Перси объяснил все, что произошло после смерти Зои. Некоторое она знала, но Перси все равно рассказал обо всем вплоть до битвы с гигантами в Риме. Охотница была потрясена тем, что Гера приняла Перси, но была счастлива за него. Она улыбнулась на его объяснение, почему же он освободил мать Артемиды и ее сводную сестру — Калипсо.
— А что вы тут делаете? — спросила Зоя.
— Аннабет подкралась ко мне, и бросила меня в Тартар, — насупилась Талия. Зоя поморщилась, и посмотрела на Перси.
— Она и тебе сбросила? — Перси встрепенулся, и неуютно обвел глазами комнату.
— Нет, я вроде прыгнул.
— ЧТО?! Зачем?
— Я не собирался позволить своей лучшей подруге, — посмотрел ей прямо в глаза Перси, — в одиночку столкнуться с Тартаром без оружия. Теперь, когда мы нашли вас, я еще больше уверен в своем решении.
— Ты хороший друг, Перси, — улыбнулась она. — Возможно, единственный хороший друг, независимо от пола.
— Боги, Зоя, что с твоим акцентом? — влезла Талия.
— Господь Уран помог мне с моим английским. С тех пор он улучшился, — пожала плечами Зоя.
— Думаю, ты голодна. Что хочешь? — спросил Перси, как только она закончила объяснять.
— Что у тебя есть? — Перси хмыкнул и хлопнул в ладоши, производя для себя кусок пиццы.
— Что хочешь. Одно из преимуществ быть чемпионом Гестии. — Зоя улыбнулась и заказала все, о чем только могла подумать. Талия не отличилась. Перси призвал несколько стаканов воды, поочередно заполняя их водой и передавая девушкам. Он опустился на колени рядом с Зоей и нежно схватил за руку. Она странно покосилась на него, но улыбнулась, почувствовав исцеление ран.
Тихий стон привлек их внимание. Перси опустился на колени рядом с Бьянкой, и ее глаза распахнулись. Когда она заметила Перси, то в шоке отползла назад.
— Ч-что ты тут делаешь, Перси?
— Успокойся, Бьянка, — встала Зоя. — Перси и Талия спасли нас. Еще Перси исцелил тебя. — Глаза Бьянки расширились, прежде чем она крепко обняла Перси.
— Спасибо, спасибо, — прошептала она, из её глаз даже упало несколько слезинок.
— Я счастлив, что вы снова живы, — ответил Перси.
— Эм… спасибо, но во имя моего отца, что вы делаете здесь? — отстранилась она. Перси вздохнул и по второму кругу объяснил все, и также накормил Бьянку.
— Еще раз спасибо.
— Не благодари, пока что, — пожал плечами Перси. — Нам еще нужно добраться до Дверей Смерти, и молиться, что Нико и Артемида активируют их с той стороны.
— У нас нет оружия, — вспомнила Зоя. Перси хлопнул себя по лбу и отобрал лук у Талии, которая вцепилась в него. Он закатил глаза и передал лук Зое.
— Думаю, это оружие для тебя. Это подарок от Гестии, когда начал новую жизнь. Стрелы появляются, как только ты натянешь тетиву.
— Лук удивительный. Он похож на мой старый, — улыбнулась Зоя. — Подожди… Почему лук? Насколько я помню, ты ужасен в стрельбе из лука.
— Перси стреляет лучше, чем любая из охотниц, — рассмеялась Талия. — ОН даже победил Артемиду в соревновании.
— Ч…Что? Как? — чуть не выронила лук Зоя.
— Я провел пять лет в пустыне, не считая спасение полубогов. У меня было время практиковаться. Не говоря уже о благословении Артемиды. К тому же конкуренция была неравная, но Артемида выбрала простые мишени, если бы она выбрала что-то потруднее — я бы проиграл, но я же парень, вот она и подумала, что я ничего не понимаю в стрельбе из лука, — объяснил Перси.
— Еще сюрпризы, Персей? — покачал головой Зоя. Перси немного побледнел, но пожал плечами.
— Нет, не думаю, — быстро выпалил он, из-за чего Талия пыталась сдержать смех. Перси повернулся к Бьянке и вручил ей два охотничьих ножа.
— К сожалению, у меня только один лук, но это подарок от моей матери. Поверни их в руках, и они станут серебряными. Поверни снова, и они станут из императорского золота.
— Зачем серебро? — улыбнулась Бьянка.
— Сталкивался с Ликаоном и его стаей, — ответил Перси.
— Спасибо, Перси, — кивнула Бьянка.
— Да, спасибо, Персей, — отозвалась Зоя. — Мы обязаны тебе после всего, что ты сделала для нас.
— Ты думаешь, я просто оставлю вас здесь? — усмехнулся Перси. — Кстати, можешь уже звать меня просто Перси.
— Да, конечно, — удивилась Зоя.
— Так. Выходим из этой дыры. У нас есть дочь Афины, и думаю, каждый хочет встретиться с ней. — Глаза всех трех девчонок сузились и они кивнули. Перси вытащил свой меч и направился к выходу из пещеры. Но Зоя остановила его.
— Почем у тебя этот меч, Перси? Ты не орудуешь Анаклузмосом? — с небольшой болью спросила она.
— Конечно, да, — покачал головой Перси. — Анаклузмос много значит для меня. Но прежде чем прыгнуть в Тартар, я отдал его человеку, кому очень доверяю. Я отдал его Нико, а забрал у него Стигийский меч, ведь он должен был пригодиться мне в Тартаре. Это уже окупилось, поскольку я освободил вас с помощью него.
— Ты и Нико близки? — улыбнулась при упоминании брата Бьянка.
— Он как брат мне, — кивнул Перси. — Он и Талия — два моих лучших друга. Он буквально единственный, не считая Талию, кому я доверяю, отдавая Анаклузмос. — Бьянка улыбнулась его словам. Она была рада, что у брата есть хоть кто-то близкий ему.
— Я доверю ему, так как он брат Талии, — кивнула Зоя. — Я счастлива, что моим мечом владеет достойный герой.
— Я благодарен, что владею мечом того, кого я с гордостью называю своим другом, — отозвался Перси.
— Так, проходим дамы, у нас впереди очень долгий путь. Боюсь, что это было только начало, — сказал он и вышел из пещеры. Когда все вышли вслед за ним, Перси заговорил.
— Думаю, нужно вернуться в то место. Вы помните что-нибудь о том районе, где мы проходили?
— Да, — отозвалась Зоя. — Тут еще где-то Япет живет. Он никогда не шел долго к нам в гости, — с горечью добавила она. Перси обернулся, его глаза горели огнем.
— Что он сделал с вами? — Зоя была поражена.
— Он не трогал нас. Он бил или находил другой способ унизить нас, — она посмотрела вниз на свою одежду. Глаза Перси все еще горели ненавистью, он снял доспехи и рубашку с длинным рукавом, что была под ними. Передал рубашку Бьянке, которая с благодарностью приняла одежду, прикрыв ей свою разорванную. Зоя же по-прежнему ходила в его плаще, что прекрасно все закрывал.
— Я собираюсь разорвать его на кусочки, — зарычал он, одев доспехи обратно. Зоя немного улыбнулась и положила руку на плечо Перси.
— Я очень рада, что ты спас нас — не переусердствуй. — Перси кивнул, но не до конца успокоился. Никто не имеет права дотрагиваться до этих девушек, никто.
Еще не достигнув того самого места, они уже могли слышать, как кто-то сердито кричал мужским голосом.
— Япет, — сузились глаза Перси. Он собрался сделать шаг вперед, но его остановила Талия.
— Рыбьи мозги, кто мне говорил не нестись навстречу смерти? Или еще хуже — попасть в плен, — спросила Талия. Перси помолчал.
— Зоя, Бьянка и я пойдем первыми. Мы возьмем на себя Япета, а ты можешь использовать то, что они не догадываются, что мы оставили тебя сзади. — Талия на мгновение задумалась, прежде чем кивнула в знак согласия.
Они осторожно подобрались к двери. Заглянув внутрь, они увидели Япета, кричавшего на около десяти монстров.
— Вы на монстров. А я должен поговорить с моим другом — Бобом, — сказал Перси.
— Боб? — переспросила Бьянка, и они с Зоей недоуменно уставились на него.
— Скажу, после победы, — хмыкнул Перси. Прежде чем они успели ответить, Перси громко открыл двери, и смело вошел в еще тлеющую комнату.
— Боб, ты обустроил себе прекрасный домик здесь, — насмешливо сказал Перси удивленному Титану. Япет сузил глаза, преодолев удивление.
— Персей Джексон. Приятный сюрприз. Я предполагаю, что эти девушки очень дороги тебе, раз ты так опрометчиво бросился за ними в Тартар.
— Я думал, мы стали друзьями, Боб, — посмотрел на него Перси.
— Ты заплатишь за то, что окунул меня в эту проклятую реку, Джексон, — зарычал Япет.