Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Посмотри, Сие, это кажется мне странным. – Донни Селиг разложил перед ней на столе свои записи.

Опытному следователю не требовалось особых объяснений. Телефонные разговоры между разведчиками никогда не содержат таких фраз, как «мне удалось получить микрофильм». Для передачи необходимой информации выбирают, как правило, самые невинные выражения – потому-то они и называются «кодовыми словами». Впрочем, это не значит, что они не поддаются расшифровке, особенно если контрразведчики знают, что следует искать. Лумис прочитала записи и подняла голову.

– Есть адреса?

– Конечно, Сие.

– Тогда поедем и навестим мистера Слоуна. – Недостатком повышения в должности было то, что теперь, когда она стала инструктором, ей редко доводилось принимать непосредственное участие в операциях. Но не в этом случае, подумала Лумис.

***

На истребителях F-15E «страйк игл», или «хищный орел», экипаж состоял из пилота и стрелка-наблюдателя, что во время этого бесконечного перелета позволяло вести разговор. То же самое относилось и к экипажам шести бомбардировщиков Б-1Б «лансер»; на них было достаточно места, чтобы члены экипажей могли даже лечь и поспать, не говоря уже о сидячем туалете, так что в отличие от экипажей истребителей им не требовалось сразу после посадки в Аль-Хардже, месте их назначения к югу от Эр-Рияда, отправляться в душ. У 366-го боевого авиакрыла в разных частях света находились три «временные базы», которые располагались в предполагаемых горячих точках земного шара. На этих базах хранилось вспомогательное снаряжение, запасы горючего и боеприпасов, за которыми присматривал немногочисленный обслуживающий персонал. В случае надобности базы усиливались личным составом самого авиакрыла, который перебрасывали туда главным образом чартерными авиарейсами. Среди прибывающего личного состава были и сменные летные экипажи, так что теоретически экипаж, который прилетал сюда с базы ВВС Маунтин-Хоум в Айдахо, мог отправиться на отдых, а новый экипаж, опять же теоретически, принимался за выполнение боевого задания. К счастью для всех сейчас такой необходимости не было. Измученные длительным перелетом экипажи совершали на своих птичках посадку, выруливали к отведенным им ангарам и покидали самолеты, оставляя их техническому персоналу, который тут же принимался за осмотр и техобслуживание бомбардировщиков. Начинали с того, что из бомбовых отсеков извлекали дополнительные топливные баки, освобождая место для приспособлений, на которых будут крепиться бомбы и ракеты. Тем временем экипажи отправлялись в душевые, откуда не спешили выходить, а потом, освеженные и отдохнувшие, шли на инструктаж, проводимый офицерами разведки. Не прошло и пяти часов, как все боевые самолеты 366-го авиакрыла прибыли в Саудовскую Аравию, за исключением одного F-16C, у которого была обнаружена неисправность в радиоэлектронике, так что его направили на авиабазу Бентуотерз Королевских ВВС в Англии.

***

– Да? – Дверь открыла пожилая женщина без хирургической маски на лице. Сисси Лумис тут же вручила ей стерильную пластмассовую упаковку с такой же маской – в Америке это превратилось в новую форму приветствия.

– Доброе утро, миссис Слоун. Мы из ФБР, – представилась Лумис, предъявляя служебное удостоверение.

– В чем дело? – Женщина, не проявив ни малейшего страха, всего лишь удивилась.

– Миссис Слоун, мы ведем расследование и хотели бы задать вам несколько вопросов. Нам нужно всего лишь кое-что прояснить. Можем мы рассчитывать на вашу помощь?

– Разумеется. – Миссис Джозеф Слоун было за шестьдесят, она казалась совершенно спокойной, разве что немного удивленной этим визитом. Из квартиры доносился голос комментатора местной телевизионной станции, передающей прогноз погоды.

– Вы позволите войти? Это агент Дон Селиг. – Лумис сделала жест в сторону стоящего рядом техника. Как всегда, ее дружеская улыбка оказалась весьма убедительной; миссис Слоун даже не надела защитную маску.

– Да, конечно. – Хозяйка квартиры отступила от двери, пропуская гостей.

С первого же взгляда Сисси Лумис поняла, что дело обстоит не так просто. Начать с того, что в гостиной не было персидского ковра. Кроме того, квартира выглядела уж слишком опрятной.

– Простите, а ваш муж дома? – Ответ на этот вопрос последовал мгновенно – на лице хозяйки появилась гримаса боли.

– В сентябре он скончался. – Миссис Слоун опустила глаза.

– Извините меня, миссис Слоун. Мы не знали этого. – И тут установившаяся практика проверки утратила свою обыденность.

– Он был старше меня – Джо исполнилось семьдесят восемь, – сказала женщина, показывая на фотографию, стоящую на кофейном столике. Снимок был сделан давно, камера запечатлела двоих – мужчину лет тридцати и юную девушку, едва вышедшую из школьного возраста.

– Имя Алахад говорит вам о чем-нибудь, миссис Слоун? – спросила Лумис, опускаясь на стул.

– Нет. А кто это?

– Он торгует персидскими и восточными коврами.

– Ну что вы, у нас никогда не было ковров. Видите ли, у меня аллергия на шерсть.

Глава 57 Ночной переход

– Джек? – Глаза Райана открылись, и он с удивлением увидел, что в окна льется яркий солнечный свет. На часах было начало девятого утра.

– Какого черта? Почему никто…

– Ты даже проспал звонок будильника, – улыбнулась Кэти. – А Андреа сказала, что Арни распорядился дать тебе поспать до восьми утра. Думаю, и мне не мешало выспаться, – добавила «Хирург». Она провела в постели больше десяти часов и проснулась в семь. – Дейв сказал, чтобы я сегодня не приезжала в больницу, – заметила Кэти.

Джек вскочил и сразу исчез в ванной. Когда он вышел оттуда, Кэти протянула ему пачку сводок. Президент остановился посреди комнаты и принялся их читать. Разум подсказывал ему, что, случись что-то серьезное, его непременно разбудили бы, – бывало и раньше, что он просыпав сигнал будильника, но на телефонный звонок всегда отвечал мгновенно. Судя по сводкам, все было если не в порядке, то по крайней мере не хуже, чем накануне. Положение стабилизировалось. Через десять минут он уже был одет. Заглянув к детям, он поздоровался с ними, затем поцеловал жену и вышел из своих апартаментов.

440
{"b":"59755","o":1}