Литмир - Электронная Библиотека

Андреа открывает первое письмо.

АНДРЕА: “Ребят, вы супер, какими же вы родными стали для нас, зрителей! Отжигаете нереально, иной раз заставляете кататься по полу от смеха, спасибо вам за это. Натолкнули на интересную мысль: мужики, давайте топ поп второго сезона ББ. Девочки, без обид, вы все, и выбывшие, и присутствующие, красавицы! Всех люблю, удачи”.

ТАРА: Топ поп? Разве мы его уже не составили в лесу?

МЕРЛ: Эть-эть... В сторонку. Мужиков просят! Кто у нас там на первом месте был... Барби.

МАРТИНЕС: Неа. Мишонн.

МИШОНН: Что... серьезно?

ШЕЙН: Погодите. Вы вдвоем Мишонн выбрали, а голосовать должны все мужики!

Ребята подходят к делу очень ответственно: бросают бумажки в кастрюлю, пока девушки фейспалмят.

Шейн достает бумажки, разворачивает, читает имена и раскладывает по кучкам, а потом записывает имена в столбик. В какой-то момент мужики даже бегают в спальню поспорить и посовещаться вдали от женских ушей.

Наконец...

ШЕЙН: Кхм-кхм. Мы закончили. Готовы?

МИШОНН: Я не хочу даже слышать.

АНДРЕА: Давайте уже покончим с этим. (но ей явно любопытно)

ТАРА: Все еще злюсь, что меня не взяли составлять топ поп...

ШЕЙН: (читает по списку) Первое место – Мишонн.

ТАРА: Наша непобедимая королева задниц.

МИШОНН: Боже. Спасибо. Наверное.

ШЕЙН: Здесь ничего изменить не удалось.

МЕРЛ: Ладно тебе щемиться, лысый, сам за нее голосовал, я ж узнал твой почерк!

ШЕЙН: Что... Нет! Не докажешь! Второе место делят Розита и Андреа.

МЕРЛ: Слыхала, цыпа? Я тебя все ж протащил в начало списка!

АНДРЕА: Ох, какая честь.

ШЕЙН: Третье место – Кэрол. Надеюсь, Дэрил, который всю дорогу пихал бумажку с ее именем, наконец-то успокоился.

ТАРА: У Кэрол норм попец, согласна.

ШЕЙН: Четвертое место... Не пробывшая с нами долго, но навсегда живущая в наших сердцах....

МЕРЛ: (изображает барабанную дробь, колотя по спинке стула)

ШЕЙН: ...задница Саши! И, наконец, пятые и шестые места...

ТАРА: Стой.

Вырывает у Шейна список, комкает его и кидает в измельчитель отходов на кухне.

МАРТИНЕС: И в чем смысл? Мы все равно знаем результаты.

ТАРА: Не говорите, а? Не надо. Если Бет на последнем месте, она расстроится. А если я на последнем месте, я буду делать вид, что мне пофиг, потому что мне реально пофиг на ваше мнение, но втайне буду думать, что оказываться на последних местах даже в тупых сексистских списках – это отстой.

Ребята возвращаются к чтению писем.

АНДРЕА: “Очень жалко Гарета, зачем вы его так гнобите? Да, он говно, конечно, но и он такой милашка. В общем, люблю тебя, Гарет, и жду после шоу”.

ШЕЙН: Это что, первое за всю историю шоу хвалебное письмо для тощего?

ГАРЕТ: Они и раньше были, просто редко. В любом случае, мне приятно.

ДЭРИЛ: Милашка... Нашли милашку.

ТАРА: Ого! Даже Дэрил высказался – это ж как довести надо было.

ГУБЕРНАТОР: Мне что, нужно оправдываться перед зрителями за свою нелюбовь к этому засранцу, который вырубил меня и оставил на несколько часов под палящим солнцем?

МЕРЛ: Эта история уже всех заебала. С утра рассказал, в обед напомнил, и опять пошло-поехало!

АНДРЕА: Кхм... Дэрилу это не понравится. Прости. “Письмо для Дэрила. Для тебя ну очень щекотливый вопрос. Хотел бы ты когда-нибудь стать отцом? Думаешь об этом?”

Дэрил с хрустом разминает костяшки пальцев.

МИШОНН: Дорогие зрители, вы что, наше шоу не смотрите?

ТАРА: Вот именно. Дэрил только-только из лесу вышел, а вы его обратно загнать хотите.

ГУБЕРНАТОР: А мне надоели эти спектакли Диксона. Не верю, что он не может по-человечески ни на один вопрос ответить. Что здесь сложного? Очень простой вопрос: думал ли ты когда-нибудь о том, чтобы стать отцом. Да или нет?

МЕРЛ: Вот доебался до моего братишки-то! Да кто ж не думал о таком! Каждый хоть раз думал, когда резинку забывал надеть.

ГУБЕРНАТОР: Очевидно же, что спрашивают не про это. Хотел или нет?

ДЭРИЛ: Вот уж не твое собачье дело.

МЕРЛ: А тебе чего зачесалось, Филя? Решил предложить себя как суррогатную мать? Блонди, следующее давай!

Андреа, сжав губы, смотрит на последнее письмо.

МЕРЛ: Опять Дэрилину мучают?

АНДРЕА: (ровным голосом) “Мерл, что будешь делать, если Андреа забеременеет? У тебя нет дома, нет работы, как будешь выкручиваться?”

Она поднимает глаза от бумаги.

АНДРЕА: Хоть это и наше личное дело, но мы предохраняемся. Спасибо за внимание.

ГУБЕРНАТОР: Вопрос был не к тебе.

МЕРЛ: Ну, ко мне. И че? Я отвечу. Мне не в падлу. Бывает такое, что гондон рвется, хуле. И с лучшими из нас случалось. Что делать буду? Сука, да спляшу от радости! Мерл Диксон размножился! Дома нет? Посрать, будет. Найдем. Работы нет? Бля, а пивоварня моя чем не угодила?!

ГУБЕРНАТОР: Ты только упускаешь один важный момент. Вряд ли Андреа захочет рожать ребенка от такого...

АНДРЕА: (взорвавшись) Филип, да что ж ты сегодня в каждой бочке-то затычка! И что это за день не проходящего мужского тугодумия! То задницы наши выстраиваете в рейтинг, то обсуждаете, буду я рожать, как будто меня здесь вообще нет! Захочу родить от Мерла, не захочу родить от Мерла... Вы сначала спросите, хочу ли я рожать в принципе! Но нет, вы же зациклены на себе, как кто-то может посметь не захотеть ребенка от великого МУЖИКА!

У Мерла вытянулось лицо.

МЕРЛ: Это че... Не будет мелкого Диксона?

АНДРЕА: Я не собираюсь обсуждать это ВОТ ТАК!

Швырнув письмо на журнальный столик, уходит.

МИШОНН: Мерл, я в шоке. Ты что, правда готов к ребенку?

МЕРЛ: Да кто к такому может быть готов?! Тупые вопросики! Но если попер младенец, хуле делать, придется воспитывать. От Барби же. Она мне хоть черепаху родить может, все приму.

ГАРЕТ: И перед нами, дамы и господа, победитель конкурса самых жутких комплиментов.

Вечером Андреа заходит в ванную и проверяет постиранное белье. Она открывает сушилку и трогает простыни.

АНДРЕА: Черт... БэБэ, сушка опять сломалась.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Я ночью пришлю мастера.

АНДРЕА: Жутковато, когда ты присылаешь мастеров и сантехников по ночам, ну ладно.

Она вытаскивает белье и несет его во двор, где уже стемнело. Мерл сидит неподалеку, под фонарем, и перешнуровывает свои потертые ботинки. Заметив Андреа, он поднимает голову и некоторое время просто следит за ней, а потом бросает ботинок и подкрадывается.

Андреа как раз пытается повесить простыню на слишком высоко натянутую веревку. Мерл возникает перед ней и одним движением заворачивает Андреа в простыню.

АНДРЕА: Что за... Кто это!

МЕРЛ: (ржет)

АНДРЕА: Могла бы догадаться с первого раза... Ме-е-ерл. Ну выпусти!

Мерл приподнимает край простыни и подлезает под нее. Теперь мы видим только их ноги.

АНДРЕА: Я думала, опять шуточки Гарета.

МЕРЛ: Ох и вломил бы я ему за такое!

АНДРЕА: Все, Мерл, давай выбираться. Это чистая простыня, а мы об нее тремся уличной одеждой.

МЕРЛ: Черт, Барби, я лично об тебя трусь, а не об простыню!

АНДРЕА: Я заметила... Мерл... (шепотом) Мерл, ну не во дворе же!

МЕРЛ: (что-то бормочет)

АНДРЕА: (смеется)

Мишонн стоит на крыльце с чашкой теплого молока. Рядом с ней возникает Шейн. Он с недоумением смотрит на Мерла и Андреа, которые уже успели сползти под яблоню, все еще накрытые простыней.

ШЕЙН: Это что за хрень?

МИШОНН: Маскировка пятидесятого уровня. (отпивает из чашки) Просто хотела убедиться, что они не подерутся. Пошли отсюда, Шейн, им не нужны зрители.

ШЕЙН: Слышь чего.

МИШОНН: Что?

ШЕЙН: Я за твою задницу не голосовал. Поняла?

МИШОНН: Поняла. Но мне, если честно, плевать на ваши рейтинги.

ШЕЙН: Да, да, все уже поняли, что ты у нас ледяная королева.

МИШОНН: (кивнув) Вот именно.

Шейн уходит в спальню, где все уже потихоньку ложатся. Мишонн отправляется на кухню, допивает молоко, моет чашку и ставит ее на полку, но перед тем, как отправиться в кровать, поворачивается к зеркалу на стене и с полминуты разглядывает свой зад. Наконец, удовлетворенно кивнув, она идет спать.

326
{"b":"597294","o":1}