Литмир - Электронная Библиотека

— Поклон — это выражение уважения.

— Я думала, что здесь нахожусь в роли пленницы, — не поняла я. — Но ты мне кланяешься.

— Что ты, Лина! — зеленые глаза Эрики изумленно расширились, глядя на меня. — Ты не пленница в этом доме. Ты — почетный гость, — уверенно произнесла она.

Мне бы ее уверенность, но я знала, кто я здесь. Меня держали здесь против моего желания. И придумывают для этого глупую причину.

— Вы всем гостям кланяетесь?

— Нет, только тем, кто приближен к Главе клана. Обычным людям и вампирам никто даже не вздумает склонить голову, — просто ответила она.

— Ришард поклонился Маркосу, потому что Маркос — Глава клана. Так?

— Правильно. Ему все будут кланяться. Как я и говорила: поклон — это выражение уважения.

— И я должна?

Это мысль не обрадовала меня.

— Не знаю, — пожала плечами девушка.

Я повернула голову к окну и попыталась что-нибудь рассмотреть, но, как и ожидалось, на улице было темно.

— А почему ты не склонила голову Маргарите? — поняв это, я повернулась к девушке. — Она ведь приближенная Маркоса. Его любовница, — мне было интересно узнать причину этого.

— Вот именно, Аделина, она любовница, — хмыкнула девушка. — Она ему не супруга. Конечно, она метит на это место, но Господин не поддается. Если я кланялась бы всем, с кем Глава клана переспал за свою жизнь, у меня сломалась бы шея, — Эрика весело улыбнулась.

— Эрика, а я могу позвонить?

— Лина, я не знаю. Тут есть телефон, но могут быть проблемы у тебя, если позвонишь без разрешения. Спроси у сера Ришарда или Господина.

— А где они?

— Глава клана на совещании. А где сер Ришард — не знаю.

Мы опять замолчали. Эрика протирала тряпочкой столы, не знаю зачем, ведь они и так блестели на свету. А я, наблюдая за ней, размышляла о полученной информации.

— Вот ты где, — веселый голос Ришарда прозвучал в тишине как гром среди ясного неба.

Я подняла взгляд на него. На нем были надеты легкие белые штаны и белая майка без рукавов, которая облегала его тело, из-за чего я видела великолепное тело Риша.

Эрика повернулась к нему и склонила голову. Риш только посмотрел на нее, а затем обратил все свое внимание ко мне.

— Я проголодалась и решила перекусить, — стала я объяснять, почему здесь, заволновавшись, что мне все же не разрешалось выходить из комнаты.

— Хорошо, — он прошел к шкафчику, открыл верхнюю дверцу и вытащил графин и бокал.

В графине было что-то налито, но это была не кровь. Другой цвет. Наверно, Ришард заметил мой взгляд на графине, так как сказал:

— Виски… будешь? — протянул он в мою сторону графин.

— Нет, спасибо, — отказалась я.

— Вот и правильно, — Ришард подошел к островку, поставил бокал и налил в него виски, потом медленно отпил.

Я смотрела, как двигается его адамова яблоко, пока он делал глотки. Когда он поставил стакан на столешницу, Риш обратился ко мне:

— Хочешь осмотреть особняк?

— Да, — согласилась я, потому что мне было интересно, и в тоже время я могла получше изучить дом.

Ришард одним глотком допил виски и даже не поморщился. Я никогда не пила его в чистом виде. Всегда смешивала его с чем-то, потому что он был крепким, а вампир спокойно его выпил одним махом, как будто пил воду.

— Пойдем, — проговорил он мне, отдавая пустой стакан Эрики.

— Еще увидимся, — попрощалась я с девушкой.

— Хорошо, мадам.

Я вопросительно посмотрела на нее. Чего это она перешла на вы, так еще и «мадам» добавила. Девушка поняла мои взгляд и перевела глаза на Ришарда, давая мне понять, что в его присутствии она будет соблюдать этикет. Я кивнула, показывая, что поняла.

— Вот этот коридор ведет в каминную, — махнул Ришард на коридор возле двери, когда мы вышли в холл.

— Я там уже была.

Ришард посмотрел на меня, и уголки его губ чуть приподнялись в слабой улыбке:

— Из каминной выходит три двери. Одна на задний двор, с помощью другой можешь попасть в столовую. Третья закрыта.

— Почему?

— Тебе лучше не знать, — мягко проговорил Ришард, и жестом пригласил меня следовать за ним дальше.

В голову сразу же стали лезть ужасные предположения, что может быть за той дверью. И одна мысль была хуже другой.

— Этот коридор ведет в зал, — мягкий голос Ришарда прервал мои мысли на счет той двери.

Ришард повернулся к другому коридору, намереваясь показать дом.

— В зале обычно проходят приемы или какие-то праздники. Чуть дальше дверь в гостиную.

— Зачем Маркосу гостиная и каминная? — удивилась я наличию стольких, можно сказать, одинаковых по назначению комнат.

— У него спроси. Его дом, его правила, — пожал плечами Ришард. — Вот эта дверь ведет в цокольный этаж, — показал он на дверь, которую я не заметила сначала. — Внизу зона отдыха: бильярд, бассейн, сауна, домашний кинотеатр, библиотека, бар.

Ришард мягко потянул меня вперед за руку.

— Пойдем, покажу.

Мы минут тридцать ходили по первому этажу, а я пыталась хорошенько все осмотреть и запомнить расположение комнат. Вдруг эти знания понадобятся мне, когда я решу сбежать.

Ришард показывал мне разные комнаты и говорил, что я спокойно могу приходить сюда и пользоваться всем, чем пожелаю.

Его слова изумили меня. Я ведь здесь пленница, а они мне дают такую свободу действия.

Каждая комната была просторной и очень дорого обставлена. Когда я спросила, чей это дом, оказалось, что он принадлежит Маркосу. А когда из-за любопытства спросила, откуда у него деньги на всю эту роскошь, Ришард ответил:

— Все просто. У него свой бизнес в человеческом мире…

— В человеческом мире. Звучит странно, — перебила я.

— Ты привыкнешь, — уверенно заявил Ришард.

Но я не собиралась привыкать, как говорил Ришард. Я намеревалась как можно быстрее отсюда сбежать и забыть это как страшный сон, конечно, перед этим мне надо узнать про вампиров получше.

— Так вот. У него свой бизнес, да и за столько лет он научился зарабатывать деньги. Так же, какая-та часть ему досталась в наследство. Пойдем.

После того как мы прошлись по первому и нижнему этажу, и заглянули во все открытые двери, мы поднялись на второй этаж. На втором этаже оказались комнаты для прислуги и охранников. Как объяснил мне Ришард, обычно прислугой становятся слабые вампиры, а охраной, наоборот, сильные. На третьем этаже были комнаты для гостей.

— Во время балов или маскарадов из разных частей мира сюда приезжают вампиры. И многие остаются на ночь, — ответил Ришард на мой вопрос: «Зачем так много комнат?»

— Две из них заняты. Одну заняла Лия, другую — Марго.

На четвертом этаже находились пять комнат для приближенных к Главе клана, спальня самого Маркоса, его личная библиотека и кабинет.

— Одна занята Маркосом, другая мной, третья тобой и еще одна Аней, — проговорил Ришард, указывая по очереди на двери, за которыми находились спальни.

— Кто такая Аня?

— Какая ты любопытная. Вопрос за вопросом задаешь, — Ришард мягко улыбнулся, поворачиваясь ко мне. — Аня скоро приедет, увидишь, — Ришард подошел к моей спальне и открыл мне дверь.

— А почему моя комната на четвертом этаже, а не на третьем? — только сейчас дошла до меня эта мысль.

Я зашла в комнату, Ришард зашел за мной и закрыл дверь. Я села в одно из кресел, Ришард сел напротив.

— Потому что ты не любовница Маркоса и не временный гость.

— Я пленница, да? — мурашки прошлись по коже.

Ришард нахмурился, из-за чего на лбу появились маленькие складки.

— Аделина, — Ришард серьезно посмотрел на меня, — Ты не пленница, ты в опасности и мы тебя защищаем. Это раз. Ты отсюда не уйдешь, пока я не буду знать, что ты в безопасности. Это два.

— Да какая вам разница, буду я в безопасности или нет! — повысила я голос, раздражаясь. — Я про вампиров не знала до недавнего времени. Я не могла им перейти нигде дорогу! Прошу, отпустите меня. Моя жизнь там, — сказала я и указала рукой в закрытое окно. — Там друзья, работа, родители.

10
{"b":"594669","o":1}