Дедушка сел первым. Я немного приподняла Сэта и сказала: «Вот, это Сэт».
Мэд сказал: «Привет, Сэт!»
Сначала заплакал Блу, затем — Кэт.
Маленькие девочки растерялись и не знали, что делать. Я заметила, что они одеты в красивые платья и короткие белые носки, их туфельки сияли. Малышки подталкивали друг друга локтями, как все дети, когда стараются, чтобы все прошло хорошо.
Я улыбнулась Мэду и попросила его сесть поближе. Я спросила: «Хотите покормить ребенка?» — «А можно?» — «Конечно».
Я подняла Сэта и положила его на колени Мэду, показала, как поддерживать голову и ноги. Я протянула бутылочку Сэта, объяснила, как его нужно кормить, и добавила: «Не волнуйтесь, он хорошо ест».
И дедушка справился с этим. Он бережно держал Сэта. Тот внимательно посмотрел на него, потом на меня, затем опять на него и начал есть. Потом малыш протянул ручки к бутылочке, нащупал дедушкину ладонь и вложил туда свою — держался.
У дедушки глаза были полны слез.
Я сказала: «Вы ему понравились». — «Вы так думаете?»
Я посмотрела на него и ответила: «Да, вы же его дедушка».
И Мэд произнес: «Он мне тоже понравился».
В тот день я убедилась в том, что Вы приняли правильное решение, Ваша честь. В этот день я была уверена, что Сэт поедет домой».
Кэролайн Оверингтон — одна из самых известных и награждаемых авторов в Австралии. Ее имя на обложке превратило литературный дебют в бестселлер, ведь это имя обладательницы престижной премии The Sir Keith Murdoch Award в номинации «Лучший журналист» и двукратного лауреата Walkley Award за журналистские расследования. А «Я пришла попрощаться», книгу месяца по версии журнала Australian Womens Weekly, австралийский совет по вопросам культуры занес в список «50 книг, от которых невозможно оторваться»!
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
notes
Примечания
1
От англ. fat — толстая. (Примеч. ред.)
2
«Толстяки» (Примеч. перев.)
3
Повара (англ.). (Примеч. ред.)
4
Коренные жители Австралии (Примеч. перев.)
5
Качание и катание (англ.). (Примеч. ред.)