Литмир - Электронная Библиотека

Она выходит из комнаты-дневника и хочет пройти мимо Шейна, который с остальными ребятами чем-то занят в гостиной, но останавливается.

МИШОНН: Шейн.

ШЕЙН: А?

МИШОНН: Может, ответишь честно, чем я тебя сегодня так бешу?

В этот момент Мерл издает торжествующий вопль: у него из ноздрей торчит гигантское количество палочек для чистки ушей.

МЕРЛ: Все запихнул! Выкуси, лысый!

ШЕЙН: Мишонн, у нас тут “слабо”.

МИШОНН: Отвечай.

ШЕЙН: Меня и Мерл бесит, и тощий бесит, и Губер бесит – и что? Вокруг куча людей, которые выводят меня из себя. Просто ты одна все воспринимаешь близко к сердцу. У меня расшатанная нервная система! А знаете, кто в этом виноват?

ГАРЕТ: (быстро) Десять баксов на Кэрол.

МЕРЛ: Двадцать на шерифа!

ШЕЙН: (обидевшись) Вот и не скажу вам ничего.

Мерл вытаскивает из носа палочки для чистки ушей и складывает их в принесенную из ванны косметичку с другими мелочами. А потом достает из нее несколько восковых полосок.

МЕРЛ: Это что за херня?

МИШОНН: Пластыри, которые женщины лепят на живот, чтобы гормоны не вырабатывались, и поведение было тихое.

ШЕЙН: У вас и такое есть? А че ты их не лепишь себе?

МИШОНН: Шейн, я тупо пошутила, потому что не могла даже поверить, что ты поведешься. Это полоски для депиляции.

Мерл помахивает восковой полоской перед лицом Шейна, пока Дэрил молча выкладывает из косметички побывавшие в носу у Мерла палочки и швыряет их в мусорную корзину.

МЕРЛ: Ну че, полицай нерезаный... Слабо погрузиться в мир садо-мазо?! Больше мазо, конечно!

Шейн придирчиво рассматривает восковую полоску.

ШЕЙН: Ваще легкотня.

МЕРЛ: Давай, докажи!

Шейн засучивает штанину своих треников и прикладывает восковую полоску к ноге.

Она падает.

ШЕЙН: Не работает.

Смотрит на Мишонн.

МИШОНН: Сам разберешься.

ШЕЙН: Бля...

Вертит полоску в руках и наконец-то находит, за что уцепиться.

ШЕЙН: Так. Их две! Их надо разделить. Да?

МИШОНН: (пожимает плечами)

Шейн разделяет две полоски и прикладывает одну к волосам на ноге.

ШЕЙН: Она еле держится.

МЕРЛ: Э, так нельзя!

ШЕЙН: Но я без понятия, что делать! Я ее прижимаю, а она отклеивается.

Мишонн идет в кухню, наливает воды в стакан, накладывает себе печенек в тарелку и возвращается в кресло.

Мужики тем временем собрали целый совет.

ГУБЕРНАТОР: Уолш, ты почему такой слабак? Прижми ее плотнее. Даже женщины справляются, а ты не справляешься.

ГАРЕТ: Худшее, что можно сказать Шейну... Шейн, попробуй чем-то твердым, типа книги. Вдруг у тебя руки слишком мягкие.

ДЭРИЛ: Может, на нее поплевать нужно?

МЕРЛ: Там небось еще бумага, а ты не отклеил, жопоголовый!

ШЕЙН: Тихо все!!! Почти получилось!

Дергает полоску, и на ней остается четыре волоска.

МЕРЛ: Если ты думаешь, что это защитово, то это ни хрена не защитово, умник.

ШЕЙН: Я почти сообразил. Так... Так...

Дэрил вертит одну из полосок в руках.

ДЭРИЛ: Это ж воск. Его нагреть надо.

ШЕЙН: ...это я и хотел сказать! Диксон, неси фен!

Никто не трогается с места. Ворча, Шейн идет в ванную и возвращается с феном.

ШЕЙН: Та-а-ак. Тощий, нужны твои тонкие детские пальцы.

ГАРЕТ: Вроде пригодился, а вроде и опустили...

ШЕЙН: Держи ее по краям, не заслоняй только сильно. А я буду греть.

Мишонн, потягивая воду через трубочку, наблюдает, как Шейн пытается нагреть восковую полоску с помощью фена.

ШЕЙН: Ну зачем отпустил!!!

ГАРЕТ: Ты мне пальцы обжег!

ГУБЕРНАТОР: Положи ты ее на ковер и грей так.

Шейн кладет восковую полоску на ковер и снова включает фен.

Спустя минуту все заканчивается депиляцией ковра.

ГУБЕРНАТОР: Воском кверху, идиот...

ШЕЙН: Поздно уже!

МЕРЛ: Ничего не поздно, у меня их тут еще штук пять!

Когда Шейну наконец-то удается разогреть одну из полосок и налепить ее на ногу, он победно смотрит на Мерла.

ШЕЙН: А теперь смотри и завидуй, Диксон.

Резко срывает полоску с ноги, совершенно не изменившись в лице.

ШЕЙН: У меня болевой порог как у слона.

ГУБЕРНАТОР: С тех пор, как ты вырвал себе волосы на яйцах?

ГАРЕТ/МЕРЛ/ДЭРИЛ: Че-е-е-е-е?!!

ШЕЙН: Ну все, хватит, это секрет второй команды!

МЕРЛ: Сука, лысый, чем вы там без нас занимались?!

ШЕЙН: Это все Кэрол – она мне насоветовала. Коварная баба!

ГАРЕТ: (Мерлу) А давай так, когда Шейн будет говорить “Это все Кэрол”, очко в мою пользу, когда “Это все Рик” – в твою. Пока один-ноль. Игра может длиться сколько угодно.

МЕРЛ: К финалу продуешь мне со свистом!

Шейн хочет отомстить Губернатору за то, что тот выдал его секрет, и решает взять его на слабо.

ШЕЙН: Мишонн, нужны еще какие-нибудь жестокие штуки, которые вы, бабы, над собой делаете.

Мишонн задумчиво смотрит на внимающих ей мужиков, болтая трубочкой в стакане.

МИШОНН: Хммм... Иногда мы делаем скраб из... из рыбьих потрохов.

Задерживает дыхание.

ГУБЕРНАТОР: ...что еще за скраб?

Мишонн выдыхает.

МЕРЛ: Это салат такой, лопух.

ШЕЙН: Какой салат? Это крем!

ГАРЕТ: Это не крем... Это когда тело мажут и потом трут. Чтобы кожа лишняя сошла.

МЕРЛ: Дрыщ подозрительно много знает об этом!

ШЕЙН: Че с хипстера-то взять?

ГУБЕРНАТОР: Начерта нужно, чтобы лишняя кожа сходила?

МИШОНН: Скраб делает кожу мягкой и шелковистой.

ГУБЕРНАТОР: А рыбьи потроха при чем?

МЕРЛ: Вот хренли ты спрашиваешь, Филя? Это ж бабы! Я как-то блондиночке дикой клубники горсть припер, а она ее раздавила и на лицо намазала. Ну кто так делает, а?

ГУБЕРНАТОР: Значит, нам нужна рыба.

ДЭРИЛ: В морозилке есть замороженная.

ГУБЕРНАТОР: А что, рыба как-то особенно влияет на кожу? (смотрит на Мишонн)

МИШОНН: Ну, там... эээ... фосфор и... Не спрашивайте, я не знаю, как это работает. Чудо природы какое-то.

МЕРЛ: Короче, мы постановили, что Губеру не слабо искупаться в рыбьих кишках. Двигай, Филя!

Мишонн, не веря своим глазам, смотрит, как Губернатор достает из морозилки неразделанную рыбу и кидает ее в кастрюлю с водой на плите. Очень скоро весь дом заполняется не самым лучшим на свете, судя по лицам участников, запахом.

ДЭРИЛ: Жрать охота.

МЕРЛ: Можешь сожрать то, что Филя не намажет на свою жопу.

ДЭРИЛ: ...какого хрена...

Он выглядит слегка оскорбленным.

ДЭРИЛ: Я эту рыбу ловил, а вы ее на жопу мажете.

Наконец, Губернатор достает подтаявшую рыбу из кастрюли и шлепает ее на стол.

ГУБЕРНАТОР: Хорошо. Что входит в понятие “потроха”? Мне нужен точный рецепт.

МЕРЛ: Че думаешь, если в твой скрыб...

ГАРЕТ: Скраб.

МЕРЛ: ...если в твой скраб глаз какой попадет, некрасивым станешь? Руби все, что видишь на своем пути – тебе ж не впервой!

Губернатор разрезает рыбу и перекладывает в миску внутренности.

ГАРЕТ: Скраб должен хорошо оттирать кожу. А потроха мягкие. Странно это.

МИШОНН: Да, но... Туда нужно порубить косточки...

ГУБЕРНАТОР: Еще и косточки доставать?!

МИШОНН: (закрывает лицо руками) Все. Я пошутила, народ. Я не знала, что вы и в ТАКОЕ поверите. Вам нужно быть внимательнее к своим дамам, серьезно.

ШЕЙН: Ну е-е-е-е-е-еп!

ГУБЕРНАТОР: И что мне с этим теперь делать?

МЕРЛ: Да кинь так на столе – Дрюня разберется!

ШЕЙН: Мишонн, давай новую идею, но на этот раз настоящую. И без наеба, потому что мы тебе верим!

Мишонн задумчиво смотрит в потолок.

МИШОНН: Увеличение губ?

МЕРЛ: Тощий, неси нож.

ГАРЕТ: У меня он всегда с собой.

МИШОНН: Да не операцией... А стаканом.

Мужики явно опять подозревают обман.

ГУБЕРНАТОР: Расскажи так, чтобы я поверил.

МИШОНН: Я сама этого не делала. Но видела, как кое-кто делал.

ШЕЙН: Это кто?

МИШОНН: (строго) Не скажу, секрет.

МЕРЛ: Барби, что ль?

МИШОНН: Мерл, это секрет!

ШЕЙН: Она сказала не “нет”, а “это секрет” – значит, Андреа.

401
{"b":"597294","o":1}