- Что скажешь, старина? - обратился к нему Моран.
Маттис подошел, присел на препараторский столик:
- Тот, кто убил или украл старика, - глухо ответил он, - явно был в этом заинтересован.
Моран кивнул. Чтобы сделать подобный вывод, не нужно большой прозорливости.
- Какие мысли еще тебя обуревают?
- Мыслей много. Да и хотелось бы поделиться ими с тобой. Как дальше будем существовать?
- Как и вся планета: надеждой на благополучный перелет.
- Я серьезно.
- И я не шучу. - Моран сел напротив, повертел в руках пробирку, поставил ее на место и добавил: - Работу нужно продолжать. Дед не простит нам, если мы сложим руки.
- Ну да, конечно, твоя идея обогащения топлива... Не забывай, старик относился к ней скептически.
- У тебя есть контрпредложение? - Он постарался спросить как можно более равнодушно.
- Конечно, надо жить на что-то, а кто же нам будет платить за работу? Старик? С того света? Крюгер мог бы многое купить. В том числе и твой полуфабрикат.
- Что еще?
- Деморфин, например. Если конечно, Крюгеру растолковать, что это такое - прекрасное средство повышения производительности труда. И потом, мы просто можем брать заказы у Крюгера, лаборатория оснащена достаточно.
- Ты говоришь так, словно уверен, что Крюгер согласится. Ты что, близок с ним?
- Да как тебе сказать... Но я знаю, что он может быть заинтересован в нас.
Эта фраза заставила Морана свернуть беседу и, сославшись на срочное дело, уйти из лаборатории.
Он пошел в полицейское управление. Его вдруг осенило, что Маттис продал Крюгеру старого профессора.
[Image04.tif]
***
- Итак, Грим, проверка родственников профессора Бенца ничего не дала следствию. Примите мои сожаления. - Начальник криминальной полиции постучал карандашом по полированной крышке стола.
Господин Вернер знал, что Анри Грим - один из лучших его сотрудников редко заходил в тупик, но теперь его раздражало спокойствие Грима.
- Что вы намерены делать дальше? Хотя бы установлена слежка за Клаузеном?
- Идет розыск Клаузена.
- Долго. Что еще?
- Пока мои агенты заняты в лаборатории профессора.
Вернер пожал плечами:
- Не думаю, что они могли найти там что-то кроме научной абракадабры. Это не наше дело. Вы попусту тратите время, инспектор. Время работает не на нас Что вы станете делать, если профессора вообще убрали?
- Это пустая версия. Тем, кто заинтересован в Бенце, он нужен живым. Не забывайте, он великий ученый. Вряд ли найдутся силы, которым он попросту мешает. Насколько мне известно, противников перелета не. существует. Я не думаю, что похищение могло быть совершено частными лицами. Бенц - это наука, производство... Считаю необходимым заняться концерном Крюгера.
- Почему? С тем же успехом вы можете заняться любым другим предприятием.
- Насколько мне известно, работы профессора имеют самое прямое отношение к продукции именно концерна Крюгера.
- Неужели вы полагаете, что Крюгер стал бы действовать столь тривиальным способом?
- Деловой мир. Если Крюгер имеет на своих предприятиях собственную полицию, что ему стоит гангстерскими методами поставить на колени Бенца? И за то, что якобы отлынивает от работы над топливом, и за то, что пытается проявлять деловую самостоятельность.
- Глупость! Займитесь лучше частными лицами. Всеми, кто в последнее время вступал в прямой контакт со стариком. Родственники, сотрудники, знакомые, кто еще? - Вернер хитровато глянул на Грима.
- Студенты, которым он читает лекции в университете, - усмехнулся инспектор.
- И то ближе к делу. Не надо трогать Крюгера. А что вы скажете вот на это? - Вернер протянул Гриму газету, в которой красным карандашом была отчеркнута заметка в рубрике "Скандальная хроника":
"Госпожа Мартин, владелица одного из домов Северного района, обратилась в суд с жалобой на жильцов, супругов Гек, по профессии журналистов, которые нарушили договор о найме жилой площади. Супруги Гек последнюю неделю беспокоят соседей ночной работой на пишущей машинке. Таким образом госпожа Мартин уже потеряла нескольких квартирантов На просьбы прекратить работу по ночам супруги Гек ответили отказом и предложили госпоже Мартин удвоенную оплату. Квартировладелица настаивала на расторжении договора о найме квартиры. Однако супруги Гек уклонились, и госпожа Мартин обратилась к властям.
В ходе судебного разбирательства выяснилось, что ночные бдения госпожи Гек, репортера газеты "Верховные ведомости", стали возможны благодаря препарату, по словам Роны Гек, изобретенному известным профессором Бенцем. Этот препарат якобы мгновенно снимает усталость и повышает работоспособность Наша газета обратилась к осведомленным кругам с просьбой прокомментировать заявление ответчиков. Однако ряд ученых-биохимиков и фармакологов заявили, что ни о чем подобном они никогда не слышали".
Грим задумчиво повертел газету.
- Гек... Где-то я встречал эту фамилию.
- Очевидно, в печати. Он - известный журналист, пишет о проблемах переселения, летал на Беану вместе с Моррисом.
- Нет... Не в связи с переселением. Совсем недавно. - Грим задумался. - Да! В лабораторном журнале я обнаружил список самых разных фамилий, среди них была и фамилия Гек.
- Нужно прощупать и этих людей. И вот о чем подумайте. У меня был ассистент профессора, некий Мат-тис, он сообщил, что у Бенца имелись многолетние серьезные разногласия с другим его учеником, неким Мора-ном. Разногласия кончились как-то ссорой. Мы должны знать, что за личность этот Моран, каков, так сказать, его криминогенный потенциал. Момент мести...
- Моран тоже был у меня, - усмехнулся Грим, - он подозревает Маттиса. Не думаю, чтобы эти ученые мужи были даже косвенно виноваты. Нужно искать иные пути.
... У себя на столе Грим нашел записку секретаря с просьбой срочно позвонить госпоже Гек.
***
Шейла ходила по комнате. Грим удобно расположился в кресле.
- Это готовое предложение о договоре с Крюгером не выходит у меня из головы. Правда, я сомневаюсь, чтобы у Маттиса были какие-то связи, но есть над чем подумать.
Грим вдруг улыбнулся:
- Что верно, то верно. И мой начальник, комиссар Вернер, говорит точно так. Вообще, только не удивляйтесь! Давайте поедем за город! Такой редкий день...