— Смотри, Хеммет. Моя страховка не покроет такой случай, если что, — девушка нервно пожала плечами.
— Это не пригодится. Мы вас вытащим, — заверили братья, а Гарри для наглядности даже поиграл мышцами.
— Я все еще не понимаю, как вам удалось ее уговорить на это, — тихо шепнул Билл в ухо Грегори.
— О. Парень, ты уверен, что ты хочешь это знать? — многозначительно пошевелил бровками тот.
— Не очень, — намек был понят.
— Это было очень утомительно, — Хеммет ограничился подсказкой, указав Биллу, что тот совершенно правильно не стал расспрашивать дальше.
— Так ребята. Вы помните свои места? — Фиби тоже посмотрела вниз.
— Да. У нас все готово. Самку Альфредо выманить наружу. Самого Альфредо — выманить и отвлечь. В целом, ничего сложного! А Гарри в это время контролирует Билла и Аманду.
— Вы уверены, что снаружи на этой высоте камер нет?
— Уверены. Старикан бдит за тем, чтобы самому не попасться. Вам ничего не угрожает, — заверила Фиби.
— Это самое безумное предприятие, которое я могу представить. Если все получится, Том нам будет должен по гроб жизни, —заявила Аманда после недолгих переглядок.
— Давайте уже сделаем это, — Билл опустил ресницы, после чего выразительно глянул на девушку. — Нам все, что угодно подойдет, мы просто должны уличить Альфредо в нечестности. Ищем любые документы, вещи, улики, что угодно.
Она кивнула, намотав все на ус.
— Фиби, твой выход. Рианна готова? — Билл потер ладони одна о другую.
Его соседка по комнате указала рукой вниз.
— Она ждет нас у подъезда. С мини-демонстрацией. Всех своих радикальных знакомых собрали ради этого. Боюсь, нам это аукнется, — неуверенно вздохнула она.
— С этим мы разберемся. Для начала — не атакуйте слишком сильно. Вперед?
— Вперед, — вздохнула Фиби и послушно отправилась этажом ниже. Разузнавать ситуацию.
— Ладно. Удачи, Соммерс, — тихо пожелала она сама себе. — Никаких неприятностей не будет.
Девушка занесла кулак и постаралась постучать как можно решительнее. Мистер Альфредо открыл ей через несколько секунд. Глаза его ехидно прищурились.
— Доброе утро, Соммерс. Зачем пожаловала? Хочешь мне что-то сказать?
— Да, — Фиби хорошо выучила свою роль. — Хочу сказать, что ты — старый кретин, для которого нет ничего святого. В твою честь около подъезда мы устроили небольшую вечеринку. Присоединяйся! — она отошла на шаг назад и улыбнулась так же ехидно.
— Что? — мистер Альфредо высунулся из двери и осмотрелся, словно пытаясь найти эту самую вечеринку.
— Ну, ты же любишь тусовки. Так что просим.
Домовладелец среагировал быстрее, чем ожидалось. Он метнулся вглубь квартиры и быстро свесился за перила. Под его балконом действительно развернулась шикарная процессия из десятка человек. Какие-то парни, девчонки с плакатами, которые громко скандировали и выкрикивали всякие лозунги.
— Альфредо должен уйти! Альфредо должен уйти! — орали они, отбивая по земле ритм палками транспаранта с такой же надписью.
— Значит так, Соммерс, — прорычал старик.
Фиби воспользовалась шансом и прошла вслед за ним. Быстро оглядевшись и проинспектировав квартиру, она поняла, что миссис Альфредо дома не было. Их план по устранению работал на ура.
— Вам нравится? — она встала рядом с ним на балконе, не переставая ехидничать.
— Ты, дрянь! — продолжал кипятиться домовладелец. — Я тебя отсюда вышвырну, как вшивую собаку!
— Ты не можешь, Альварес. Формально я тут не проживаю, — пожала плечами девушка. — Разве это не твои слова?
— Мерзкие твари, — прошипел старик. Он схватил свою палку и во всю прыть побежал к лестнице, разгонять несанкционированный митинг. Фиби поспешно показала большой палец, высунув кулак как можно дальше за заграждение. Билл и ребята, которые наблюдали сверху, должны были увидеть этот жест, означавший: путь чист.
— Аманда, она подала нам сигнал! Надо спускаться быстрее, пока Альфредо не засек нас снизу, — Билл натянул ниже капюшон своей черной толстовки.
Девушка округлила глаза и помотала головой, словно задаваясь вопросом, как она на это согласилась. Однако, спорить не решилась.
— Крепче держите, ясно вам? — пожелала она напоследок братьям Хеммет.
— Да держим, держим. Мы спускаем вас, и я иду на этаж, дежурить, чтобы Альфредо не появился раньше, — кивнул Грег. — Гарри вас поднимет!
Билл расправил плечи. Затем он быстро надел перчатки, которые братья притащили из спортзала и перекинул ногу через ограждение. Аманда и Гарри смотрели на него большими глазами.
— Не дрейфь, чувак. У тебя полно времени!
— Я не дрейфлю… Том не дрейфил, — тихо пробормотал Билл и принялся осторожно спускаться вниз. Это было не самое приятное дело, под весом трос начал раскачиваться из стороны в сторону. Пришлось задержать дыхание. Сердце колотилось в груди, как бешеное.
— Чувак, крепко держись! Спускаться намного проще, — шепнул ему Гарри.
— Уж не то слово, — капелька пота сбежала по спине. Билл старался говорить себе что угодно, чтобы вспомнить, ради чего была вся эта затея. Свежий ветер обдувал его лицо, напоминая о том, что свобода (такая, какой он хотел ее видеть) стоила дорого.
— Еще чуть-чуть, Билл, — тихий голос сверху.
Крики снизу немного подгоняли. Кернер уже достиг этажа Альфредо и, размахнувшись изо всех сил, запрыгнул на его балкон. Он был мокрый, как мышь.
— Ты нормально, парень? — шепот сверху. Билл постоял немного, уперев руки в колени, а затем высунулся и посмотрел наверх.
— Я в порядке. Аманда, твой черед, — он помахал девушке рукой.
— Ладно. Те часы действительно стоили дорого. Я их любила. Старый кобель не имел права их отбирать, — бубнила она себе под нос, натягивая рукава темной водолазки.
— Аманда… На случай чего… — тихо шепнул ей Гарри. — Мы с Грегом всегда любили только тебя. Честно-честно.
— Никакого «на случай», — твердо сказала девушка. — Я вернусь. И поговорим о том, что ты сказал.
Она быстро поцеловала его в щеку и тоже полезла вниз. Билл перехватил ее, когда спортивные кеды девушки коснулись перил.
— Двигай внутрь, Эм. Сейчас Альварес из подъезда уже выйдет, — тихо шепнул он.
Ребята скрылись за дверьми балкона Альфредо, Гарри поспешно втянул трос наверх и, прикрывшись газетой, сделал вид, что он просто наслаждается солнышком. Первая, далеко не самая простая часть препятствия была преодолена.
Когда Фиби вприпрыжку выскочила из подъезда, фасад дома выглядел абсолютно нормально. Только окна поблескивали в солнечных лучах и «какой-то парень» читал на балконе газету.
— Успели, — тихо шепнула она и вытерла о штаны свои влажные ладони, а затем устремилась за Альваресом, который стремился к демонстрантам, чтобы показать им, где зимовал сурок.
***
— Билл, у меня руки дрожат. Что если он вернется? — почему-то шепотом пробормотала Аманда, вцепившись в его рукав.
— Тихо. Грег в коридоре, если что, он поднимет шум. Но Фиби со своей демонстрацией должна его придержать. Она не пустит его, пока не получит мой дозвон.
— Блин, надо было в аптеке «Валиум» взять… Мой кончился, — запоздало пожалела девушка.
— Давай не терять время. Ищи, Эм. Что-нибудь, любые подозрительные бумаги…
— Я уже нашла, — взгляд девушки остановился на дальней стене и потемнел от бешенства. — Ты посмотри, это те самые часы. Они мои, Билл!
Кернер действительно увидел их — красивый застекленный механизм со множеством шестеренок, который вращался, передвигался и тикал, как целый завод.
— Это был подарок. Очень дорогой. Альфредо просто увел их у меня из-под носа!
— Сделай фото. Но, к сожалению, это не доказательство. Нам нужно что-то серьезнее. Видеозаписи. Документы. Что угодно.
— Ладно. Давай тогда тебе эта комната, мне следующая. У нас десять минут, не более того.
Они разбежались. Билл надел перчатки и принялся быстро перебирать бумаги на столе Альвареса. Там были незначительные вещи: угрозы, жалобы и чеки на мелкие суммы. Ничего из того, что могло бы быть интересным. Кернера привлекла только одна бумажка.