Литмир - Электронная Библиотека

- Твое Величество, как бы так сказать, не мог бы ты подкинуть несколько...эммм...монет,- Гральф замялся. - Так сказать, для пропитания и всего прочего.

- А-а-а, вот оно, что... - протянул Оберон. - Я думал ты ради защиты монарха и ...

Молодой король замолчал. Гральф скрипнул зубами, в каком-то дурацком положении он оказался: ожидать благодарности от человека, которому только, что спас жизнь, нормально, но требовать или выпрашивать ее... Благодарность она должна идти сама-собой, что ли. Намекать второй раз он не стал, это было уже унизительно. Резко развернувшись, Гральф направился к ближайшим деревьям.

- Эй, стой! Стой, подожди! - Оберон догнал варвара и схватил его за локоть. - Зачем тебе только несколько монет? Есть у меня мысль получше. Я давно мечтал попутешествовать по стране инкогнито. Как простой аристократ. Посмотреть жизнь народа изнутри. Наверное, сами боги устроили нашу встречу. Ральф...

- Гральф.

- А, да. Гральф, я нанимаю тебя, заметь, нанимаю, а не повелеваю, хотя и мог бы, но я же теперь не король, а простой аристократ...Короче, я нанимаю тебя с этого момента и до того, как мы достигнем замка графини Чекино. Кстати, тут уже рукой подать. И пока за мной не явиться мой эскорт. Ты согласен?

- Кем нанимаешь то?

- Ты на себя-то посмотри. Телохранителем, конечно.

Гральф взвесил предложение. Телохранитель - это хорошо. Да, не абы у кого - у самого монарха. А это значит конь, свита, дорогая одежда и возвращение домой, как победитель, как вождь! Гральф выпрямился и постарался придать своему голосу торжественность:

- Я, Гральф, сын Элрика, клянусь защищать тебя и сражаться за тебя с этого момента и до того как появиться твой...ну, этот...в общем, ты понял.

***

До замка оказалось четыре дня пути. Свернув в небольшой городок, король купил лошадей, а Гральф сменил свои шкуры на простую рубаху, узкие штаны и дешевый плащ. Молодой монарх, насмотревшись на жизнь простого люда, говорил о реформах и необходимости провести показательные казни. Все это перемежалось с высокопарными воздыханиями о молодой графине и сетованиями на грымзу-супругу.

- А хуже всего, Бранд...

- Гральф.

- Да, конечно, Гральф. Так вот хуже всего то, что моя супруга и пригретые ею змеи-министры не дают мне начать ни одной войны. Только я затею, какой-нибудь поход, они тут же вставляют мне палки в колеса. То не подвезут продовольствие, то задержится фураж, то войска вместо того, что бы подойти на место сбора умаршируют в другую провинцию. И виновных нет. Ты понимаешь, нет виновных! Оно само все случается, то погода плохая, то донесение написано неразборчиво...

- Мир не всегда плохо.

- Не всегда. Но вечный мир - это отвратительно. Солдаты обленились, полководцы зажирели, король...э-х-х. Мы живем в мире со всеми - на востоке с варварами, на севере с гномами, на западе с торговыми городами. Это не выносимо! С нашей техникой, с нашими возможностями. Представь, как бы это было замечательно - подвести наши летающие крепости к городку жалких торгашей и бах- бах! Дым, пламя, проломы в стенах, а потом пехота - ура-а! Сколько там сокровищ, богатств, женщин!

- А не сюда ли мы направляемся?

Среди лесистых предгорий виднелись остроконечные башни замка.

- Да-да, именно сюда. О, милая графиня, я спешу к тебе!

Графиня лично встречала их у ворот.

- Сир, возлюбленный мой монарх, - щебетала она, - мы ждали вас несколько дней назад. Я уже потеряла надежду, но боги явили свою милость. И вот я вижу вас. Мое сердце трепещет от счастья.

Женщина припала к руке короля, в ее глазах блеснули слезы. Графиня была действительно бесподобна. Юная, нежная, с безупречно белой кожей, которая казалась ослепительной в сочетании с густыми черными волосами. Без сомнения ее фигуру ваяли руки бессмертных богов, по образу и подобию прекраснейших из небожительниц. Высокая грудь, скрытая лифом платья, взволнованно вздымалась. В каждом движении, походке, повороте головы ощущалось некое особое изящество и легкость. Поистине, ни один мужчина находящийся рядом с ней не мог остаться равнодушным.

И про глаза король не соврал! Темные, влекущие, скрывающие в глубине истому и негу. Рядом с графиней Гральф показался себе, неуклюжим и безобразно огромным.

- Ах, сир! Если бы вы знали, как тяжело мне живется здесь, в изгнание, вдалеке от вас, - мелодичный голос графини сорвался на всхлип, - после того как ваша супруга добилась моего удаления из столицы.

И уже тише, но Гральф сумел расслышать, добавила:

- Она уже связывалась со мной по хрустальному шару. Я заверила ее, что вас нет в моем замке.

- Пусть она продолжает оставаться в неведении, - ответил Оберон.

- Она все равно не поверила мне.

- Но у нас будет несколько незабываемых дней, Луамина.

Они проследовали в замок. Демонстрируя свою любовь и преданность, графиня вела под узды лошадь Оберона. Во дворе их встретили слуги и стражники. Как только Оберон въехал внутрь, все преклонили колени, а графиня присела в низком реверансе. Гральф почувствовал себя в дурацком положении, он один не склонился в присутствии короля. Правда и желания спрыгивать с лошади и падать на колени Гральф не испытывал. Варвар успокоил себя тем, что находился за спиной монарха и тот не видит его.

Королю и его спутнику отвели одну из башен замка. Оберон занял два верхних этажа, а Гральфу досталась небольшая уютная комната внизу. Растянувшись на кровати, варвар блаженно улыбался. Скоро, уже скоро! Ему лишь осталось дождаться, пока король насладиться своей любовницей, получить свою награду и домой. Как же он соскучился! По отцу, матери, братьям и сестрам. Гральф вновь представил, как явится в блеске и великолепии! Все будут завидовать и восхищенно смотреть на него. И, конечно же, он пройдет искупление и вернет своему клану, то, что похитил. При этой мысли Гральф встал, аккуратно взял свою кожаную сумку и спрятал ее под кровать. Затем вновь лег на постель. В голове проносились картины его будущего возвращения.

***

На следующий день кто-то настойчиво стучал в дверь. Гральф нехотя вылез из постели и открыл. За дверью стоял один из замковых слуг. Голосом, лишенным всякого выражения, он сообщил, что варвара ожидает король. Гральф мгновенно собрался и последовал за слугой. "Ну, наконец-то!" - билась в голове мысль. Вот и все, конец его мучениям! Варвар был чертовски доволен собой. Осталось набить карманы золотом, а Гральф не сомневался, что король рассчитается именно золотом, и отправиться домой. Сначала он приобретет коня и более достойную одежду. А писарь, свита и казначей...да ну их, и без этого все складывается замечательно.

Вместо того, чтобы подняться на верхние этажи башни, где располагались покои короля, они вышли наружу. Слуга повел его через двор к дворцу графини. "Ну, понятно", - усмехнулся про себя варвар.

Гральф следовал за слугой по лабиринту коридоров и зал. Остановившись возле одной из комнат, слуга жестом пригласил его войти. В комнате, восседая на резных креслах, его встретили Оберон и графиня.

- Вот и ты, Конан! - воскликнул король. Он был в одном исподнем белье, взъерошенный и счастливый.

- Гральф, - вновь поправил его варвар.

- Да-да, Гральф,- в голосе короля появились недовольные нотки. - Луамина, этот человек спас мне жизнь.

Что было одето на юной аристократке, Гральф не видел. Она сидела, обернувшись пестрым, вышитым покрывалом. Но от этого выглядела еще более волнующе и привлекательней.

- Он силен и без сомнения храбр, - графиня, не отрываясь, смотрела на варвара, - но, видимо, плохо воспитан.

- Да уж, - с сожалением выдохнул король и потянулся к кубку с вином.

В этот момент графиня сделала то, чего Гральф совершенно от нее не ожидал. Не отрывая от молодого варвара томного взгляда, она высунула кончик розового языка и медленно со сладострастием, провела им по верхней губе.

Это было ошеломительно! Невероятно манящим и неприличным! В этот момент король поднял кубок с вином и замер. Видимо, все чувства, которые обуревали Гральфа, отразились на его лице. Оберон бросил растерянный взгляд на свою любовницу, но та уже сидела с абсолютно отсутствующим видом. Обескураженный монарх холодно бросил своему телохранителю:

2
{"b":"597279","o":1}