Джеймс Хедли Чейз
Миссия в Сиену
Глава 1
Прелюдия к убийству
Стоя под навесом над дверью магазина, констебль Эллиот равнодушно обозревал восточную половину площади.
Была темная и сырая ноябрьская ночь, часы на башне только что пробили одиннадцать. Дождь, моросящий весь вечер, поздний час. Площадь опустела. Вода булькала по водосточным трубам, отражала свет фонарей, которые бросали желтые блики на мокрую мостовую. Холодный ветер пронизывал до костей, неприятно усиливая ощущение сырости. Эллиот с грустью думал о своей маленькой уютной гостиной, где в это время горит камин, о жене, которая, как он надеялся, тоже думает о нем.
Он угрюмо посмотрел в темное небо, безуспешно отыскивая просвет в тучах.
– Не могли бы вы указать направление к отелю «Польсен»? – раздался вдруг рядом женский голос.
Эллиот с удивлением уставился на девушку, стоящую спиной к уличному фонарю. Он не мог рассмотреть ее как следует. На ней был элегантный белый плащ и черная шапочка, плотно облегавшая голову. В правой руке девушка держала небольшой кожаный саквояж.
Она говорила с едва заметным то ли испанским, то ли итальянским акцентом. Эллиот, который был не особенно силен по этой части, не мог определить точно.
– Отель «Польсен», мисс?
– Да.
– Сто ярдов вправо.
Он вышел из своего укрытия и указал направление. Девушка повернулась, и свет фонаря упал на ее лицо.
Эллиот решил, что ей не более двадцати пяти – двадцати шести лет. Первое, на что он обратил внимание, это редкий цвет волос, прядь которых выбилась из-под шапочки. Он еще никогда не видел волос красно-золотого оттенка. Насколько Эллиот мог определить при таком освещении, широко поставленные глаза девушки были зеленого цвета. Незнакомка выглядела настолько сексапильно, что он почувствовал возбуждение, которого не ощущал уже многие годы.
– Спасибо! – Девушка повернулась, намереваясь уйти.
– Момент, мисс, – сказал Эллиот. – Если вы впервые в Лондоне, то я должен предупредить вас: отель «Польсен» пользуется не очень хорошей репутацией.
Девушка равнодушно осмотрела мокрую площадь. Эллиоту даже показалось, что она не слышала его слов.
– У него достаточно плохая репутация, мисс. Это неподходящее место для такой молодой леди, как вы, – повторил он.
Девушка взглянула на констебля.
– Спасибо. Но я не собираюсь останавливаться там. Доброй ночи!
Повернувшись на каблуках, девушка исчезла за сеткой дождя. Эллиот следил за ней, раздираемый противоречивыми чувствами.
Наконец он пожал огромными плечами. «Что ж, во всяком случае, я предупредил ее, – подумал он. – Что еще я мог сделать? Интересно, кто она и откуда приехала?» Он подумал также, зачем ей вдруг понадобился этот отель, где без лишних формальностей можно получить комнату на час или на любое нужное время. «Польсен» был не хуже и не лучше заведений подобного рода, только более запущенный и грязный. Эллиот покачал головой. Кто бы мог подумать, что такая девушка… И поскольку он служит констеблем этого района вот уже примерно пятнадцать лет и ему смертельно надоело каждый вечер делать одно и то же, то вскоре перестал ломать себе голову над тем, что ей могло понадобиться в отеле со столь сомнительной репутацией. Если бы он забивал себе голову проблемами каждого человека, спросившего у него дорогу, то давно угодил бы в сумасшедший дом.
И Эллиот медленно двинулся в обход площади, унося в памяти образ обаятельной девушки со столь чудесным цветом волос.
Джек Дейл, ночной администратор отеля «Польсен», лениво наблюдал, как толстый пожилой мужчина торопливо пересек просторный холл, открыл парадную дверь и канул в дождливую тьму.
Администратор пожал тощими плечами. В такую погоду хороший хозяин и собаку из дома не выгонит, не то что отпустит гостя. Джек цинично улыбнулся, представив, что бы сказала жена толстяка, если бы узнала, где он проводит время.
По лестнице спустилась девушка, одетая в потрепанное пальто, явно видавшее лучшие дни. Ее красота давно поблекла, хотя глаза смотрели уверенно, а тонкие губы выдавали решительный характер.
Она подошла к Дейлу, вытащила из сумочки ключ и купюру в один фунт.
– Намереваешься попытать счастья еще раз? – поинтересовался Дейл, пряча деньги в ящик. – Не самая подходящая погода для такого занятия.
– Разумеется, но ничего не поделаешь, – устало ответила девушка. – Как иначе я смогу заработать деньги, чтобы оплатить счет за номер? Если дождь будет продолжаться, не знаю, что и делать.
Дейл улыбнулся.
– Вечно одна и та же история. – Он повесил ключ на доску за спиной. – Если не дождь, то обязательно случится еще какая-нибудь неприятность.
– Тебе легко так говорить, – горько сказала девушка. – Еще бы, тебе ведь не приходится час за часом мокнуть под ужасным дождем!
– Ха! На твоем месте я бы лучше поберег здоровье. – Дейл проводил ее взглядом и взялся за «Ивнинг стандарт». Он как раз дочитывал результаты прошедшего матча по футболу, когда в холле появилась девушка в белом плаще.
Дейл взглянул на нее, удивляясь, ради чего она появилась здесь в столь поздний час. И какая красотка! Дейл обнажил в улыбке испорченные зубы, вопросительно посмотрел на гостью.
– Мистер Крантор здесь? – спросила девушка, в упор глядя на администратора зелеными, как изумруд, глазами.
Дейл моргнул.
– Да. Номер 26, второй этаж. Он информирован о вашем приходе?
Девушка повернулась, пересекла холл и легко взбежала по лестнице.
Дейл тихонько присвистнул. Вот это да! И чем мог прельстить подобную красотку такой гусь, как Крантор? Он не из тех людей! Но если она останется в его номере больше, чем на час, не помешает позвонить ему и осведомиться о самочувствии визитерши.
Девушка тем временем прошла по узкому прокуренному коридору к номеру 26 и остановилась перед дверью, прислушиваясь. Изнутри не доносилось никаких звуков. Рукой в перчатке она пару раз постучала.
Дверь моментально отворилась, и в проеме возник Крантор.
– Наконец-то! – облегченно воскликнул он, разглядывая девушку единственным глазом. – Я уже начал сомневаться, появитесь ли вы!
Она вошла в просторную комнату. Настольная лампа под абажуром бросала круг желтого света на поверхность большого стола, заваленного бумагами. Остальная часть комнаты была погружена в темноту. Крантор и молодая женщина не могли как следует видеть друг друга.
– Отвратительная погода, – сказал Крантор. – Снимите ваш плащ, надо его высушить в ванной.
Гостья сняла плащ и шапочку и, протянув вещи хозяину, тряхнула волосами и подошла к зеркалу, висевшему над газовым радиатором. Отнеся мокрую одежду в ванную, смежную с номером, Крантор повернул выключатель, и большая комната озарилась светом. Он шагнул в комнату и посмотрел на свою гостью.
«Ну же, – подумал он, – разгляди меня хорошенько. Посмотрим, крепкое ли у тебя сердечко, красотка!»
Молодая женщина грела ноги у радиатора. Она закурила сигарету, потом подняла голову и увидела Крантора в ярком свете верхнего плафона. Во время драки в казино Крантор получил ранение в лицо, изменившее его самым ужасным образом. Хирурги-косметологи терпеливо трудились над ним, делая все возможное. То, что им удалось вернуть ему некое подобие человеческого лица, было настоящим чудом. Его левый глаз скрывала черная повязка. Рот, тонкий и жесткий, застыл в гримасе, открывавшей зубы, что придавало Крантору свирепое выражение. Прочие черты были стерты в общем месиве. Хирурги сказали, что нужно подождать, пока раны зарубцуются, а потом еще делать операции. Они уверяли его, что в конце концов удастся сделать ему вполне сносное лицо.
Но Крантор так и не вернулся в больницу. Ему хотелось, но он никак не мог найти время, а когда Альскони сделал его своим агентом в Лондоне, то пришлось совсем отказаться от этой мысли. Крантору не улыбалось потерять месяцы в больнице, в то время как возможность получить кучу денег казалась такой близкой. А деньги для него были важнее, чем сносная физиономия. Через несколько месяцев Крантору даже стало доставлять удовольствие, что люди при виде его дрожат от страха и отводят взгляд. И сейчас он внимательно наблюдал за гостьей, чтобы не пропустить ее реакцию. Но Крантор обманулся в ожиданиях. Девушка не задрожала, не отвела взгляд, а внимательно разглядывала его, без жалости, но и без отвращения.