— Поклон — это выражение уважения.
— Я думала, что здесь нахожусь в роли пленницы, — не поняла я. — Но ты мне кланяешься.
— Что ты, Лина! — зеленые глаза Эрики изумленно расширились, глядя на меня. — Ты не пленница в этом доме. Ты — почетный гость, — уверенно произнесла она.
Мне бы ее уверенность, но я знала, кто я здесь. Меня держали здесь против моего желания. И придумывают для этого глупую причину.
— Вы всем гостям кланяетесь?
— Нет, только тем, кто приближен к Главе клана. Обычным людям и вампирам никто даже не вздумает склонить голову, — просто ответила она.
— Ришард поклонился Маркосу, потому что Маркос — Глава клана. Так?
— Правильно. Ему все будут кланяться. Как я и говорила: поклон — это выражение уважения.
— И я должна?
Это мысль не обрадовала меня.
— Не знаю, — пожала плечами девушка.
Я повернула голову к окну и попыталась что-нибудь рассмотреть, но, как и ожидалось, на улице было темно.
— А почему ты не склонила голову Маргарите? — поняв это, я повернулась к девушке. — Она ведь приближенная Маркоса. Его любовница, — мне было интересно узнать причину этого.
— Вот именно, Аделина, она любовница, — хмыкнула девушка. — Она ему не супруга. Конечно, она метит на это место, но Господин не поддается. Если я кланялась бы всем, с кем Глава клана переспал за свою жизнь, у меня сломалась бы шея, — Эрика весело улыбнулась.
— Эрика, а я могу позвонить?
— Лина, я не знаю. Тут есть телефон, но могут быть проблемы у тебя, если позвонишь без разрешения. Спроси у сера Ришарда или Господина.
— А где они?
— Глава клана на совещании. А где сер Ришард — не знаю.
Мы опять замолчали. Эрика протирала тряпочкой столы, не знаю зачем, ведь они и так блестели на свету. А я, наблюдая за ней, размышляла о полученной информации.
— Вот ты где, — веселый голос Ришарда прозвучал в тишине как гром среди ясного неба.
Я подняла взгляд на него. На нем были надеты легкие белые штаны и белая майка без рукавов, которая облегала его тело, из-за чего я видела великолепное тело Риша.
Эрика повернулась к нему и склонила голову. Риш только посмотрел на нее, а затем обратил все свое внимание ко мне.
— Я проголодалась и решила перекусить, — стала я объяснять, почему здесь, заволновавшись, что мне все же не разрешалось выходить из комнаты.
— Хорошо, — он прошел к шкафчику, открыл верхнюю дверцу и вытащил графин и бокал.
В графине было что-то налито, но это была не кровь. Другой цвет. Наверно, Ришард заметил мой взгляд на графине, так как сказал:
— Виски… будешь? — протянул он в мою сторону графин.
— Нет, спасибо, — отказалась я.
— Вот и правильно, — Ришард подошел к островку, поставил бокал и налил в него виски, потом медленно отпил.
Я смотрела, как двигается его адамова яблоко, пока он делал глотки. Когда он поставил стакан на столешницу, Риш обратился ко мне:
— Хочешь осмотреть особняк?
— Да, — согласилась я, потому что мне было интересно, и в тоже время я могла получше изучить дом.
Ришард одним глотком допил виски и даже не поморщился. Я никогда не пила его в чистом виде. Всегда смешивала его с чем-то, потому что он был крепким, а вампир спокойно его выпил одним махом, как будто пил воду.
— Пойдем, — проговорил он мне, отдавая пустой стакан Эрики.
— Еще увидимся, — попрощалась я с девушкой.
— Хорошо, мадам.
Я вопросительно посмотрела на нее. Чего это она перешла на вы, так еще и «мадам» добавила. Девушка поняла мои взгляд и перевела глаза на Ришарда, давая мне понять, что в его присутствии она будет соблюдать этикет. Я кивнула, показывая, что поняла.
— Вот этот коридор ведет в каминную, — махнул Ришард на коридор возле двери, когда мы вышли в холл.
— Я там уже была.
Ришард посмотрел на меня, и уголки его губ чуть приподнялись в слабой улыбке:
— Из каминной выходит три двери. Одна на задний двор, с помощью другой можешь попасть в столовую. Третья закрыта.
— Почему?
— Тебе лучше не знать, — мягко проговорил Ришард, и жестом пригласил меня следовать за ним дальше.
В голову сразу же стали лезть ужасные предположения, что может быть за той дверью. И одна мысль была хуже другой.
— Этот коридор ведет в зал, — мягкий голос Ришарда прервал мои мысли на счет той двери.
Ришард повернулся к другому коридору, намереваясь показать дом.
— В зале обычно проходят приемы или какие-то праздники. Чуть дальше дверь в гостиную.
— Зачем Маркосу гостиная и каминная? — удивилась я наличию стольких, можно сказать, одинаковых по назначению комнат.
— У него спроси. Его дом, его правила, — пожал плечами Ришард. — Вот эта дверь ведет в цокольный этаж, — показал он на дверь, которую я не заметила сначала. — Внизу зона отдыха: бильярд, бассейн, сауна, домашний кинотеатр, библиотека, бар.
Ришард мягко потянул меня вперед за руку.
— Пойдем, покажу.
Мы минут тридцать ходили по первому этажу, а я пыталась хорошенько все осмотреть и запомнить расположение комнат. Вдруг эти знания понадобятся мне, когда я решу сбежать.
Ришард показывал мне разные комнаты и говорил, что я спокойно могу приходить сюда и пользоваться всем, чем пожелаю.
Его слова изумили меня. Я ведь здесь пленница, а они мне дают такую свободу действия.
Каждая комната была просторной и очень дорого обставлена. Когда я спросила, чей это дом, оказалось, что он принадлежит Маркосу. А когда из-за любопытства спросила, откуда у него деньги на всю эту роскошь, Ришард ответил:
— Все просто. У него свой бизнес в человеческом мире…
— В человеческом мире. Звучит странно, — перебила я.
— Ты привыкнешь, — уверенно заявил Ришард.
Но я не собиралась привыкать, как говорил Ришард. Я намеревалась как можно быстрее отсюда сбежать и забыть это как страшный сон, конечно, перед этим мне надо узнать про вампиров получше.
— Так вот. У него свой бизнес, да и за столько лет он научился зарабатывать деньги. Так же, какая-та часть ему досталась в наследство. Пойдем.
После того как мы прошлись по первому и нижнему этажу, и заглянули во все открытые двери, мы поднялись на второй этаж. На втором этаже оказались комнаты для прислуги и охранников. Как объяснил мне Ришард, обычно прислугой становятся слабые вампиры, а охраной, наоборот, сильные. На третьем этаже были комнаты для гостей.
— Во время балов или маскарадов из разных частей мира сюда приезжают вампиры. И многие остаются на ночь, — ответил Ришард на мой вопрос: «Зачем так много комнат?»
— Две из них заняты. Одну заняла Лия, другую — Марго.
На четвертом этаже находились пять комнат для приближенных к Главе клана, спальня самого Маркоса, его личная библиотека и кабинет.
— Одна занята Маркосом, другая мной, третья тобой и еще одна Аней, — проговорил Ришард, указывая по очереди на двери, за которыми находились спальни.
— Кто такая Аня?
— Какая ты любопытная. Вопрос за вопросом задаешь, — Ришард мягко улыбнулся, поворачиваясь ко мне. — Аня скоро приедет, увидишь, — Ришард подошел к моей спальне и открыл мне дверь.
— А почему моя комната на четвертом этаже, а не на третьем? — только сейчас дошла до меня эта мысль.
Я зашла в комнату, Ришард зашел за мной и закрыл дверь. Я села в одно из кресел, Ришард сел напротив.
— Потому что ты не любовница Маркоса и не временный гость.
— Я пленница, да? — мурашки прошлись по коже.
Ришард нахмурился, из-за чего на лбу появились маленькие складки.
— Аделина, — Ришард серьезно посмотрел на меня, — Ты не пленница, ты в опасности и мы тебя защищаем. Это раз. Ты отсюда не уйдешь, пока я не буду знать, что ты в безопасности. Это два.
— Да какая вам разница, буду я в безопасности или нет! — повысила я голос, раздражаясь. — Я про вампиров не знала до недавнего времени. Я не могла им перейти нигде дорогу! Прошу, отпустите меня. Моя жизнь там, — сказала я и указала рукой в закрытое окно. — Там друзья, работа, родители.