Может быть, люди, пославшие его на эту операцию, одержат верх, и тогда его ждет какое-нибудь вознаграждение. Он непрерывно повторял себе это, хотя его жизненный опыт подсказывал ему тщетность таких ожиданий. А если он потерял веру в Бога, тогда почему он остается преданным профессии, на которую даже его работодатели смотрят с отвращением?
Дети. Он никогда не имел семьи, у него – насколько ему известно – нет детей. Он спал с женщинами, но это были развратные женщины, и его религиозное воспитание научило его презирать их даже тогда, когда он владел ими, так что если у кого-то из них появятся его дети, они тоже будут прокляты. Почему так получается: человек на протяжении всей своей жизни преследует идею, а затем понимает, куда зашел, глядя на самый негостеприимный из всех пейзажей, место, где не может жить никто из людей, и чувствует себя здесь, словно дома, во всяком случае лучше, чем в любом другом месте? Значит, являясь исполнителем чьей-то политической воли, он примет участие в убийстве детей. Неверных… Но ведь в своем возрасте дети невинны, их тела еще не оформились, их ум еще не постиг понятия добра и зла.
«Артист» напомнил себе, что такие мысли приходили к нему и раньше, что сомнения вполне естественны для людей, которым предстоят опасные операции, и что раньше он всякий раз отмахивался от них и выполнял задание. Будь мир другим, может быть, тогда…
Однако в мире происходили лишь те перемены, которые противоречили его поиску, длившемуся всю жизнь, и тогда, зная, что он убивал напрасно, ему приходится и дальше убивать, надеясь достигнуть…, чего? Куда ведет этот путь? Если есть Бог и если есть Вера, и если есть Закон, тогда…
Ну что ж, нужно верить во что-то. Он посмотрел на часы. Еще четыре часа. Ему предстоит операция. Он должен верить в нее.
***
Они приехали в автомобилях, потому что вертолет привлекает слишком большое внимание, а машину могут и не заметить. Чтобы сделать приезд еще более скрытым, автомобили подъехали к восточному входу. Адлер, Кларк и Чавез вошли в Белый дом точно так же, как вошел туда Джек в свою первую ночь, окруженный агентами Секретной службы. Вот и им удалось пройти сюда незамеченными прессой. Овальный кабинет был полон. Здесь находились Гудли и оба Фоули, и Арни, разумеется.
– Устал от смены часовых поясов, Скотт? – прежде всего поинтересовался Джек, встретив государственного секретаря у двери.
– Если сегодня вторник, значит, я в Вашингтоне, – ответил Адлер.
– Сегодня не вторник, – заметил Гудли, не поняв шутки.
– Тогда я здорово устал от смены поясов и не пришел в себя. – Адлер опустился в кресло и достал из портфеля записи. Стюард ВМС принес кофе, горючее Вашингтона. Всем прибывшим из Объединенной Исламской Республики досталось по кружке.
– Расскажи нам про Дарейи, – распорядился Райан.
– Он выглядит здоровым, хотя и немного усталым, – признался Адлер. – Его стол относительно свободен. Говорил он спокойно, но мне известно, что он никогда не повышает голоса на людях. Интересно, он ведь прибыл в Тегеран одновременно с нами.
– Вот как? – произнес Эд Фоули, отрываясь от своих записей.
– Да, прилетел на маленьком реактивном самолете, которым пользуются бизнесмены, на «гольфстриме», – сообщил Кларк. – Динг сделал несколько снимков.
– Значит, ему не сидится на месте, а? Разумно, пожалуй, – заметил президент. Как ни странно, Райан понимал проблемы, стоящие перед Дарейи. Они не так уж значительно отличались от его собственных, хотя иранские методы их решения были кардинально противоположными.
– Служащие боятся его, – импульсивно произнес Чавез. – Пока мы ждали в приемной, обстановка напоминала сцену из старого фильма о нацистах во время Второй мировой войны. Персонал в приемной отчаянно нервничал. Думаю, если бы кто-то крикнул, они подскочили бы до потолка.
– Согласен с такой точкой зрения, – сказал Адлер, не задетый вмешательством Чавеза. – В беседе со мной он вел себя очень старомодно, спокойно, повторял избитые истины и все такое. Суть в том, что он не сказал ничего сколько-нибудь значительного – может быть, хорошо, а может быть, и плохо. Он стремится к продолжению контактов с нами. Он говорит, что желает мира для всех. Он даже намекнул на определенную степень доброй воли по отношению к Израилю. На протяжении доброй половины беседы он читал мне лекцию о том, что все его устремления, как и его религия, направлены только на мир. Он подчеркнул значение нефти и то, как в результате все стороны получают выгоду от торговли ею. Он категорически отрицал, что имеет какие-нибудь территориальные притязания. Он не произнес ни единого слова, которое бы удивило меня.
– О'кей, – сказал президент. – Что ты понял из его поведения?
– Он создает впечатление очень уверенного в себе человека, не боящегося опасности. Ему нравится положение, в котором он находится.
– В этом нет ничего странного, – снова произнес Эд Фоули. Адлер кивнул.
– Согласен. Если бы от меня потребовали описать его одним словом, я сказал бы «безмятежный».
– Когда я встретил его несколько лет назад, – вспомнил Джек, – его поведение было агрессивным и враждебным. Создавалось впечатление, что он повсюду видит врагов.
– Сегодня я не заметил ничего подобного. – Государственный секретарь замолчал и мысленно спросил себя, тот же или нет сегодня день. Наверно, тот же, решил он. – Как я сказал, его поведение было безмятежным, но во время обратного полета мистер Кларк обратил мое внимание на любопытную деталь.
– Что именно? – спросил Гудли.
– Оно заставило сработать металлодетектор. – Джон достал ожерелье и передал его президенту.
– Занимался покупками в Тегеране?
– Видите ли, все настаивали, чтобы я прогулялся по городу, – напомнил он собравшимся. – А разве на Востоке есть лучшее место для прогулки, чем рынок? – Кларк подробно рассказал о случае с ювелиром.
Тем временем президент рассматривал ожерелье.
– Если он продает такие украшения за семьсот баксов, может быть, всем нам стоит узнать его адрес. Это был исключительный случай, Джон?
– Я отправился на прогулку вместе с резидентом французской разведки. Он сказал, что поведение ювелира является весьма типичным.