Литмир - Электронная Библиотека

АНДРЕА: Не надрывайся, нет его тут. Случилось чего?

РИК: Кошка Мерла опять нагадила на полу!

АНДРЕА: А ты, я смотрю, опять хлебал воду из носика.

РИК: Неправда. То есть, да, правда. Ну и что? Андреа, я взрослый человек.

АНДРЕА: Взрослый человек, который напустил слюней в чайник. Рик, сто раз было сказано!

РИК: Давай-ка не переводить стрелки. МЕРЛ!!!

МЕРЛ: (выглядывая из коридора) Ну че?

РИК: У тебя была одна задача – научить кошку гадить на улице или в лоток. И ту ты провалил.

МЕРЛ: Ах ты вонючая борода! Дрюня гадит как балерина, изящно и в нужном месте! Просил вас, долбоебов, дверь в кладовку не закрывать – ей же нужно как-то к лотку своему пробираться!

Поддевает кошачью кучку лопаточкой для котлет и несет в кладовку. Когда он открывает дверь, Андреа зажимает нос.

АНДРЕА: Мерл... Приятно, что у твоей кошки лоток в кладовке, но ты хоть в курсе, что его надо чистить иногда?

МЕРЛ: (стряхивая подарок Дрюни с лопатки куда-то на пол) Когда наполнится – тогда почищу.

БЕТ: Господи, ну и вонь! Что опять происходит?

АНДРЕА: Мерл копит кошачьи какашки в кладовке. Закрой дверь, дышать уж нечем.

МЕРЛ: Если я закрою дверь, она опять нагадит в кухне – вам этого надо?!

Дрюня смотрит на Мерла со шкафа. Он грозит ей лопаточкой.

МЕРЛ: Плохая Андреа. Насрала на пол. Подкинула говна бедному Мерлу, Андреа, как не стыдно?

Внезапно у настоящей Андреа, которая наблюдает за этим, на глаза наворачиваются слезы. Она закрывает рот ладонью и убегает. Бет в шоке.

БЕТ: Мерл, да что с тобой не так?!

Бежит за Андреа, но та уже заперлась в ванной и не открывает. Мерл мрачно смотрит себе под ноги, а потом идет следом и отпихивает Бет от двери.

МЕРЛ: Дай мужику дорогу...

БЕТ: (пытается снова отпихнуть его) Ты уже выступил, оставь ее в покое!

МЕРЛ: (стучит) Открой, Барби! Поговорить надо.

АНДРЕА: ПОШЕЛ НАХРЕН, МЕРЛ!

МЕРЛ: Открой, говорю, по-хорошему!

АНДРЕА: Свалите оба!

Бет, метнув на Мерла осуждающий взгляд, уходит. Мерл отлавливает околачивающегося неподалеку Дэрила.

МЕРЛ: Эй, сестренка, срочняк твоя помощь нужна!

ДЭРИЛ: (подгребает) Чего надо?

МЕРЛ: Дверь у нас в сортир заклинило. Давай-ка, навались.

ДЭРИЛ: Отвертку ща принесу.

МЕРЛ: Некогда отвертку, плечом выбивай!

ДЭРИЛ: Сам-то че?

МЕРЛ: Спину продуло, еле шевелюсь!

Пожав плечами, Дэрил разбегается и вышибает дверь в ванную. Андреа, сидящая на закрытом унитазе, орет от неожиданности.

АНДРЕА: Дэрил, ты что, охренел?!

ДЭРИЛ: Епт!

МЕРЛ: (врывается в ванную) Дэрилина, совсем охуел, двери вышибать! А ну пошел отсюда!

ДЭРИЛ: Мерл, у тебя чума, что ли?!

МЕРЛ: (выпихивает Дэрила) Иди на улице поиграй!

Снова закрывает дверь и поворачивается к Андреа.

АНДРЕА: Уходи отсюда... Видеть тебя не хочу...

Она горько плачет.

МЕРЛ: Бля... Блонди, я это...

Неловко топчется рядом с ней.

АНДРЕА: Уходи, Мерл!

Вскакивает и колотит Мерла кулаками в грудь.

АНДРЕА: Уходи, уходи, УХОДИ!!!

МЕРЛ: Ну тихо, конфетка, тихо!

Он аккуратно обнимает ее держит так, что Андреа не может пошевелиться.

АНДРЕА: (рыдая) Ненавижу тебя... Ненавижу...

МЕРЛ: (ей в макушку) Ага, ага...

Постепенно Андреа успокаивается, и Мерл отпускает ее.

АНДРЕА: (вытирая лицо полотенцем) Зачем ты это делаешь, Мерл? Ты не понимаешь, что я живой человек? Я каждый раз думаю, что ты не можешь перегнуть палку сильнее, а ты перегибаешь. Раз за разом. Я так больше не могу.

Мерл неловко похлопывает ее ладонью по голове.

МЕРЛ: Цыпа, какая ты нежная.

АНДРЕА: (вздохнув) Мерл. Открою тебе секрет. Недостаточно постоять рядом, когда я плачу, чтобы искупить свою вину. Не знаю, дойдет ли это до твоего крошечного мозга. Не приближайся ко мне сегодня больше. Я на грани.

Она запирается в спальне. Мерл, мрачный, как туча, отправляется гулять.

На крыльце Дэрил делает самокрутку из бумаги и какой-то лесной травы, рядом Мартинес занимается тем же. На ступеньках сидит скучающая Тара.

МАРТИНЕС: Не. Надо добавить что-то. Не знаю, что, но это курить невозможно.

ДЭРИЛ: Не можешь это курить – значит, не так тебе и хочется.

МАРТИНЕС: Может, специй каких насыпать...

Дэрил настороженно отодвигает от него мешочек с травой.

ДЭРИЛ: Сам траву собирай и суши, и можешь сыпать в нее че захочешь!

Гарет наблюдает за этим, стоя в дверях.

ГАРЕТ: Цезарь, можно тебя на пару слов?

МАРТИНЕС: Нафиг иди.

ГАРЕТ: Обещаю, что ты не пожалеешь.

ТАРА: Вау! Вчерашний поцелуй так объединил вас?

МАРТИНЕС: Теперь ТОЧНО нафиг иди.

ГАРЕТ: Ладно, сиди дальше и терзайся мыслями о том, что же такого важного я хотел сказать тебе. Именно тебе, а не другим жильцам в доме. Не Рику, и не Дэрилу, а тебе.

МАРТИНЕС: Я понимаю, что ты пытаешься создать интригу, но звучит все равно пиздец гейско!

ГАРЕТ: Гейско... И-и-или-и... Невероятно загадочно?

МАРТИНЕС: Ты ж не замолкнешь, да?

Он заходит с Гаретом в дом.

Гарет вытаскивает из кармана пачку сигарет – ту самую, которую он в первый же день привез с собой на шоу. Она выглядит довольно потрепанной, но у Мартинеса сразу загораются глаза.

ГАРЕТ: Ментоловые. Твои любимые.

МАРТИНЕС: Так... И в чем подвох?

ГАРЕТ: Ни в чем. Отдаю за так.

Вручает сигареты Мартинесу. Тот все еще смотрит недоверчиво.

МАРТИНЕС: Серьезно, что не так? Мне потом надо будет расплатиться своей душой или что-то в этом роде?

ГАРЕТ: Эээ, душой?

МАРТИНЕС: Ты же сатана, ты не даришь вещи просто так!

ГАРЕТ: (хлопая его по плечу и улыбаясь) Приятно тебе подымить! Я пойду искать свой велик, увидимся вечером... На голосовании.

Уходит.

МАРТИНЕС: А-а-а, бля.

Поразмыслив, он отправляется к дереву-исповедальне.

МАРТИНЕС: Привет, Большой Брат. Слушай, а ты наказываешь за подкуп?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Ты хочешь меня подкупить?

МАРТИНЕС: Я имею в виду Гарета. Ему что-нибудь будет за это?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Я не видел никакого подкупа. Разве он просил тебя не голосовать против него сегодня?

МАРТИНЕС: Нет, но... Это ж дебилу понятно!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Вот сейчас обидно было.

МАРТИНЕС: Ладно, я понял, ты закрываешь глаза на такие шалости. Ну и отлично.

Возвращается к дому, по дороге вытряхивая половину сигарет из пачки в карман рубашки.

МАРТИНЕС: (протягивает Дэрилу оставшиеся сигареты) Держи. Подарочек.

ДЭРИЛ: С какой радости?

МАРТИНЕС: Просто подумал, чего не поделиться. Тем более, сегодня нервный день, голосование, хочется подымить как следует.

Дэрил настороженно смотрит на него, а потом забирает сигареты.

ДЭРИЛ: Это ж тощего сигареты?

МАРТИНЕС: Тшш!

ДЭРИЛ: Против него голосовать не надо?

МАРТИНЕС: Да при чем тут он!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Вы буквально в одном сантиметре от карцера, ребята.

МАРТИНЕС: Дэрил, все, больше НИ СЛОВА!

ДЭРИЛ: Про Гарета?

БОЛЬШОЙ БРАТ: В одном сантиметре с ниточкой.

МАРТИНЕС: Про голосование, епт!

БОЛЬШОЙ БРАТ: В одном сантиметре с иголочкой. Кто хочет посмотреть, как выглядит новый карцер?

ДЭРИЛ: Бля! (отшвыривает сигареты) Забирай, нахер надо!

Команда №2

Шейн снова выходит из леса, но на этот раз очень счастливый.

ШЕЙН: Готово! Нормальный теперь бассейн! Идемте все!

Участники, заинтригованные такой переменой в настроении, следуют за Шейном обратно на лужайку. Там Шейн торжественно демонстрирует им яму, заполненную водой.

КЭРОЛ: С ума сойти. Ты что, из ручья воду таскал? В тазике?!

ШЕЙН: Ага. Нашел брезент, который зимой Рику подгонял, и стенки проложил. Не уходит теперь вода! Нормалек, можно плавать. Ну? Кто со мной?

Народ не спешит нырять с разбегу.

КЭРОЛ: Я еще завтрак не переварила.

РОЗИТА: А я аж со вчера не мылась, я воду испачкаю.

158
{"b":"597294","o":1}