ШЕЙН: Бухая перепрыгнула и не сверзилась? Ты сам понимаешь, что несешь?! Даже Диксон чуть не сдох, когда прыгнуть пытался!
Дэрил начинает выходить из себя.
ДЭРИЛ: Ее схватил этот мудак, говорю вам! Другого варианта нет уже.
МЕРЛ: Так давайте уже поймаем козла, отрежем ему яйца и бросим на съедение курицам!
ШЕЙН: Да. Порешим эту суку!!!
Повисает молчание.
МЕРЛ: Че, кто знает, где искать?
ШЕЙН: (накручивая себя) Похер, надо все обыскать! Этот скот наверняка в любовной пещере засел.
МЕРЛ: Лысый, тебе лишь бы двоих мужиков в темную нору заманить!
ШЕЙН: НЕ СЛЫШУ ДАЖЕ, что ты говоришь! ВПЕРЕД!!!
Троица уносится в сторону любовной пещеры. Камеры снимают тихий лес. Через какое-то время на той стороне появляется Мишонн. Она прет на спине длинную боковину платяного шкафа. Подойдя к расщелине, она кидает ее на землю и двигает вперед.
Длины досок не хватает.
Мишонн скрипит зубами. Швырнув боковину на землю, она отправляется назад.
Час спустя в новом доме...
Гарет и Губернатор сидят во дворе за деревянным столиком и пьют кофе. На тарелке – творожная запеканка с яблоками. Губернатор читает старую газету, Гарет – какой-то журнал. В руке у него авторучка. Светит солнышко.
ГАРЕТ: Вопрос номер три. Часто ли вы нервничаете или испытываете беспокойство?
ГУБЕРНАТОР: (не раздумывая) Нет.
ГАРЕТ: Филип, я ж сказал, нужно честно отвечать.
ГУБЕРНАТОР: Сначала скажи, как называется этот тест, тогда я и буду отвечать честно.
ГАРЕТ: Ты нервничаешь прямо сейчас!
ГУБЕРНАТОР: Я бешусь на тебя, а не нервничаю.
ГАРЕТ: Окей...
Отмечает ответ ручкой в журнале.
ГАРЕТ: Вопрос номер четыре. Замечали ли вы, что реагируете на все практически без эмоций?
ГУБЕРНАТОР: (без выражения) Никогда.
ГАРЕТ: Ммм.
Кивает, но камеры показывают, что он обводит ручкой ответ “да” вместо “нет”. Еще несколько минут он зачитывает вслух вопросы, а потом начинает подсчитывать очки.
ГАРЕТ: Ита-а-ак... О, у меня отличный результат. Я не социопат.
ГУБЕРНАТОР: Что?!
ГАРЕТ: Тест назывался “Социопат ли вы”. (хищно улыбаясь) Поздравляю, Филип. Ты социопат.
Губернатор вырывает у него журнал, смотрит на ответы, а потом кидает журнал на стол.
ГУБЕРНАТОР: Бред.
ГАРЕТ: У тебя куча “Да” на все вопросы, где положительный ответ значит социопатию.
ГУБЕРНАТОР: (раздраженно) Как можно ответить “Нет” на вопрос “Считаете ли вы себя красивым и умным”?
ГАРЕТ: Да, загадка из загадок...
Шейн, Мерл и Дэрил продолжают носиться по лесу как ужаленные: точнее, Шейн бежит впереди, сметая все на своем пути, Дэрил крадется за ним, внимательно глядя по сторонам, а Мерл тащится позади, сунув руки в карманы.
ШЕЙН: Ходу прибавить не хотите?! До финала искать будем!
МЕРЛ: (подгребая) Ушастый ниндзя точно не дебил. Мы тут такого шороху уже подняли – он давно нашу цыпу в более надежное место перетащил, зуб вам даю.
ШЕЙН: (нетерпеливо) Какое еще надежное место может быть в лесу?!
ДЭРИЛ: Ну... (после паузы) Там, где мы не догадаемся искать.
Шейн непонимающе смотрит на Дэрила.
ДЭРИЛ: Дома у нас.
ШЕЙН: Там же ГэГэ остались.
ДЭРИЛ: Ага, только ГэГэ на все срать хотели.
МЕРЛ: Вот уж точно! Нубийская королева, поди, сидит в мешке посреди двора, а эти двое ее даже не замечают.
Кадры с другого конца леса: Мишонн с ревом пытается отодрать перила от лестницы, ведущий на второй этаж старого дома. Когда ей это удается, она не может поверить своим глазам, а потом измеряет длину деревяшки рукой. Деревяшка достаточно длинная, и, издав победный возглас, Мишонн кидается отдирать перила с другой стороны.
А в новом доме Губернатор стоит перед зеркалом с ножницами и тяжело смотрит на свое отражение.
ГАРЕТ: (возникая за его спиной) Ты же не собираешься вены резать?
ГУБЕРНАТОР: Юноша, ты идиот?
ГАРЕТ: Ладно, я знаю, что ты задумал. Мы все здесь обросли за три месяца.
ГУБЕРНАТОР: Я не оброс. Мои волосы, они... слегка потеряли форму. Выгляжу как чертов младший Диксон.
ГАРЕТ: О, какая досада. А ведь перед финалом важно выглядеть прилично. Почему ты не хочешь, чтобы я тебя постриг?
Губернатор смотрит на Гарета как на больного.
ГУБЕРНАТОР: Серьезно рассчитываешь, что я отвечу “да”?
ГАРЕТ: (удивленно) А почему нет? Ты что, не в курсе?
ГУБЕРНАТОР: В курсе насчет чего?
ГАРЕТ: Филип, я профессиональный стилист. Я четыре года работал парикмахером.
Губернатор раздумывает пару секунд.
ГУБЕРНАТОР: Почему я никогда об этом не слышал?
ГАРЕТ: Вот именно – почему? Я стриг Андреа, и она осталась вполне довольна.
ГУБЕРНАТОР: Ты не стриг Андреа!
ГАРЕТ: Я аккуратно подравнял ей концы. Если ты не заметил, это не моя проблема. Решайся. Я спец по мужским прическам.
ГУБЕРНАТОР: Если ты такой спец, почему сам не подстрижешь свои патлы?
ГАРЕТ: (пожав плечами) Они мне нравятся. Ладно, не хочешь – уговаривать не стану. Когда будешь сам себя стричь, не забудь взять переносное зеркало, иначе ерунда сзади получится. И смочи волосы, ты ведь не собирался прямо так стричь? И ножницы возьми другие, эти слишком большие. Начинай с боков, и... Ладно, не буду занудствовать.
Разворачивается и хочет уйти.
ГУБЕРНАТОР: ...стой.
Пока Гарет помогает Губернатору устроиться на табуретке в кухне и накидывает ему полотенце на плечи, Шейн, Мерл и Дэрил крадутся в сторону дома. Но Дэрил вдруг останавливается и прикладывает палец к губам.
ШЕЙН: Ну чего там?
ДЭРИЛ: Тихо... Идет кто-то.
Отпихивает Шейна и Мерла назад, в кусты. Слышится чавканье ботинок по мокрой после вчерашнего дождя земле. Мимо проходит фигура в черном плаще.
ДЭРИЛ: Это он!
ШЕЙН: ХВАТАЙ ЗАСРАНЦА!!!
Шейн выскакивает из кустов. Человек в плаще моментально ускоряется. Улюлюкая, Шейн, Дэрил и Мерл мчатся за ним, Шейн вырывается вперед и движением опытного нападающего регбиста валит незнакомца на землю.
ШЕЙН: Есть! Попался, пидор! КОНЕЦ ТЕБЕ!
Схватив пленника за одежду, переворачивает его и застывает, потрясенный.
ШЕЙН: Какого...
МЕРЛ: (подбегает) Ну че там?!
ДЭРИЛ: (отпихнув Мерла) Маску содрал?
На земле, в плаще, но без маски – которой и не было, – лежит измазанный в грязи и испуганный Гленн.
ДЭРИЛ: Что за хрень?!
МЕРЛ: Это ж китаеза!
ГЛЕНН: Народ, это не то, что вы думаете!
Шейн резко сажает Гленна и встряхивает его.
ШЕЙН: А что это тогда? Ты все это время нас дурил, да? Пиздец, чувак. Не ожидал. Вот от тебя не ожидал.
ГЛЕНН: Я не тот, за кого вы меня принимаете!
МЕРЛ: Китаеза... Ниндзя... Ниндзя... Китаеза... Все сходится!
ДЭРИЛ: Ниндзя – это япошки.
МЕРЛ: Так он еще и японец?!
ГЛЕНН: (подняв руки) Ребята, выслушайте меня. Я не... не тот человек, которого вы хотели поймать.
ШЕЙН: (угрожающе) Откуда это ты знаешь, кого мы хотели поймать?!
ГЛЕНН: Откуда-откуда... Я смотрю телевизор, как и все остальные! И знаю, кто вас тут бесит. Но я – не лесной дух. Клянусь.
ДЭРИЛ: (разочарованно) Чел, как ты мог.
ГЛЕНН: Я был там, когда зайчик украл машину. Я что, по-вашему, раздваиваюсь?
ШЕЙН: По-твоему, мы идиоты? Мэгги, естественно, в сговоре с тобой!
ГЛЕНН: Мэгги позавчера здесь даже не было! Можно я встану?
Поднимается, отряхивая плащ.
ШЕЙН: Гленн. Дело тут простое. Ты нам говоришь, где Мишонн, а мы тебя отпускаем, не тронув, по старой памяти. Хотя я бы вмазал. Но так и быть.
МЕРЛ: Не, я точно вмажу – как без этого-то?!
ГЛЕНН: Понятия не имею, где Мишонн, понятия не имею, где ваш лесной заяц, вы меня вообще не должны были видеть...
МЕРЛ: Как шпарит, а!
ГЛЕНН: Я пришел забрать машину. Машину! Я за нее отвечаю, пока вы пытаетесь ее разбить по пьяни.
МЕРЛ: Слышь, ты, черный плащ...
ГЛЕНН: (в отчаянии) Плащ я взял на студии, среди реквизита! Вчера полдня дождь у вас шел – я подумал, вдруг и сегодня пойдет. Понятия не имею, кто носил этот плащ до меня.