ГУБЕРНАТОР: Потеря была бы невелика.
МИШОНН: Ты нанялся за Шейном следить – вот и держи себя в рамках роли!
МЕРЛ: (хлопает Дэрила по спине) Молодец, братуха, наподдал лысому напоследок!
БЕТ: Ужас, Дэрил, ты ведь мог его убить.
ДЭРИЛ: Да НЕ ХОТЕЛ Я, бля!
РОЗИТА: А где Абрахам?
РИК: Он остался заделывать щели, а то наметет внутрь... (выглядывает в окно) Вон, идет уже.
Сражаясь с дверью, которая на сквозняке не поддается, Абрахам вваливается в дом.
АБРАХАМ: (стряхивая снег с усов) Пиздец погодка!
ТАРА: Ну, все понятно. Мы наказаны. Большой Брат обещал – Большой Брат сделал.
ГАБРИЭЛЬ: Но за что? За что нас?! Мы ведь ничего не нарушали!
ТАРА: Сложно ему было, наверное, устроить снегопад только в одной части леса...
АНДРЕА: Или он просто всех нас ненавидит.
ТАРА: Сто процентов.
МАРТИНЕС: Не, ну это за краем уже! Целая зима – и все ради того, чтобы Дэрил нырнул в кроватку Кэрол!
КЭРОЛ: Очень приятно, Цезарь.
МАРТИНЕС: Но правда ж – второй раз нас уже из-за Диксона наказывают. У Рика тут Мишонн, у Абрахама Розита, но все терпят, и только этот парень постоянно сигает на ту сторону, потому что думает членом, а не головой!
У Дэрила сейчас, кажется, пар из ушей пойдет.
МИШОНН: Народ, вы что, Шейна перевоспитали – решили теперь Дэрила довести? Хорош сраться.
ГАБРИЭЛЬ: Мы все... Мы ужасные соседи...
Народ непонимающе смотрит на Габриэля.
ГАБРИЭЛЬ: Мы второй раз вырубаем Шейна!
МАРТИНЕС: Не мы, а Диксон. Да хорош, Дэрил, хорош!!!
Рик и Тайриз оттаскивают Дэрила от Мартинеса.
ТАРА: А прикиньте, если он потеряет память и после удара реально начнет жизнь с чистого листа.
БЕТ: Да! Мы скажем ему, что он был прекрасным, милым, добрым человеком...
АНДРЕА: ...И что он был женат на Рике...
РИК: НЕ СМЕШНО!
ГУБЕРНАТОР: Вы собираетесь уводить отсюда животное? Запах становится невыносимым.
ААРОН: (растерянно) Мы еще не закончили коровник утеплять. Там слишком холодно для нее.
ТАЙРИЗ: Давайте освободим для Бусинки одну из спален. На время, не навсегда.
Повисает молчание.
ГУБЕРНАТОР: Чего думаем?
ААРОН: В этот момент обычно Шейн начинал ругаться и говорить, что так дела не делаются. Без него жизнь стала такой непривычной.
РОЗИТА: Господи, да он же не умер!
Еще раз на всякий случай проверяет пульс у Шейна.
АНДРЕА: Народ, а где вы дрова храните? Давайте уже камин растопим.
Члены второй команды переглядываются.
КЭРОЛ: Мы как бы и... не храним.
АНДРЕА: Что?!
ТАЙРИЗ: Нам не нужны были дрова – погода стояла прекрасная!
Народ расчищает место в одной из спален, и туда отводят Бусинку, предварительно застелив пол журналами и газетами.
Снег на улице валит все сильней: из окна не видно даже леса. Губернатор мрачно всматривается в белую стену снега, явно размышляя над тем, как погибают его настурции.
МЕРЛ: Удачно мы в гости-то зашли. Поживем у вас недельку, пока погодка не исправится.
КЭРОЛ: Что... Нет, Мерл!
РИК: Сегодня мы домой не попадем. Дорогу завалило, куда идти – не видно. Извините, ребята, но нам придется остаться на ночь. Большой Брат, что скажешь?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Попали вы. Ладно уж, оставайтесь.
МИШОНН: Ну... Я не против.
РОЗИТА: Ага. Места всем хватит. Рик к тебе, Эйб ко мне, Дэрил к Кэрол, Мартинеса к Аарону...
МАРТИНЕС: Что?! Почему... В смысле, я не гомофоб... Наверное... Но почему меня к Аарону?
РОЗИТА: А кого ты выбираешь? Губера? Габи? Тайриза? Мерла?
Все варианты явно кажутся Мартинесу не слишком привлекательными. Он искоса смотрит на Тару.
ТАРА: НЕТ.
МАРТИНЕС: Но мы же снова бро!
ТАРА: (наставительно) Бро не лезут в постель к своим бро.
МАРТИНЕС: Но ситуация экстремальная!
ТАРА: Тайриз тебя согреет своим телом, смотри, он же как большой плюшевый мишка.
Участники уже успели и пообедать, и сыграть в карты, и опасно близко подойти к идее игры на раздевание, когда Шейн наконец-то со стоном открывает глаза.
ШЕЙН: О-о-ох...
РОЗИТА: Шейн, как себя чувствуешь? Голова кружится? Тошнит?
ШЕЙН: Не... (садится на диване, пытаясь понять, где он и что произошло)
АНДРЕА: Слушай сюда. Тебя зовут Шейн Уолш, ты добропорядочный гражданин. Приехал на шоу вместе со своей лучшей подругой – Кэрол. Вы такие друзья, что обосраться.
ШЕЙН: (смотрит на Андреа как на ненормальную) Ты че, заболела?
АНДРЕА: Блин, не прокатило.
Шейн мотает головой.
ШЕЙН: Что произошло?
ААРОН: Ох, Шейн, просто Дэ...
Дэрил пихает Аарона под бок.
ААРОН: На тебя случайно упало кое-что с крыши!
ШЕЙН: Кое-что? Кое-что, бля?! На меня что, Диксон свалился?!
Дэрил чешет в затылке.
ДЭРИЛ: Это, давайте чай пить, что ли.
Абрахам одобрительно похлопывает рукой по стене дома.
АБРАХАМ: Крепкий у вас особнячок. Повезло нам! Чья была золотая идея устроить торговлю? Куковали бы сейчас в голом лесу!
ТАРА: У меня одной такое чувство, что мы что-то забыли?
Кадр из лагеря первой команды: Гарет забивает окна досками, а потом придвигает деревянный стол к двери, чтобы ее постоянно не вышибало ветром, поворачивается, и мы видим, что он натаскал в дом кучу сена. Дрожа от холода и стуча зубами, он надевает на себя все куртки, какие нашел в доме, потом надевает на каждую ногу по пять носков и, завернувшись в ткань, предназначавшуюся для пошива матрасов, зарывается в кучу сена.
Вечером в доме второй команды начинается сражение за постели.
КЭРОЛ: У нас пять кроватей... Шесть, точнее – один матрас распиленный. Два кресла-кровати, и диван еще можно разложить – трое на нем точно уместятся. У Тайриза и Филипа свои собственные кровати, заказанные по каталогу, так что в сухом остатке у нас шестнадцать человек и одиннадцать спальных мест.
РОЗИТА: Парочки ложатся на кровати – это понятно!
АНДРЕА: Несправедливо, что те, у кого нет парочки, лишаются мягкой кровати.
РОЗИТА: Спи с Мерлом, кто тебе мешает?
МЕРЛ: Ведь вообще никто, блонди!
Рик и Мишонн, Розита и Абрахам и Кэрол с Дэрилом с боем отвоевывают себе три кровати. Мартинес устраивается на кресле-кровати, Бет – на соседнем кресле. Тайриз предлагает кому угодно поделить с ним постель, но никто не соглашается, и уж тем более никто не горит желанием делить ложе с Губернатором. В четвертую кровать укладывают Шейна, который все еще чувствует себя неважно после удара по голове, а распиленный матрас делят между собой Габриэль и Аарон – из-за того, что спальня занята Бусинкой, им приходиться лечь в коридоре. Андреа и Тара раскладывают диван и расстилают на нем белье.
ТАРА: Я ночью могу лягаться. Извини!
АНДРЕА: А я могу случайно вмазать локтем по лицу. Пардон.
Она бросает на диван две подушки, выпрямляется и нос к носу сталкивается с Мерлом.
АНДРЕА: Хватит подкрадываться!
МЕРЛ: Че? Пришел ночевать на свое законное место!
ТАРА: (бледнея) Господи, Мерл, только не к нам.
МЕРЛ: А куда еще-то?!
ТАРА: Иди к Кэрол и Дэрилу!
МЕРЛ: Был уже – погнали ссаными тряпками!
Андреа стонет.
АНДРЕА: Мерл, ты не можешь спать с нами на одном диване. Давай я тебе на полу постелю.
МЕРЛ: Спасибо, наспался в нашем доме! Да че ты комплексуешь, Барби? Как в первый раз!
АНДРЕА: Дома мы хоть все вповалку спим, а тут... Как-то... Как-то не очень!
ТАРА: (с сомнением) Можем обе поспать на полу, а Мерл пусть займет диван...
АНДРЕА: Ты этот пол трогала? Он ледяной, как сердце Филипа. Мерл, не хочешь под бочок к Шейну?
МЕРЛ: С прокаженным спать? Нашла дурака!
МАРТИНЕС: (с кресла) Вы долго еще трындеть будете? Спать охота.
МЕРЛ: Ладно, не хотите меня к себе принимать – пойду к белобрысенькой. Она худенькая, места двоим хватит...
АНДРЕА: СТОЙ. О боже. Ладно, ложись к нам, но ВАЛЕТОМ. Понял?
МЕРЛ: Не хочу валетом, если башкой к двери – то ветром надувает!