Глава 8
1
Осень 1935 года. Где-то на севере Китая.
В его памяти все перемешалось, и он уже не понимал, что происходило с ним недавно, а что сучилось много лет назад. В воспоминаниях его посещали брат и отец, некоторые члены его отряда. Иногда ему начинало казаться, что эти тени давно минувших дней приходят сюда и разговаривают с ним. Юн сходил с ума. Он уже много дней ничего не ел, благо, что в горах не сложно было найти источники с чистой водой. Но силы оставляли его. Поначалу он рассчитывал добраться до позиций коммунистов, с оптимизмом смотрел в будущее. Теперь же он просто брел, в надежде отыскать хоть какое-то человеческое поселение. С тех пор как он покинул пещеры, прошло больше месяца.
Китаец оказался не стальным. Устав от бесконечного числа переходов, он повалился на землю возле небольшого озера, безразличный к своей участи. Там его и нашли горцы, спускавшиеся туда за водой.
2
13 декабря 1937 года. Япония.
Освальд осматривал пробитую осколком ногу, когда в палату вошла медсестра. Она приветливо улыбнулась, предложила стакан воды, но Освальд отказался. Общались они исключительно посредством жестов, поскольку в этой больнице никто из персонала не знал английского, ну а Освальд и Вика по определению не могли знать японского.
Убедившись, в том, что у больного все хорошо, медсестра вышла. Освальд еще раз посмотрел на рваную рану. Врагу такого не пожелаешь. Хорошо хоть девочка не пострадал. Причина произошедшего - бомбардировщики Китая, которого из них Освальд так и не понял. Когда обнаружилось исчезновение Арчибальда и Наташи, Освальд запаниковал. Отъезд же не сказавшего ни слова Джеймса бывший дворецкий счел оскорблением. Он догадывался, что их некогда прочный союз трещал по швам, но что люди, которых он считал друзьями, способны поступить так подло, не ждал. Скорее всего, Арчибальд собирался бежать один, но Наташа увязалась за ним и он не смог от нее отделаться. Узнав об этом, Джеймс, видимо, решил их нагнать. Придя к такому заключению, Освальд нашел очевидное с его точки зрения решение. Поскольку никуда кроме Китая они не могли поехать, бывший дворецкий решил направиться прямиком туда, не подозревая, какие сложности возникнут у него в связи с этим. Вику пришлось взять с собой - не бросать же ее одну в Перу. Пришлось продать все имущество, а вырученные деньги использовать для поездки. Им повезло - они очень быстро нашли подходящий корабль, отплыли в Японию, откуда Освальд рассчитывал попасть в Китай и начать поиски друзей. Но, увы, японцы отказывались помочь в переправе - они воевали с китайцами. Удача улыбнулась Освальду и Виктории второй раз - один из британских торговых кораблей находился в японском порту и собирался отчалить, направиться в Индию. Освальд решил воспользоваться этим шансом, договорившись с капитаном о том, что они зайдут в один из портов Китая по дороге. И все должно было сложиться хорошо, пока не налетели китайские бомбардировщики, принявшие судно за японский корабль. Самолеты были старые, особо серьезного вреда не принесли, быстро отступили. Но несколько бомб сбросить успели, одна из которых угодила в корабль. В тот момент Освальд стоял неподалеку от места взрыва и в результате осколок пробил его ногу. Капитан принял решение вернуться в Японию для ремонта, а Освальд попал в местный госпиталь. Ранение заживало медленно, и теперь уже было неизвестно, когда они отправятся в Китай. На этот раз Освальд решил оттягивать отъезд - он хотел убедить Вику остаться и подыскать для нее работу в Японии или на Филиппинах, поскольку понял, что поездки в такие места, как Китай, да еще во время войны, чреваты последствиями. А еще он понял, что население этих стран почти не знает английского, а этот факт делал поиски практически невыполнимой задачей. Нужно было найти немногословного помощника-проводника, который знал бы и английский, и японский, и китайский. Поисками такого человека сейчас занималась Вика, но пока безуспешно. И если испанский Освальд освоил очень быстро, то после двухмесячного пребывания в Японии он выучил лишь пару дежурных фраз, да и то не мог изъясняться чисто. Например, медсестры его не понимали, потому изъяснялись только жестами.
- Но все-таки на редкость улыбчивый народ, - отметил Освальд, когда женщина вышла из палаты, в которой помимо него никого не было. Опять-таки, странное совпадение - во время войны. Когда по идее все палаты должны быть забиты больными и ранеными, Освальд попадает в пустую и комфортную. - Сказал бы, что они добродушные, если бы не война, которую они сами и развязали. Освальд не сомневался, что если его место потребуется для любого, пусть даже самого обыкновенного солдата японской армии, то англичанин будет вынужден покинуть больницу с еще незажившим ранением. Помимо улыбок, которые не сходили с лиц местных жителей, японцев отличал дух национального единства и сплоченности. И Освальд боялся того, что может произойти впоследствии, если этот самый дух обратят против какого-либо народа. Тем более в сложившейся ситуации.
...
Вика не могла поверить, что ей так повезло. Человек, которого она встретила, не только знал английский, японский и частично китайский, он не только жил в Нью-Йорке, но еще был русским. Священник Павел Молчанов поведал ей часть своей истории и сообщил, что тоже намеревается отправиться в Китай в ближайшее время, поэтому, если они захотят, может составить им компанию. Когда Вика упомянула о деньгах, Павел Иванович улыбнулся и заявил, что с земляков он денег не берет. "Нашему народу и так тяжело пришлось, могли положиться только на соотечественников, особенно здесь, за границей. Поэтому мне будет стыдно брать с вас деньги за мою помощь. Это мне пристало вам платить - я уже давно собираюсь отправиться в Китай, но все никак не решался. Теперь же, когда я не один, уверен, сумею перебороть свою лень и покончить с тем, что задумал". Так он ей ответил. Вика сразу же поверила в чистые намерения этого человека, потому предложила направиться к Освальду, ее "английскому дядюшке", чтобы обговорить детали и уже точно решить, когда направляться в Китай. Молчанов с радостью принял это предложение и сейчас они поднимались на второй этаж небольшого госпиталя, в котором лежал раненый англичанин.
2
Молчанов знал, что ему нужно ехать в Китай, он знал, что от этого выиграют все. Но он понятия не имел, чем займется, когда окажется там. Поэтому, когда узнал, что в городской госпиталь, в котором он пролежал без малого три месяца, попали люди, разговаривавшие на английском, да еще намеревающиеся отправиться в Китай (об этом поведал капитан судна, на котором они сюда добрались), то сразу же решил воспользоваться этим шансом. Он мог бы примкнуть к этим людям и путешествовать вместе с ними (таким образом, обезопасив себя от возможности снова остаться одному в незнакомой местности). Когда же он разузнал о них побольше и сумел выяснить, что они нуждаются в переводчике, то, решив не упускать такой шанс, сразу же отыскал девушку, которая сопровождала, наверное, американца, и предложил свои услуги. За время пребывания в этих местах он научился кое-как говорить на японском и китайском, потому мог пригодиться этим людям. Павел встретил девушку, совсем еще юную, светловолосую, черноглазую, приветливую и улыбчивую, возле больницы, сразу же представился и предложил свои услуги, постаравшись при этом узнать лично от нее цели, которые заставили их отправиться в Китай. Девушка оказалась разговорчивой, представилась Викой, как выяснилось, тоже была русской и быстро нашла с Павлом общий язык. Она сказала, что была бы рада, если бы он сопровождал их, но без согласия своего дяди Освальда, англичанина, с которым они вместе путешествуют, она не может дать ему согласие. Потому Вика предложила ему подняться в палату к ее другу и дать окончательный ответ.