Литмир - Электронная Библиотека

– Благодарю вас миледи, я вам обязан спасением вещи, которая очень дорога моему сердцу, ведь это все, что осталось на память о барде-наставнике, которые обучил меня всему, что знал сам. Позвольте представиться, рыцарь Вальтер де Аверн, к вашим услугам, прекрасная леди.

Незнакомка покраснела так, что даже длинная шея и маленькие ушки смогли бы посоперничать ярким и сочным оттенком с лепестками алых роз, которые были посажены в саду вокруг замка по приказу герцогини де Рианор.

Смутившись еще больше под восхищенным взглядом голубых глаз, горящих из-под шапки темно-коричневых, почти черных волос, водопадом сбегающих до лопаток, согласно придворной моде, она замерла точно пойманная в силок птичка. Девушка так и не смогла произнести ни слова, желая поскорее скрыться от непрошеного внимания, но отец не позволил. Ухватив несостоявшуюся беглянку под локоток, он представил спутницу сам:

– Эту егозу зовут Абигайль. Говорил я Элеоноре, что она слишком молода и застенчива для подобного рода развлечений. Так нет ведь, моей любимой женушке не терпится вывести в свет всех своих дочерей.

– Рад знакомству, миледи. А теперь позвольте откланяться, иначе завтра я вообще останусь без голоса.

Под строгим взглядом короля Вальтер торопливо выпил предложенный придворным лекарем отвар и отправился в свои покои, на ходу сочиняя балладу в честь голубоглазой изящной блондинки с голубыми глазищами. Ему, казалось, что он утонул навсегда в безмятежных омутах очей младшей дочери хозяина замка.

В его покоях все было чисто выметено, камин растоплен: ночи уже были довольно холодными и сырыми. В комнате хлопотала рыжеволосая служанка с изумрудными блудливыми глазами. Сипло поблагодарив девушку за то, что позаботилась об его комфорте загодя, вежливо, но решительно выставил Альвеву за дверь. Как ведьма ни старалась, все ее весьма энергичные попытки остаться с рыцарем на ночь потерпели сокрушительное поражение.

Громко лязгнул стальной засов, вставая в пазы, а потом все затихло. Служанка, ругая про себя неуступчивого молодого человека, отправилась в пиршественную залу на поиски того, кто скрасит ее сегодняшний досуг. Растрачивать свои силы на простолюдинов она не желала. Поэтому ловко увернулась от объятий местного конюха и, не сбавляя шага, удалилась. Подпоить приглянувшегося аристократа и утащить в его же собственную берлогу для девицы не составило абсолютно никакого труда. Только вот перед глазами у нее так и стоял темноволосый и голубоглазый родич короля Вильгельма I. Ведьма поняла, что с ней случилась напасть похуже смерти, учитывая, кем была она, и кого звало к себе ее буйное и гневливое сердце.

Старый слуга, приехавший со старшим сыном и наследником герцога де Аверна ко двору английского короля, вежливо, но настойчиво затормошил молодого рыцаря за плечо:

– Просыпайтесь, господин мой Вальтер. На конюшнях уже седлают коней и сокольничьи вынесли птиц размять крылья перед охотой.

– Принеси мне умыться и справься, не пора ли уже идти в пиршественную залу на завтрак, – два года на королевской службе сделали из молодого аристократа дисциплинированного, хотя еще и необстрелянного воина, благо, с серьезными заварушками ему, пока что, сталкиваться не приходилось.

Раздался робкий стук в дверь, и молодой мужчина снова увидел зеленые глаза рыжеволосой служанки, встреч с которой он поклялся себе избегать всеми возможными способами:

– Господин де Аверн, герцог де Рианор попросил вас поторопить: в главной зале уже накрывают завтрак.

– Благодарю вас, я скоро спущусь, можете идти, – тут аристократ замялся: имени нахальной девицы он не знал.

– Меня зовут Альвева, мой господин.

– Арно, проводи госпожу Альвеву в главный зал и проследи, чтобы ее никто не обидел по дороге. Здешняя дворня на мой вкус дурно воспитана, она не понимает, что совсем не важно, знатного дама происхождения или обычная горожанка, она заслуживает достойного обращения. Идите. Поторопись, старый друг, мне совсем бы не хотелось расстраивать короля тем, что копаюсь как придворная дама, собирая дочь на первый в ее жизни на бал.

– Господин, герцогиня велела мне прислуживать вам, разве я могу ослушаться приказа?

– Да, мне не нужна ничья помощь. Даже своего старого слугу и то стараюсь беспокоить как можно меньше. Я – не девица на выданье, чтобы капризничать и требовать к себе повышенного внимания!

Вежливо, но непреклонно он вытолкал Альвеву за дверь и заложил засов, успев переглянуться с Арно. Рыцарь сразу понял, что тому тоже очень не понравилась не в меру шустрая и весьма назойливая молодая особа. Впрочем, старый слуга был предельно аккуратен и не дал ни малейшего повода для недовольства собой вмиг помрачневшей спутнице.

Ведьма просто так сдаваться не привыкла, хотя и чуяла, что этот орешек может оказаться для нее чересчур крепким. Оставшись прислуживать в пиршественной зале, Альвева затаилась точно дикая кошка в высокой траве, ожидая жертву, которая никак не хотела покориться ее планам и желаниям. Только вот то, что черная ведьма называла любовью, на самом деле было лишь страстным желанием стать знатной дамой, если не королевой и жить в свое удовольствие и ни за что не отвечать.

Завтрак прошел несколько сумбурно: первая в этом году охота таила массу приятных ощущений и приключений, поэтому никто из придворных не желал слишком копаться с повседневными делами. На этот раз Вальтер де Аверн оказался недоступен для интриганки: сам король о чем-то долго с ним говорил, а потом они в сопровождении семейства хозяина замка отправились во двор.

Рыжеволосая проныра попыталась было выскользнуть следом, но ей дорогу тут же заступила любимая гончая Вильгельма I и угрожающе зарычала, сердито скаля внушительные зубы. Она сильно недолюбливала только эту служанку, даже пару раз порвав подол шерстяного платья девушки. Решив, что лишний шум сейчас совершенно ни к чему, колдунья торопливо ретировалась, срывая злобу и обиду на несчастной дворне. Слуги почитали скандальную девицу хуже пожара и бубонной чумы вместе взятых и никак не могли взять в толк, почему ее до сих пор не отправили восвояси.

Арно тоже был в свите своего господина и едва слышно выдохнул ему на ухо:

– Будьте осторожны с той рыжеволосой служанкой, сдается мне, что она – черная ведьма. Я потолковал с другими слугами. Про эту Альвеву ходят мрачные слухи. Никто ничего так и не смог доказать, но там, где появляется эта скандалистка, частенько начинают происходить странные дела. Все ее обидчики рано или поздно попадают в большие неприятности, бывает, и со смертельным исходом. Она появилась в замке герцога де Рианора прошлым летом. Якобы пришла заменить умершую от чахотки кузину, которая сгорела буквально за день. Причем, она словно заворожила хозяев, которые ничего и слушать не хотят о злых проделках и скверном характере этой девицы.

– И что ты мне посоветуешь, старый друг? – в голосе Вальтера проскочили встревоженные нотки, он только начал понимать, в какую скверную заварушку угодил помимо своей воли.

– Похоже, она нацелилась на знатного и богатого, как минимум, мужа. Будьте осторожны, мой мальчик, иначе и не заметите, как она окрутит и оженит вас. Я прожил долгую жизнь и на своем веку повидал разного. Не берите у нее ничего из рук и на двери надо углем начертать святой крест. Ведьма не сможет преодолеть такой преграды: чары попросту развеются, не причинив никому и малейшего вреда. Постарайтесь поменьше бывать в одиночестве, как бы беды не вышло.

– Она меня совершенно не волнует, – честно признался рыцарь и на несколько мгновений замялся.

– У вас такой же отменный вкус, как и у вашего отца, Вальтер. Абигайль де Рианон составит для вас блестящую во всех отношениях партию. К тому же вы явно тоже пришлись ей по сердцу. Только не раскройте свою тайну перед Альвевой, иначе она сделает так, что вы никогда не будете вместе. Причем, даже убивать или проклинать соперницу этой змее не понадобится. Достаточно подсказать более выгодную партию, чем франкийский рыцарь Вальтер де Аверн…

3
{"b":"596507","o":1}