, — пропела Долорес. — Я полагаю, за хорошую работу положена хорошая награда. Тридцать баллов Слизерину! — она расплылась в довольной улыбке. — Хорошего вам дня, мои дорогие, — она направилась было к выходу, но тут её взгляд упал на Мадару. — Ах, какое чудесное создание! — тут же заворковала Долорес. — На протяжении года я видела его несколько раз, но всё не знала, чей он. Значит, этот красавец ваш, Итачи?

Совсем сдержать смех не удалось, но у Саске получилось, по крайней мере, выдать его за кашель. Брат бросил в его сторону неодобрительный взгляд, но выговаривать не стал.

— Семейный, — ответил он директору.

— Само очарование! — Долорес присела на корточки перед Мадарой и протянула к нему руки. — Я думаю, этот милый мохнатик не будет возражать, если я его немножечко поглажу?..

— Не стоит, Долорес, — быстро сказал Итачи, с определённо опаской следя за «милым мохнатиком», — у кота скверный характер. Саске, забери его, — обратился он к давящемуся от смеха брату.

Саске поспешил выполнить просьбу и, взяв гневно шипящего предка на руки, вернулся к приятелям, удивлённо наблюдавшим за этой сценой.

— Как жаль, — покачала головой Долорес; она как-то слишком уж долго задержала взгляд на Итачи, и глаза у неё при этом блестели, как у кота при виде сметаны. — Что ж, ещё раз хорошего дня.

326
{"b":"597561","o":1}