Литмир - Электронная Библиотека

- Рон, не дури, наверняка там уйма охранных заклинаний. - Гарри понизил голос, так как Гермиона вернулась от стеллажей к столу, где они занимались.

- Но Гермиона обошла их в кладовой, и это на втором-то курсе! Ты что, не помнишь, как она возмущалась по этому поводу? Еще говорила, что он принимает нас за тупых горных троллей. А уж в кабинете и подавно не должно быть ничего сложнее - ведь там он не хранит никаких драгоценных запасов.

- Может, и стоит попробовать, - согласился Гарри. - Даже если он меня поймает, вряд ли я смогу испортить его мнение о себе еще больше.

Случай выдался к вечеру следующего дня: согласно Карте мародеров, Снейпа в кабинете не было. Гарри взял дописанную работу, накинул мантию-невидимку и помчался к классу зельеварения. Там он не торопясь проверил дверь и прилегающую территорию на наличие охранных заклятий и проник в кабинет. Обнаруженные ловушки и впрямь обойти было несложно: видимо, профессор зельеварения был не слишком против подобной тяги к знаниям. Пачку с работами Гарри нашел на столе и поспешно запихнул свою в середину, стараясь не сдвинуть окружающие предметы ни на дюйм.

Подняв глаза от стола, парень заметил знакомое серебристое свечение в дальнем конце класса. Пройдя туда, он обнаружил, что на стуле, задвинутом под парту, стоит Омут памяти. Гарри вновь бросил взгляд на карту: Снейп все еще находился в учительской. Недоумевая, что тут делает это приспособление, Гарри ощутил приступ острого любопытства и не менее сильного предчувствия, что добром это не кончится. Наконец он решил, что только взглянет, что там вообще такое, и тут же уйдет: ведь, если ему повезет, он может вновь увидеть родителей… Студент склонился над Омутом, его сознание захватило не однажды испытанное ощущение падения.

То, что с расчетами относительно родителей он обманулся, он понял практически сразу. Гарри очутился в сумрачной комнате, по-видимому, пустой, хотя его не оставляло чувство чьего-то зловещего присутствия. По каменному полу зазвучали шаги, отдающиеся в высоких сводах, пусть и приглушенные слоем пыли, которым были укутаны поверхности этого помещения. Вошедшим оказался профессор Снейп, что было вполне логично, поскольку, по всей видимости, он и был владельцем этого воспоминания. Зельевар выглядел уже вполне повзрослевшим и разве что несколько более худощавым, чем нынешний.

Сгусток сумрака у дальней стены неожиданно зашевелился. Студент понял, что, похоже, влип в серьезную неприятность; но пятно тьмы, оказавшееся Лордом Волдемортом, проследовало мимо, даже не взглянув в сторону юного посетителя.

Профессор Снейп согнулся пополам, опустившись на одно колено:

- Мой Лорд.

- Снейп, - Волдеморт остановился так, что Гарри открылась часть его лица из-под капюшона; оно еще не утратило человеческих черт, но глаза смотрели холодно и безжалостно, - ты будешь удостоен важного поручения.

Тот молча склонил голову в знак покорности.

- Ты ведь ученик Рафферти? И, кажется, родственник?

- Как многих других недостойных, мой Лорд, - отчеканил Снейп. Гарри отметил, что манера говорить, аффектируя отдельные слова, была свойственна зельевару уже в ранние годы.

- В таком случае, тебе должно доставить радость их сокращение.

Снейп вновь молча кивнул.

- Более достойные моей милости, чем Рафферти, успели понести наказание за то, что противились моей воле, но он так и не одумался. - Казалось, Волдеморт убеждает самого себя, а не застывшего перед ним Пожирателя смерти.

- Смерть предателям, - рявкнул Снейп, вытянувшись. - Смерть семье предателей.

- Смерть друзьям предателей, - заключил Темный Лорд. - Я поручаю тебе доставить ребенка Рафферти ко мне. Учти, что оказываемое тебе доверие предполагает суровый спрос, если что-нибудь пойдет не так. Возьми себе в помощь того, кого сам посчитаешь нужным.

Профессор Снейп в последний раз поклонился и вышел. Гарри показалось, что его поступь стала тверже. Мальчику вовсе не улыбалось оставаться с Темным Лордом наедине, но, поскольку Снейп удалился, картинка сменилась - на сей раз без головокружительного падения, словно с картины на заднике сдернули занавесь.

Перед Гарри предстала унылая всхолмленная равнина, позади виднелась полоса леса. Деревья почему-то стояли без листьев, несмотря на то, что было то ли лето, то ли поздняя весна, от этого становилось жутковато. Перед студентом стоял небольшой дом, сложенный из камня; к нему и направлялись трое: профессор Снейп и еще двое в одеяниях Пожирателей смерти.

Дверь распахнулась, из дома вышла девушка и остановилась на пороге, высокомерно вздернув подбородок так, что даже со своим небольшим ростом умудрялась глядеть на пришельцев свысока. Резковатые черты ее лица, обрамленные волной густых черных волос, кого-то сильно напоминали Гарри. Презрительно прищуренные зеленые глаза сверкали яростью.

- Я знала, что вы скоро заявитесь. - Зычный голос девушки прозвучал в обступившей их тишине, как удар хлыста. - Ожидали, что мы будем прятаться, как крысы?

Снейп выступил вперед. Несмотря на бесстрастное выражение его лица, Гарри заметил, что его будущий профессор сильно нервничает. Когда он заговорил, в голосе послышались почти умоляющие интонации:

- Энида, тебе ничего не угрожает.

«Так вот оно что!» - Гарри догадался, что присутствует при кульминации семейной драмы О’Рахилли.

Снейп продолжал:

- Мы только заберем ребенка, с ним ничего не случится. Мы вернем его, как только твой муж пойдет на попятную; без сомнения, так он и поступит.

- Думаешь, Бреоган встанет на задние лапки, едва ему покажут плетку? - Девушка бросала слова, как будто каждое из них было плевком в лицо мужчины. - Значит, ты совсем не знаешь своего учителя. - Она слегка шевельнула рукой, и Гарри заметил, что в рукаве она прячет палочку. Видимо, зельевар тоже ее углядел, поскольку его лицо застыло еще больше, а глаза судорожно следили за ее кистью; но вместо того, чтобы подать знак спутникам, он немного переместился в сторону, заслоняя женщину от них.

- Энида, подумай о ребенке.

Девушка тихо ответила:

- Я подумала. - Внезапно она выбросила руку вперед, выкрикнув: - Авада Кедавра! - зеленая молния прорезала воздух. Снейп чудом успел увернуться. Двое его спутников очнулись, и спустя мгновение тело девушки упало на траву.

- Я возьму ребенка, а вы пока проверьте остальные помещения, - распорядился Снейп.

«Небось чего поценнее к рукам приберут…» - язвительно подумал Гарри. Он остановился над мертвой девушкой, со странным чувством вглядываясь в ее лицо. Разыгравшаяся перед ним трагедия пробудила в нем не гнев, не жалость, а почему-то осознание невосполнимой утраты. Скосив глаза, Гарри вздрогнул: Снейп стоял в двух шагах, тоже всматриваясь в черты лица Эниды. Затем он резко оглянулся, словно почувствовав взгляд юноши, и двинулся вглубь дома.

Гарри пошел за ним, раздумывая: «У них это что, семейное? Чуть что - Авадой в лоб… Все-таки профессор Снейп - отважный человек».

Тем временем мужчина зашел в комнату с детской кроваткой. Гарри остановился на пороге, не в силах сделать ни шагу дальше. Пожиратель смерти склонился над колыбелью, протянув руки; внезапно со стороны входа послышался страшный шум, словно от одновременного падения трех комодов с лестницы, чьи-то выкрики и леденящий душу вопль. Снейп быстро оглянулся и, выхватив палочку, направил ее на кроватку.

Гарри меньше всего на свете хотел видеть, как он убивает ребенка, и всей силой своего разума принялся выдираться из видения. Время замедлилось, все словно скрылось за мутным стеклом, краски смешались в равномерный буроватый тон, и неожиданно дружелюбный голос сообщил:

- Вы вышли из воспоминаний, желаете посмотреть родословные?

«Реестр! - осенило Гарри. - Так вот где он был спрятан!»

- Да, желаю! - Он тут же оказался в просторном помещения, стены и пол которого скрывало золотистое свечение. Перед ним на низкой подставке лежала увесистая книга, призывно шелестящая листами.

61
{"b":"596564","o":1}