Следующий кадр: спальня. На кровати лежит Мерл, весь в боа и перьях, на голове у него роскошная шляпа, в руках – мундштук с сигаретой, а в ногах валяется кверху пузом Дрюня. Над Мерлом стоит Губернатор в ковбойской шляпе с опахалом. Рядом – Тара с микрофоном из расчески в руках.
ТАРА: Здравствуй, Кэрол! Как поживаешь?
МЕРЛ: (затягиваясь через мундштук) Охрени-и-ительно.
ТАРА: Я смотрю, ты буквально купаешься в роскоши. Не хочешь рассказать нашим зрителям, что же стало с той огромной кучей денег?
МЕРЛ: (почесывая живот) Че стало, че стало... Пропиздячили мы все бабло! На одни наряды сколько ушло, это ж охуеть! А после того, как жирный все унитазы в доме раздавил своим весом, подумала и решила – блядь, да хуле золотые-то унитазы не поставить. Мужик сказал, мужик сделал! Срем теперь прямо в золото. Жирного, кстати, выгнали, а в его комнате джакузи поставили. Теперь там я и шериф вечерами отмокаем. Одетые, чтоб Дэрилу травму не нанести, а то на психолога ему точно бабла не хватит. Еще и пацану вот приплачиваю... Слышь, мелкий, маши активнее!
Губернатор принимается бешено махать опахалом, несколько раз заехав Мерлу по лицу.
МЕРЛ: Да ты нежнее, нежнее!
ТАРА: А как Рик относится к тому, что его сына буквально эксплуатируют?
МЕРЛ: Граймсу я тоже отстегнула, так что он молчит и радуется. И не забыла, конечно, своего самого родного человека, любимого деверя моего, Мерла, золотце мое. Ему отдельную квартиру прикупила, новый самогонный аппарат и выходных костюмов с брильянтовыми запонками. Пущай радуется.
ТАРА: (глядя в камеру) Что ж, пришла пора выяснить, что про все это думает еще один жилец дома – сам Рик Граймс.
В следующем кадре – Мишонн, одетая в полицейскую форму. У нее на голове парик с пышными черными кудрями, из-под которых торчат дреды, а к лицу приклеена гигантская борода, больше похожая на бороду Санта-Клауса.
ТАРА: Привет, Рик, как делишки, чем занимаешься после шоу?
МИШОНН: (наклонив голову, смотрит в камеру) Кто вас прислал? Это Большой Брат, да?
ТАРА: Говорят, ты сдал своего сына в аренду Кэрол...
МИШОНН: Карл уже взрослый, он сам может выбирать, как ему деньги зарабатывать.
ТАРА: Твоя борода стала еще гуще. В чем тайна ее роста?
МИШОНН: О, элементарно. Ванночки из крафтового пива каждый вечер.
ТАРА: Что ж, похвастайтесь своими успехами, мистер Граймс.
МИШОНН: Недавно я получил значок шерифа и моментально навел порядок в этом городе. Первый рейд был на имение Диксонов.
ГОЛОС ДЭРИЛА: (из-за кадра) Да хорош его так называть!
ТАРА: То есть, ты обрушил всю силу спецназа на собственный дом?
МИШОНН: (сурово) То, что я там временно живу, не значит, что его хозяева могут нарушать закон. Мы обнаружили в подвале огромную заброшенную плантацию марихуаны, принадлежавшую когда-то Мерлу Диксону, огромный заброшенный самогонный аппарат, принадлежавший когда-то Мерлу Диксону, и огромную лабораторию метамфетамина.
ТАРА: ...принадлежавшую Мерлу Диксону?
МИШОНН: Нет. Юджину Портеру. Используя свои знания по химии, он пытался производить наркотики, чтобы разбогатеть. Сейчас он под следствием.
ТАРА: Ужас какой! Передаю слово нашему спецкорру в тюрьме.
Мы видим декорации во дворе: тюремную решетку, сделанную из прутьев. За ней сидит Шейн, у которого на голове парик в виде маллета, а под рубашкой сразу несколько подушек, из-за чего он больше смахивает на беременного, чем на толстяка. Рядом – Дэрил с таким же, как у Тары, “микрофоном”.
ДЭРИЛ: Это... В общем... Я тюремный спецкор. А это тюрьма.
ГОЛОС МИШОНН: (из-за кадра) Дэрил, это уже все поняли, давай так, словно ты в прямом эфире.
ДЭРИЛ: Тут у нас короче Юджин, и щас он расскажет, нахрена он все это устроил. (тычет в Шейна расческой)
ШЕЙН: (отбирая “микрофон”) Хочу сказать, что выбор Рика Граймса на должность шерифа представляется мне весьма сомнительным.
ГОЛОС МИШОНН: Про арест!
ШЕЙН: (не слушая) Как только я увидел его со значком шерифа, то сразу понял, что городу ничего хорошего можно не ждать.
ДЭРИЛ: А с наркотой-то че?
ШЕЙН: Поскорей бы в город вернулся Шейн Уолш – вот кто стал бы нормальным шерифом.
ДЭРИЛ: Наркота.
ШЕЙН: А? А... Да. Используя свой гениальный мозг и знания, полученные из сериала “Во все тяжкие”, я мог бы построить целую империю по производству метамфетамина. Но знаете, кто помешал? Рик Граймс. Спасибо большое, Рик. Я думал, мы друзья.
Снова в студии...
АНДРЕА: Не обходится и без хороших новостей. Аарон и Эрик наконец-то решили усыновить ребенка.
МИШОНН: Поздравляем молодых родителей!
АНДРЕА: Так как у ребят нулевой опыт в воспитании детей, Лори Граймс временно переехала к ним, чтобы помогать с младенцем.
Кадр из гостиной: Дэрил и Гарет, один в кудрявом парике, другой – в рыжем, стоят перед картонной коробкой, разукрашенной цветами. Рядом Мерл в платье из занавески и длинном парике. Губы у него накрашены так, словно делал он это в темноте и под градусом.
МЕРЛ: Хуле непонятно, голубки? Берем спиногрыза и укачиваем!
ГАРЕТ: (заламывая руки) Ох, Лори, даже не знаю, а вдруг заплачет...
Мерл достает из коробки куклу, держа ее за ногу.
МЕРЛ: Да нормалдос, тугосеря уже дрыхнет. Смотри, какой тихий. На!
Кидает куклу Дэрилу, и тот от неожиданности не может ее поймать. Кукла падает на пол.
ГАРЕТ: Наш малыш! Дорогой, ну что же ты стоишь!
ДЭРИЛ: (поднимает куклу) Немножко голова помялась. Эх, был бы здесь мой лучший друг Дэрил. Он умеет со сложными вещами разбираться. И младенцев, говорят, неплохо укачивает. Сам я не слышал... Но мне Рик рассказывал.
МЕРЛ: (категорично) Этого немытого мужлана здесь нет.
ГАРЕТ: А мне нравится Дэрил... Его немытость такая сексуальная.
Дэрил сперва не может даже определиться, реагировать ему как Дэрилу или как Аарону. Выбрав, по-видимому, смесь первого со вторым, он прописывает Гарету в табло.
МЕРЛ: Ты че творишь-то, Элтон Джон хуев! Нельзя при ребенке сраться. Моего придурка в шляпе видали? Вот у вас такой же вырастет.
ГАРЕТ: (держась за нос) Прости, Аарон, но очень уж заводит меня твоя ревность.
ДЭРИЛ: (начинает закипать)
МЕРЛ: Как вас там... Эрон... Арик... Достали сиську и кормим ребенка!
ГАРЕТ: Мне кажется, у Аарона грудь будет побольше.
ДЭРИЛ: (хреначит Гарета куклой)
ГАРЕТ: (уворачиваясь) Мы ужасные родители!
МЕРЛ: Детки, пока мелкие, че угодно выдержат. Помню, уронил я как-то Дэр.... Ээээ... Уронила я как-то Карла с лестницы. Что бы вы думали? Встал, отряхнулся и пошел, еще и завтрак мне приготовил. Два года мальцу было. Главное – дрессировка!
ГАРЕТ: А как мы назовем ребеночка, милый?
Дэрил смотрит на куклу, которая выглядит уже так, словно побывала под паровозом.
ДЭРИЛ: Дэрилом. Потому что так зовут одного моего друга, и он, кстати, норм мужик. Был бы я таким, как Дэрил, может, и голубым бы не стал. Но чего уж теперь.
ГАРЕТ: Дорогой, но у нас же девочка!
ДЭРИЛ: ...
МЕРЛ: (открывает рот)
ДЭРИЛ: НЕТ.
МЕРЛ: Дэрили....
ДЭРИЛ: НЕТ!!!
Швыряет куклой в Мерла.
МЕРЛ: Я ведь женщина и мать! Говно какое-то, сами воспитывайте своего засранца!
ГАРЕТ: (с любовью, подбирая куклу) Засранку. Девочка же.
Мы опять переносимся в студию.
АНДРЕА: А тем временем...
За кадром слышится какой-то грохот. Оператор переводит камеру на гостиную. Там Шейн гоняется за Мерлом.
ШЕЙН: Я тебя грохну, сука! Ты у Лори до смерти прощения просить будешь!
МЕРЛ: (улепетывая) Да я ее, бля, увековечил при жизни!
МИШОНН: Камеру на нас можно? Спасибо. Переходим к новостям культуры. В местном центре досуга прошел концерт начинающей певицы Бет Грин, которая записала свой первый альбом под названием “Я уже взрослая, отвяжитесь”.
АНДРЕА: Зрители остались в полном восторге. Смотрите наш репортаж.
Камера показывает Гарета, который сидит на высоком барном стуле с гитарой в руках. На нем блондинистый парик.