– Это прекрасно! Моей дочери тоже нравится миссис Лоэр. Она рассказывала, что Кассандра – утончённая и добродушная женщина. И её муж также очень хороший человек. Анне очень нравится бывать в их доме.
– Я редко ошибаюсь в таких делах, моя дорогая, и сейчас никаких сомнений у меня нет, – продолжала утверждать Элеонора, лишь иногда останавливаясь, чтобы сделать глоток чая. – Скоро мистер Лоэр сделает Анне предложение. Не исключено, что они уже тайно помолвлены, просто скрывают это событие от всех нас…
Разговоры Маргарет и Элеоноры всегда длились подолгу. Им не хватило бы и целого дня, чтобы обсудить всё, чего им хотелось. Раньше подруги беседовали в гостиной или столовой, но теперь стали говорить в комнате Маргарет, плотно заперев дверь, либо в саду, дабы избавить Роберта от необходимости лишний раз слышать о Маркусе и о прочих деталях этой темы. Он по-прежнему оставался единственным человеком, который не пребывал в восторге от происходящего. Маргарет пришлось рассказать об этом Элеоноре, ведь та непременно заговорила бы о мистере Лоэре с Робертом, а допускать этого нельзя. Леди Рочфорд надеялась, что при отсутствии назойливых разговоров и лишних напоминаний её муж сможет постепенно со всем смириться. И ей казалось, что её деликатный подход и вправду даёт положительные результаты. Сэр Рочфорд выглядел спокойным, не выдавал опасений и тревог, и нарушать его гармонию чувств ни ей, ни кому-либо другому не хотелось. Поэтому о встречах Анны и Маркуса говорили только в том случае, если Роберт первым заговаривал на эту тему. Но происходило это крайне редко.
Анна была слишком счастлива, чтобы думать о чём-то и о ком-то, кроме своего дорогого Маркуса. Она не думала о возможных препятствиях к её счастью со стороны отца. Да и поводов так думать она больше не находила. Сэр Рочфорд своё слово держал и не вмешивался в их встречи. Всю свою неприязнь и недоверие к этому молодому человеку он стиснул внутри себя в крепкий узел, а внешне казался равнодушным.
Конечно же, Анне хотелось, чтобы отец проявлял к Маркусу такой же интерес, как и её мать. Но большего пока нельзя было желать. Ведь всё могло быть куда хуже: будь сэр Рочфорд суров и строг, как многие другие отцы, он не допустил бы даже первой их встречи. И Анна это понимала.
А вот Маркуса напротив такое равнодушие крайне тревожило. Он сумел завоевать расположение абсолютно всех, кроме сэра Рочфорда, и это ставило его в тупик. Человек, от которого зависел итог достижения его цели, не проявлял никакого дружелюбия, даже при всех его стараниях. Роберт был единственным, на кого Маркусу совсем не удавалось произвести приятное впечатление. Бесчисленное множество раз он пытался предложить отцу Анны какое-нибудь совместное занятие, которое могло бы заинтересовать его и, тем самым, объединило бы их обоих. Но ничего не получалось – сплошной провал! На предложения отправиться на рыбалку, охоту, поиграть в бильярд, карты или шахматы Маркус получал отказ либо каждый раз один и тот же ответ: «К сожалению, мистер Лоэр, у меня сегодня нет ни единой свободной минуты. Как-нибудь в другой раз.» Но другого раза так и не случалось. Маркус тешил себя тем, что, вполне вероятно, молчаливость, отсутствие чувства юмора, а также нежелание сэра Рочфорда задерживаться в его обществе – всего лишь черта характера и вовсе не означает, что он ему неприятен. Это утешало, но сомнения всё же оставались. Развеять их или утвердить можно было только с помощью откровенного разговора. Маркус хотел объяснить сэру Роберту, как сильно ему хочется жениться на его дочери..! Но он встречался с Анной всего два месяца, а потому посчитал, что пока рано устраивать серьёзный разговор с её отцом, хотя уже и был вполне готов к решающему шагу. Не смотря на всё своё жгучее рвение, Маркус решил набраться терпения и ещё немного подождать.
Глава 19
Лето и осень прошли для Анны прекрасно и счастливо. Близилась зима, а, значит, и семнадцатый день рождения девушки. Самым лучшим подарком для неё сейчас могло стать только одно – предложение Маркуса, которого она ждала с нетерпением, часто представляя этот удивительный момент. Времени прошло достаточно много, и Анна с уверенностью была готова к переменам в своей жизни. Не видя Маркуса всего час, она понимала, что ничего не хочет так сильно, как только снова увидеть его, посмотреть в глаза, взять за руку и, чтобы это стало их вечностью, а ждать встреч больше не пришлось.
Свои планы Маркус точно подсчитал. Полгода было более чем достаточно, чтобы все могли убедиться в абсолютной серьёзности его намерений. Ждать он больше не желал. Ему хотелось как можно скорее всё привести к завершению. Он поспешил купить кольцо, выбрал подходящий для этого день и подготовил то, что считал наиболее важным, нежели само предложение – убедительную речь для сэра Рочфорда. Маркус продумывал каждую мелочь, каждое слово и, пытаясь довести всё до совершенства, много раз репетировал речь у себя в комнате, проговаривая её вслух перед зеркалом. Для него эта задача была трудной и довольно ответственной. Над этим следовало поработать. А вот самым простым было сделать Анне предложение. Маркус знал: она скажет ему «Да» в любом случае, даже если он придёт к ней без кольца и цветов. Никакого волнения по этому поводу Маркус не испытывал, ведь он видел, что Анна любит искренне и открыто. А вот его чувства по-прежнему оставались холодны, как только что наступивший декабрь.
Выпал снег. До дня рождения мисс Рочфорд оставалась всего пара дней. Роберт, как и всегда, позволил дочери самой пригласить гостей на её праздник. Постоянный, неизменный список пополнился семьёй Лоэр. Анна посчитала, что это блестящая возможность свести всех вместе в приятной обстановке.
– Кого ты решила пригласить, родная?
Анна подала отцу составленный небольшой список. Сэр Рочфорд надел очки и бегло оглядел его взглядом:
– Кроме Лоэров я никого нового не вижу.
– Да, мне больше некого пригласить. Ты не будешь против их прихода? – она подняла глаза. – Папочка, если ты не хочешь, чтобы я их приглашала, то я могу не писать для них приглашение, – сказала Анна и отложила перо.
– Нет, нет, я не против! Это ведь твой праздник, солнышко! Ты вправе пригласить кого хочешь, – он улыбнулся и поцеловал дочку в лоб.
Анна была рада, что отец оказался столь снисходителен и не воспротивился приходу её новых гостей. Это давало ей надежду на лучшее. Быть может, сэр Рочфорд, пообщавшись с семьёй Маркуса, так же, как и она, сочтёт их милейшими людьми, а после и с ним самим сможет сойтись в дружбе! Объединение их семей было необходимым этапом, так как ей никогда не хотелось расставаться с Маркусом, и Анна ничуть не сомневалась, что он хочет того же. Ей казалось, будто они знают друг друга уже очень давно. С ним ей было хорошо, спокойно и легко. И к этому нельзя было подобрать слова, разве только одно – счастье. Маркус старался быть с ней как можно чаще. Но всякий раз, не имея возможности увидеть Анну, он посылал для неё цветы либо записки, в написание которых, как казалось Анне, он вложил всю глубину своих чувств. Она никогда раньше не думала, что в её жизни может встретиться любовь, о которой она читала только в книгах. Такая красивая и сильная… Это было подобно волшебству!
Наступил торжественный день. Маркус решил приехать к Анне до начала праздника. Он привёл себя в безупречный порядок, надел свой лучший костюм, вельветовое пальто, взял кольцо и букет роскошных красных роз, достать которые оказалось непросто. И хотя начало праздника назначалось на три часа дня, Маркус не смог ждать дольше полудня.
– Мисс Рочфорд, приехал мистер Лоэр, – сообщил ей слуга.
– О, уже? – удивилась Анна, так как гостей она ещё не ждала.
– Да, он сказал, что будет ожидать Вас в беседке.
Анна посмотрела на часы, а затем взглянула на себя в зеркало и поправила волосы.
– Филип, подайте мне моё пальто, – попросила она и вышла из комнаты.
Маркус сияюще улыбнулся, увидев её, идущую к нему навстречу своей лёгкой грациозной походкой.